Barudan Pro III: режим Sock Mode + рамка QS для носков — настройка без паники для быстрой и повторяемой вышивки

· EmbroideryHoop
Этот практический разбор показывает, как настроить Barudan Pro III для непрерывной вышивки носков в парном потоке с использованием QS Adult Sock Frame и кронштейна. Вы включите Sock Mode, зафиксируете две точки центра (правая и левая станции), научитесь аккуратно запяливать носки с магнитным прижимом и «фрейминг-бордом», а также избежите классической ошибки, когда машина возвращается и прошивает уже готовый носок. Плюс — рабочие советы по стабилизатору и ритму смены рамок для более ровного и предсказуемого производства.
Уведомление об авторских правах

Только учебные комментарии. Эта страница — учебные заметки/разбор по оригинальной работе автора. Все права принадлежат правообладателю. Мы не выполняем повторную загрузку и не распространяем материалы.

Если возможно, смотрите оригинальное видео на канале автора и поддержите его подпиской. Один клик помогает выпускать новые разборы и улучшать качество материалов. Поддержать можно через кнопку «Подписаться» ниже.

Если вы правообладатель и хотите внести правки, добавить ссылку на источник или удалить часть материала — пожалуйста, свяжитесь через форму обратной связи на сайте. Мы оперативно отреагируем.

Содержание

Вышивка на носках — тот самый заказ, который выглядит простым… пока вы не упрётесь в экран Barudan с мыслью: «Я точно видел тут настройку для носков — почему никто не показывает полную установку?»

Если вы сейчас в этом состоянии — спокойно. Машина не «сошла с ума»; ей просто нужно задать правильную логику. Barudan Pro III отлично шьёт носки, но только если воспринимать процесс как двухстанционную производственную схему: вы не просто запяливаете носок — вы программируете повторяемый цикл «правая/левая станция» и затем безопасно его обслуживаете.

Close-up of Barudan control panel screen showing the '06 Socks' menu selection.
Programming machine settings

Ниже — тот же рабочий процесс, что показан в видео: включение Sock Mode, фиксация двух центров по шаблону (правая и левая станции), управление непрерывным «маятниковым» циклом, а также запяливание носков в QS магнитную рамку через серый держатель-планшет. Я добавлю практические ориентиры «как должно выглядеть/ощущаться», чтобы не терять носки из-за перекоса, не получать кривой логотип и не ловить момент, когда машина возвращается и начинает вышивать поверх уже готового носка.

Operator holding the white magnetic sock hoop showcasing the hooped black sock.
Demonstrating equipment

Коротко и по делу: что на самом деле делает Sock Mode на Barudan Pro III (и почему он пугает с первого раза)

Sock Mode на Barudan Pro III рассчитан на непрерывную работу по кругу: машина поочерёдно переходит между двумя станциями пялец (правая и левая). В этом и смысл — пока одна сторона шьёт, вы можете готовить следующую рамку.

Но есть нюанс, который чаще всего «ловит» новичков: после старта машина будет продолжать ходить туда-сюда, пока вы её не остановите (или пока не возникнет ошибка/закончится нижняя нить). Поэтому в первый раз кажется, что она «живёт своей жизнью».

Если вы привыкли к плоским изделиям и обычным пяльцам, здесь нужно переключить мышление: вы управляете не одиночным запуском, а циклом.

Подготовка до панели управления: нитки, стабилизатор и честная проверка готовности

Перед тем как лезть в меню, готовьтесь как к небольшому тиражу, а не к одному тестовому носку. Носок — эластичный трикотаж и цилиндр; при слабой стабилизации он легко уводит дизайн.

Что используется в видео:

  • Верхняя нить: Madeira Polyneon 40wt.
  • Нижняя нить: шпульки Magnaglide Style L.
  • Стабилизатор: AllStitch RipStitch TW 2.0 Tear/Wash Away Backing.

