Configuração do acessório de fio grosso Smartstitch: hardware, folga e saltos sem corte (Agulha 15)

· EmbroideryHoop
Este guia prático mostra como instalar um acessório de bordado com fio grosso (estilo chenille/loop) numa máquina comercial Smartstitch, calibrar a folga crítica de 5 mm do calcador, substituir o componente de guia/tensão para fio grosso, enfiar corretamente um fio volumoso e ajustar as definições no painel para que os saltos (jump stitches) não acionem o corte na Agulha 15. Inclui pontos de controlo profissionais, correções rápidas para falhas típicas e melhorias de fluxo de trabalho para reduzir tempo de colocação no bastidor e evitar encravamentos dispendiosos.
Aviso de direitos de autor

Apenas para fins educativos. Esta página é uma nota de estudo/comentário sobre a obra do(a) autor(a) original. Todos os direitos permanecem com o original; não é permitido reenviar nem redistribuir.

Veja o vídeo original no canal do(a) autor(a) e subscreva para apoiar novos tutoriais — um clique ajuda a financiar demonstrações passo a passo mais claras, melhores ângulos de câmara e testes práticos. Clique em “Subscrever” para apoiar.

Se for o(a) autor(a) e pretender ajustes, inclusão de fontes ou a remoção de partes deste resumo, contacte-nos através do formulário de contacto do site. Responderemos com a maior brevidade possível.

Índice

Ferramentas e hardware necessários para bordar com fio grosso

O bordado com fio grosso — muitas vezes descrito como bordado “estilo chenille” ou “loop” — é uma técnica de alto valor que acrescenta textura e um acabamento premium, pronto para venda, em peças de vestuário. No entanto, para quem opera a máquina, é uma mudança real de “física” do processo: deixa-se de trabalhar com uma linha fina que desliza facilmente nos discos de tensão e passa-se a gerir um cordão volumoso e texturado, com mais arrasto, fricção e risco de colisões mecânicas.

A transição do bordado standard para fio grosso é, na prática, uma competência “nível 2”. Exige sair do automatismo (sobretudo na forma como se pensa a tensão) e fazer ajustes mecânicos precisos na cabeça da máquina. Se se tentar com folgas de calcador típicas do bordado normal, aumenta-se o risco de batidas do calcador, fio desfiado e até agulhas empenadas.

Neste guia, é feita a desmontagem do processo: instalação do acessório de fio grosso, calibração da folga crítica de 5 mm, e a lógica de software necessária para evitar encravamentos do cortador.

Hand holding a socket set showing the 1.5mm Allen wrench selection.
Tool selection

O que vai aprender (e porque é importante)

  • Segurança mecânica: Como remover o calcador standard e montar o acessório de fio grosso sem danificar parafusos de aperto (set screws) delicados.
  • Calibração de precisão: Como usar uma medida física para garantir ≥ 5 mm de folga, evitando a “batida do calcador” (quando o calcador toca no bastidor ou na chapa da agulha).
  • Lógica de centragem: Como garantir que a agulha passa perfeitamente pelo centro do orifício alargado do calcador de fio grosso.
  • Engenharia do percurso: Como substituir o componente com mola/guia por um guia de baixa resistência para reduzir arrasto.
  • Bypass no software: Como configurar a Smartstitch para forçar a Agulha 15 a “Jump without trimming” (salto sem corte), protegendo a lâmina do cortador de encravar com fibras grossas.

Consumíveis “escondidos” e verificações de preparação (não saltar)

No bordado, 80% do sucesso está na preparação. Antes de desapertar um único parafuso, convém ter a bancada organizada: parar a meio por falta de ferramenta aumenta a probabilidade de erro.

Checklist de preparação (terminar esta secção com tudo pronto):

  • Chave Allen 1,5 mm: Essencial para os parafusos de aperto do conjunto da barra da agulha/calcador.
  • Chave Allen 5 mm: Serve como calibre Passa/Não Passa para a folga.
  • Ferramenta para os parafusos laterais da cabeça: (normalmente uma chave maior ou uma chave de fendas, como no vídeo) para ajustar a altura do conjunto.
  • Tesoura de precisão: Nesta técnica, os cortes são geridos manualmente; o auto-corte fica desativado.
  • Bobine de fio grosso: Chenille/veludo/lã pesada (confirmar que é adequado para bordado à máquina; não confundir com fio para tricô manual).
  • Estabilizador (entretela) de bordado: O fio grosso puxa mais; em malhas, um cut-away é normalmente a opção mais segura.
  • Escova/pera de ar: Para limpar a zona da bobina antes de começar (o fio grosso tende a largar mais “pêlo”).
  • Tabuleiro magnético para peças: Para não perder parafusos pequenos durante a troca.
Aviso
Perigo mecânico. Desligar a máquina ou acionar o botão de emergência (E-Stop) antes de colocar as mãos junto ao conjunto da barra da agulha. Um arranque acidental durante o ajuste da altura pode causar esmagamento ou perfuração.

Verificação de realidade na montagem no bastidor (malhas + fio grosso)

A demonstração do vídeo é feita em tecido preto de malha. É um cenário comum, mas exigente: o fio grosso acrescenta peso e arrasto. Se a montagem no bastidor ficar frouxa, a alimentação do fio pode distorcer o tecido, criando franzidos e “tunneling” à volta do desenho.

Além disso, ao elevar o calcador para obter a folga necessária, perde-se parte do efeito de “contenção” que um calcador standard dá ao tecido. Na prática, a estabilidade passa a depender muito mais do bastidor.

Se surgirem marcas do bastidor (brilhos/pressão em veludos, felpas ou malhas mais sensíveis) ou se não for possível apertar o suficiente sem deformar o grão da malha, isso é muitas vezes uma limitação do hardware, não uma falha de técnica. Um bastidor de bordado magnético é frequentemente a solução profissional: em vez de “beliscar” o tecido com parafuso, o sistema magnético aplica força de aperto mais uniforme e segura materiais espessos sem obrigar a esticar em excesso. Isto é particularmente útil em produção de hoodies grossos ou toalhas.

Close-up of the new thick yarn foot installed on the needle bar.
Hardware installation

Passo a passo: ajustar a altura do calcador e a folga

O sucesso do bordado com fio grosso depende da folga vertical. No bordado standard, o calcador trabalha muito perto da chapa para controlar a oscilação do tecido. Já o acessório de fio grosso tem de “flutuar” mais alto para permitir que o fio forme loops sem ser esmagado.

Checking the gap between the foot and plate using a 5mm Allen wrench as a gauge.
Measurement / Calibration

Passo 1 — Remover o calcador standard (00:04–00:18)

  1. Localizar o parafuso de aperto: Identificar o pequeno parafuso que fixa o calcador standard à barra.
  2. Desapertar com cuidado: Inserir a chave Allen de 1,5 mm e rodar no sentido anti-horário. Idealmente, não retirar o parafuso por completo — basta desapertar o suficiente para libertar o calcador.
  3. Retirar: Deslizar o calcador para baixo e guardar de imediato no tabuleiro de peças.

Ponto de controlo: Verificar se o poste de montagem está limpo (sem cotão/óleo). Um encaixe limpo ajuda o novo calcador a assentar direito.

Adjusting the two vertical screws on the side of the head to change attachment height.
Mechanical Adjustment

Passo 2 — Instalar o calcador de fio grosso (00:19–00:39)

  1. Montar: Deslizar o calcador específico de fio grosso para o poste de montagem.
  2. Alinhar: Garantir que fica orientado para a frente. Qualquer rotação pode fazer a agulha tocar na lateral do orifício.
  3. Apertar: Apertar o parafuso com a Allen de 1,5 mm com firmeza, sem exagerar ao ponto de espanar a rosca.

Resultado esperado: O calcador deve ficar sólido, sem folgas ao toque.

Graphic overlay indicating the needle must be perfectly centered within feeding foot hole.
Alignment check

Passo 3 — Definir a folga crítica: ≥ 5 mm (00:40–01:20)

Esta é a calibração mais importante. Usa-se a chave Allen de 5 mm como calibre físico porque é uma referência fixa e objetiva.

  1. Inserção do calibre: Colocar a Allen de 5 mm plana sobre a chapa (ou encostada ao tecido já montado no bastidor) e fazê-la passar por baixo do calcador.
  2. Diagnóstico tátil:
    • Se não entra: folga demasiado baixa.
    • Se entra com muita fricção: está no limite.
    • Se desliza livremente: está numa zona segura.
  3. Ajuste (se estiver apertado):
    • Desapertar os dois parafusos laterais do conjunto da cabeça (o chassis que suporta o mecanismo do calcador).
    • Elevar manualmente o conjunto.
    • Voltar a testar com a Allen de 5 mm.
  4. Verificação de centragem: Confirmar visualmente que a agulha fica exatamente centrada no orifício do calcador (no vídeo é mostrado como ponto crítico).
  5. Fixar: Apertar novamente os dois parafusos laterais mantendo a altura.