Важно по фактам: автор видео отдельно уточнил в комментарии, что он оговорился по настройке носков — «нужно выставить значение 1». Это относится к параметру внутри меню Sock Mode (в разных сериях Barudan он может называться/располагаться по-разному).

Мини-чеклист перед запуском (экономит время в середине цикла)

  • Оснастка: QS Adult Sock Frame (FR202008) и кронштейн Sock Frame Bracket Assembly (SCT300390) установлены жёстко, без люфта.
  • Комплектность: минимум два комплекта рамок/вкладышей под носок (в видео прямо сказано: два — минимально необходимый набор; больше — удобнее для ритма).
  • Ориентация дизайна: дизайн загружен (в видео — через USB) и ориентирован под «логотип снаружи носка».
  • Расходники: нарезаны полосы стабилизатора примерно 5" × 2.5".
  • Шаблон: подготовлен простой бумажный шаблон с крестом (crosshair) для выставления центров.

Если вы строите поток, то отдельная станция запяливания для магнитных вышивальных пялец реально помогает: не хочется резать стабилизатор и искать инструмент, пока машина ждёт следующую рамку.

Hand pressing down on the sock frame to release it from the machine bracket.
Removing hoop from machine

Включаем нужный режим на Barudan: Function “06 Socks” и визуальная проверка

На панели Barudan важно попасть именно в тот режим, который включает двухстанционную логику.

  1. Откройте список программ/функций.
  2. Пролистайте до Function “06 Socks”.
  3. Убедитесь, что подсвечена пиктограмма с двумя левыми носками.
Placing a paper crosshair template onto the right-side sock for alignment.
Aligning design center

Эта пиктограмма — не «декор», а визуальное подтверждение, что активирован правильный сценарий чередования станций.

Crucial Correction: The channel owner later noted a specific nuance regarding "Value 1" in the settings. Because Barudan menus (X-Series vs. V-Series vs. Pro III) vary slightly, consult your manual. You are looking for the setting that enables alternating head movement.

Если вы обычно работаете на стандартных вышивальные пяльцы barudan по плоским изделиям, то Sock Mode — тот случай, когда нужно думать «две станции», а не «одни пяльцы за раз».

The embroidery machine actively stitching the KAB logo on the right sock.
Embroidering

Два центра — один результат: фиксируем правую и левую точки так, чтобы пара совпадала

Это ключевой этап, который превращает «один раз получилось» в «могу шить пары весь день». В отличие от обычной вышивки, где вы задаёте один Origin, здесь вы задаёте две стартовые точки: отдельно для правой станции и отдельно для левой.

1) Выставляем центр правого носка (правая станция)

В видео автор кладёт внутрь запяленного носка бумажный шаблон с крестом.

  • Положите шаблон-крест внутрь правого носка.
  • Джог-кнопками подведите иглу точно в центр перекрестия.
  • Нажмите Drive/Set, чтобы зафиксировать позицию.

В видео отдельно подчёркнуто: здесь не нажимайте Start — вы фиксируете точку, а не начинаете шить.

Wide shot of the machine head moving automatically from the right sock to the left sock.
Machine transition workflow

Зачем это нужно: при проверке/трассировке и при старте дизайн будет попадать именно туда, куда вы «поставили» центр шаблоном.

2) Выставляем центр левого носка (левая станция)

Повторяем то же самое для левой стороны.

  • Переведите пантограф/голову на левую станцию.
  • Переложите шаблон на левый носок.
  • Джог-кнопками совместите иглу с центром перекрестия.
  • Подтвердите позицию.
Peeling away the tear-away stabilizer from the inside of the finished sock.
Finishing process

Практический смысл: носок — трубка, и глаз легко «цепляется» за манжету. Если правый и левый центры отличаются по высоте даже немного, пара будет выглядеть разной при носке. Шаблон дисциплинирует и убирает угадывание.