Pontos de controlo:

  • A Allen de 5 mm passa por baixo do calcador sem bloquear.
  • A agulha está centrada (concêntrica) no orifício do calcador.
  • O calcador está paralelo à chapa, sem inclinação.

Resultado esperado: Uma folga que parece “grande demais” para quem só faz bordado standard (cerca de 5–6 mm). Aqui, essa folga é margem de segurança para evitar que o fio prenda e force a agulha.

Porque a folga de 5 mm é crítica (contexto técnico)

O fio grosso comporta-se como uma corda macia. Ao formar o ponto, o fio “abre” e ocupa volume. Com menos de 5 mm, tendem a surgir dois problemas:

  1. Arrasto por compressão: o calcador pressiona o fio contra o tecido durante os movimentos, aumentando o arrasto e podendo afetar o alinhamento.
  2. Falha de loop: o loop não se forma corretamente, levando a falhas de ponto ou “ninhos” na zona da bobina.

Em oficinas com uma máquina de bordar de 15 agulhas, é comum dedicar uma agulha (por exemplo, a 15) a trabalhos especiais, mantendo as restantes agulhas ajustadas para bordado standard.

Enfiamento da máquina para fio pesado

A fricção é o inimigo. Percursos de linha standard usam discos de tensão para “apertar” a linha; com fio grosso, é essencial reduzir pontos de estrangulamento, caso contrário o fio desfia, cria cotão e suja rapidamente a máquina.

Removing the standard thread tension spring component.
Part removal

Passo 4 — Substituir o componente de tensão/guia (01:21–02:04)

  1. Remover o componente standard: Desaparafusar o componente com mola/guia na frente da cabeça.
  2. Instalar o guia para fio grosso: Montar o componente específico com argola/guia mais larga, pensado para materiais “tipo cordão” sem os beliscar.
  3. Posicionamento: Ajustar o braço do guia para a posição intermédia (como indicado no vídeo) e apertar.

Ponto de controlo: Confirmar que o percurso é suave. Qualquer rebarba pode prender fibras e causar falhas de alimentação.

Installing the new specialized guide component for thick yarn.
Part installation

Passo 5 — Colocar e enfiar o fio grosso (02:09–02:47)

  1. Colocar a bobine: Assentar a bobine grande no suporte e garantir que desenrola sem travões nem torções.
  2. Percurso de enfiamento (como no vídeo):
    • Passar pelo tubo/guia traseiro.
    • Descer pelo percurso superior.
    • Passar pelo guia intermédio recém-instalado.
    • Enfiar pelo orifício do calcador de fio grosso.
  3. Teste de resistência: Puxar alguns centímetros de fio através do calcador. Deve deslizar com pouca resistência. Se “agarra”, há fricção a montante (guia mal alinhado, fio preso, ou percurso demasiado apertado).

Atenção (do vídeo): Evitar segurar o fio esticado durante o teste/arranque. Se o fio estiver preso pela mão, o acessório pode deixar de o conseguir puxar.

Loading the large spool of rainbow colored thick yarn.
Material loading
Threading the thick yarn through the upper tension/oiling felt pathway.
Threading

Nota prática: malhas + estabilizador + fio grosso

O vídeo mostra uma malha preta. Malhas esticam; fio grosso puxa. Sem estabilização adequada, aumentam os franzidos e a deformação.

Regra prática: Em malhas, um estabilizador cut-away tende a ser mais fiável do que tear-away para suportar o peso e o volume do ponto com fio grosso.

Se houver dificuldade em repetir a posição do bordado (por exemplo, centro do peito em séries), a variabilidade da montagem manual no bastidor aumenta muito. Uma estação de colocação de bastidores para máquina de bordar ajuda a manter a peça e o bastidor numa relação fixa, melhorando consistência mesmo com a espessura adicional do tecido e do estabilizador.

Definições essenciais no software: desativar cortes e gerir saltos

As máquinas de bordar, por defeito, cortam a linha entre saltos. Aqui, é obrigatório desativar o corte. As lâminas do cortador não foram concebidas para cortar fio grosso e fibroso; tentar fazê-lo pode encravar o mecanismo e provocar erro/paragem.