Как вести непрерывный цикл по-производственному: не дайте Sock Mode прошить один носок дважды

Когда Sock Mode активирован и обе точки выставлены, машина работает как маятник.

Positioning cut stabilizer strips into the recession of the grey framing board.
Hooping preparation

Поведение цикла:

  1. Шьёт правую станцию.
  2. Переходит на левую.
  3. И будет чередовать их бесконечно, пока вы не остановите.

Ошибка №1 в Sock Mode (и как её не допускать)

Симптом: машина возвращается и начинает вышивать поверх уже готового носка. Причина: логика режима рассчитана на непрерывную подачу — оператор должен успевать менять рамки. Решение: вы обязаны остановить машину вручную или успевать менять рамку, пока вторая сторона шьёт.

В видео это показано и проговорено: если не контролировать процесс, машина просто продолжит «туда-сюда».

Стабилизатор: правило 5" × 2.5", которое экономит время на снятии и чистит изнанку

В видео используется AllStitch RipStitch TW 2.0 Tear/Wash Away.

  • Нарежьте полосы примерно 5" × 2.5".
  • Обрезок используйте как второй, меньший слой (добавочная «подкладка» для стабильности).
Sliding the black sock over the grey framing board holder.
Hooping process

Почему размер важен (по логике из видео): стабилизатор должен перекрывать зону прижима рамки, но если сделать его слишком длинным, он уйдёт внутрь трубки и попадёт в поле вышивки — тогда его придётся отрывать не только от рамки, но и из-под стежков.

Если вы работаете с magnetic embroidery hoop, помните: магнит прижимает мгновенно и «запечатывает» всё, что попало внутрь. Перед закрытием сделайте быстрый контроль: чтобы внутри не было складки/хвоста стабилизатора в зоне дизайна.

Запяливание носка на QS Adult Sock Frame Holder: ровные рубчики, точная манжета, без угадывания

Правильное запяливание эластичной трубки — половина успеха. В видео используется серый держатель-планшет Adult Sock Frame Holder (FR202004), который работает как направляющая доска.

1) Уложите стабилизатор в углубление держателя

  • Положите длинную полосу стабилизатора в углубление серой доски.
  • Сверху добавьте меньший «обрезок» вторым слоем.
Aligning the edge of the sock cuff with the curved edge of the framing board.
Detailed alignment for hooping

2) Наденьте носок на держатель

  • Натяните носок на доску.
  • Проверьте, что выбрана правильная сторона под «логотип снаружи».
Pressing the white top magnetic frame onto the sock and board.
Clamping the hoop

3) Совместите край манжеты с дугой

В видео край манжеты совмещают с изогнутым краем углубления.

  • Подведите край манжеты к дуге.
  • Следите, чтобы линии резинки/рубчиков шли ровно.
Peeling the hooped sock assembly off the back of the framing board.
Removing hooped item

Практический ориентир: если рубчики «уходят винтом» вокруг доски, вы закладываете перекрут — после снятия из пялец ткань расслабится, и дизайн визуально повернётся.

Закрываем магнитную рамку правильно: ориентация и «щелчок» посадки

В показанной системе QS используется магнитная прижимная верхняя рамка.

Как ориентировать верхнюю рамку

  • Положите белую верхнюю рамку поверх носка.
  • Открытая U-форма должна смотреть в сторону отверстия носка.
  • Нажмите вниз до уверенной посадки (в видео видно, что рамка «садится» в нижнее углубление).
Host holding the metal bracket assembly that mounts to the machine.
Hardware explanation

Далее:

  • Снимите сборку с доски, поддевая/«снимая» её с обратной стороны.
Host showing the specific magnetic top hoop component.
Hardware explanation

Ожидаемый результат (по видео): отверстие носка аккуратно обходит край рамки, ткань натянута ровно, без перекоса.

Установка/снятие рамки с кронштейна: приём «нажми вниз — потом вытащи»

В видео показана типичная проблема: рамку трудно снять, если тянуть «на себя» сразу.

Симптом: кажется, что рамка «прилипла», хочется дёрнуть сильнее. Причина: вы тянете против силы магнитов. Решение: сначала нажмите вниз на рамку, чтобы снять напряжение/сцепление, и только затем вытаскивайте.

Host holding the grey plastic adult sock frame holder (framing board).
Tool explanation

Этот простой жест экономит руки и снижает риск деформировать оснастку при частых сменах.

Если вы часто меняете рамки в потоке, многие переходят на магнитные вышивальные пяльцы barudan именно ради более лёгкой и быстрой смены.

Финиш: отрывайте стабилизатор слоями и сразу подчищайте хвосты

После вышивки стабилизатор снимается изнутри носка.

  • Отрывайте стабилизатор по одному слою (в видео это показано). Так меньше риск потянуть стежки.
  • Сразу подрежьте свободные хвосты нитей.

Troubleshooting: быстрые решения по проблемам, которые реально показаны в видео

Симптом Вероятная причина Быстрое решение Профилактика
Машина шьёт поверх готового носка Sock Mode — непрерывный цикл; оператор не остановил/не успел сменить. Нажмите STOP и смените рамку. Держите ритм смены и останавливайте машину, если следующая рамка не готова.
Рамка тяжело снимается с кронштейна Пытаетесь тянуть сразу, «боретесь» с магнитами. Сначала нажмите вниз, затем вытаскивайте. Закрепите привычку «push-then-pull».
Стабилизатор попал под строчку Полоса слишком длинная и заходит в поле дизайна. Подрежьте излишек и пересоберите. Режьте около 5" по длине и контролируйте, чтобы хвосты не заходили в зону вышивки.

Если вы делаете заказы на пяльцы для носков для вышивальной машины, эти три пункта — основа стабильного качества и предсказуемой себестоимости.

FAQ

  • Q: Какие нить/шпулька/стабилизатор и стартовые параметры безопасны для вышивки носков на Barudan Pro III в Sock Mode?
    A: По видео: 40wt полиэстер (пример — Madeira Polyneon) + шпульки Style L (пример — MagnaGlide) + Tear/Wash-away стабилизатор, нарезанный примерно 5" × 2.5" (плюс небольшой второй слой из обрезка). Дальше — сначала отработайте стабильное запяливание и центры, и только потом ускоряйте и усложняйте.
    • Load: 40wt polyester thread (example used: Madeira Polyneon) and a Style L bobbin (example used: MagnaGlide).
    • Prep: Tear/Wash-away backing cut to about 5" × 2.5", plus one scrap layer.
    • Success check: A test sew holds shape with clean coverage and no visible knit damage or shifting.
    • If it still fails: Slow down further and re-check stabilization and hooping alignment before changing design settings.
  • Q: Как проверить натяжение верхней нити перед запуском Sock Mode на Barudan Pro III?
    A: Сделайте короткую тестовую вышивку на запяленном носке и оцените баланс по изнанке: шпульная нить должна быть в центре столбика/сатина, а верхняя — по краям. В видео упор сделан на практическую проверку позиционирования и стабильности запяливания; натяжение лучше оценивать именно по реальному тесту на носке.
    • Sew: Run a small test stitch-out on a sock setup.
    • Inspect: Flip the sew; target bobbin thread taking up the center 1/3 of the satin/column with top thread on both sides.
    • Success check: The pull feels smooth (no jerks) and the underside shows that centered bobbin balance.
    • If it still fails: Re-thread carefully and repeat the test; tension readings often change after a re-thread.
  • Q: Как включить “06 Socks” на Barudan Pro III, чтобы реально заработало чередование двух станций?
    A: В меню функций выберите Function “06 Socks” и проверьте, что на экране подсвечена иконка с «двумя левыми носками» — это визуальное подтверждение активного Sock Mode. Также учтите уточнение автора: корректное значение параметра внутри настройки — «Value 1».
    • Navigate: Open the program/function list on the Barudan Pro III panel.
    • Select: Scroll to Function “06 Socks” and enable it.
    • Confirm: Verify the display icon shows two left socks highlighted (the visual confirmation matters).
    • Success check: After setup, the machine behavior alternates between right and left stations instead of acting like a single origin run.
    • If it still fails: Check the manual for the specific menu/value that enables alternating head movement, because Barudan menu layouts can vary by series.
  • Q: Как выставить правый и левый центры в Sock Mode, чтобы оба носка в паре вышивались в одном месте?
    A: Используйте бумажный шаблон с перекрестием и задайте две отдельные точки: сначала для правой станции, затем для левой. Центр фиксируйте через Drive/Set (не Start), и обязательно повторите процедуру на второй станции.
    • Place: Put a paper crosshair template inside the hooped sock on the right station.
    • Jog: Move the needle to the exact crosshair center and confirm position with Drive/Set (do not press Start).
    • Repeat: Move to the left station and repeat the same crosshair-and-jog process.
    • Success check: In trace/check positioning, the needle tip lands on the same crosshair center for both stations.
    • If it still fails: Re-do both centers using the template; even small vertical differences will make pairs look mismatched on-foot.
  • Q: Почему Barudan Pro III в Sock Mode может прошить готовый носок второй раз, и как этого избежать?
    A: Потому что Sock Mode — это непрерывный цикл чередования станций: машина будет ходить туда-сюда, пока вы её не остановите. Чтобы не «наехать» на готовый носок, останавливайте машину вручную и меняйте рамку вовремя; минимум два комплекта рамок — обязательны.
    • Stop: Hit STOP if the next sock frame is not ready—don’t gamble.
    • Build: Use at least two hoop sets (three sets often makes a smoother rhythm) so one can stitch while another is prepped.
    • Success check: The machine never re-enters a finished sock area because the next station is swapped before it returns.
    • If it still fails: Slow the run and tighten the swap routine; Sock Mode assumes a continuous production pace.
  • Q: Какой размер полосы стабилизатора помогает не «зашить» стабилизатор в дизайн при запяливании носков на QS Adult Sock Frame?
    A: В видео режут примерно 5" × 2.5" и следят, чтобы стабилизатор не был слишком длинным: иначе он заходит в поле вышивки и прошивается. Держите стабилизатор внутри рабочей зоны углубления и не оставляйте длинных хвостов.
    • Cut: Prepare strips around 5" long by 2.5" wide, plus a smaller scrap layer if needed.
    • Place: Keep stabilizer fully inside the board recess/working area—avoid long tails.
    • Sweep: Run fingers inside the sock before clamping; trim anything you can feel bunching past the hoop area.
    • Success check: No stabilizer edge is felt folded inside the stitch zone, and the backing does not get stitched into the design.
    • If it still fails: Shorten the strip further to match the actual recessed working area of the frame.
  • Q: Какие правила безопасности важны при работе с Sock Mode и магнитной рамкой для носков?
    A: Два главных риска — движение машины при джоге/трассировке и защемление пальцев магнитами. Держите руки и инструмент вне зоны хода иглы при позиционировании и смене рамки; при закрытии магнитной рамки не подставляйте пальцы между половинами, а при снятии с кронштейна используйте приём «нажать вниз — затем вынуть».
    • Clear: Keep fingers, scissors, and sleeves away from the needle area during tracing, jogging, or frame changes.
    • Separate: Never place fingers between magnetic top and bottom frames while closing; use a controlled lift technique instead of yanking.
    • Control: When removing a magnetic frame from the bracket, press down first to break the bond, then pull out.
    • Success check: No “near-miss” pinches during clamping/removal, and hands stay outside the needle travel area during jog/trace.
    • If it still fails: Pause and re-train the motion sequence (stop machine → hands clear → clamp/release); most injuries happen during “quick adjustments.”