Main menu of the Smartstitch touch panel interface.
Software navigation

Passo 6 — Desativar o auto-corte e definir o comportamento da Agulha 15 (02:48–03:11)

No painel Smartstitch, os nomes podem variar ligeiramente conforme o firmware, mas a lógica é a mesma:

  1. Entrar nas definições: ir a “Setting” (Definições) > “User parameters” (Parâmetros do utilizador).
  2. Abrir parâmetros de corte: selecionar “Thread trimming parameters” (Parâmetros de corte de linha).
  3. Desativação global: em “Jump and trim stitch”, escolher “Modify ALL” e mudar de Yes para No.
  4. Ajuste por agulha: avançar para a página seguinte com a lista de agulhas.
  5. Lógica da Agulha 15: definir Needle Position 15 como “Jump without trimming”.
  6. Confirmar: gravar/confirmar e voltar ao ecrã principal.

Ponto de controlo: Confirmar no ecrã principal que o corte automático está efetivamente desligado para a agulha ativa.

Resultado esperado: Nos movimentos de salto, a máquina deixa “pontes” de fio (jump) em vez de tentar cortar. Esses excedentes são aparados manualmente no acabamento.

Changing 'Jump and trim stitch' setting to 'No' on the interface.
Parameter setting

Porque “sem corte” é, muitas vezes, a opção mais segura com fio grosso

Além do risco de danificar o cortador, as pontas de fio grosso são difíceis de controlar: se a máquina cortar e deixar uma ponta curta, esta pode saltar do olho da agulha e a máquina fica desenfiada logo a seguir. Mantendo o fio contínuo, reduz-se a probabilidade de desenfiar durante o trabalho.

Executar o desenho: dicas para um acabamento limpo

A partir daqui, o operador passa a ter um papel mais ativo: monitoriza alimentação, som e comportamento do calcador.

Setting Needle Position 15 to 'Jump without trimming'.
Needle configuration

Passo 7 — Preparação do desenho e execução (03:12–04:45)

  1. Atribuir agulha: mapear a Cor 1 do desenho para a Agulha 15 (ou a agulha onde está o fio grosso).
  2. Selecionar modo: escolher C4 (no vídeo surge associado a “Applique”), conforme o controlador da máquina.
  3. Ponto de arranque: selecionar “Offset point”.
  4. Arranque:
    • Premir Start.
    • Nos primeiros pontos, controlar a ponta inicial do fio.
    • Após o lock stitch ficar seguro, cortar o excedente e afastar/organizar o fio (no vídeo: “Cut and wrap the excess yarn”).
  5. Durante a execução: observar se a bobine de fio desenrola de forma constante, sem puxões.
  6. Mudança de cor: se o desenho passar para linha normal, seguir a lógica indicada no vídeo (evitar usar as agulhas 14 e 15 para a segunda cor; escolher outra agulha/cor).

Pontos de controlo:

  • O fio alimenta suavemente através do guia intermédio.
  • O calcador não toca no bastidor nem na chapa.
  • Os saltos estão a ser feitos sem corte (não há tentativa de cortar o fio grosso).

Resultado esperado: Um bordado com textura 3D, com loops bem formados e visual “chenille”.

Selecting 'Offset point' in the color change settings.
Design configuration
The machine begins stitching the thick yarn onto the black fabric.
Embroidery Start

Checklist de operação (fim desta secção)

  • Agulha 15: Confirmar “Jump without trimming” ativo.
  • Tesoura pronta: Necessária para gerir a ponta inicial e o excedente.
  • Escuta ativa: Um “clack” seco pode indicar contacto do calcador — parar de imediato e rever a folga.
  • Observação da bobine: Rotação irregular ou abanões sugerem encravamento no percurso.
  • Zona da bobina: No final, verificar se não há acumulação excessiva de fibras/cotão.
Aviso
Segurança com ímanes. Ao usar bastidores magnéticos em peças grossas, considerar que os ímanes são fortes e podem beliscar. Manter afastado de pacemakers e eletrónica sensível.

Caminho de melhoria de eficiência (quando isto passa a ser produção)

O bordado com fio grosso é, por natureza, mais lento do que o bordado standard. Para ser rentável, é essencial reduzir tempos mortos. Em peças grossas, a montagem no bastidor com parafuso é frequentemente o maior gargalo.

  • Gargalo: apertos demorados = fadiga + posicionamento inconsistente.
  • Solução: uma estação de colocação de bastidores magnética permite colocar o bastidor com rapidez e repetibilidade.
  • Escala: se houver produção recorrente com técnicas mistas (linha standard + fio grosso), faz sentido organizar o trabalho por agulha/configuração para reduzir trocas e reajustes.

Preparação

Embora o vídeo se foque na troca mecânica, na prática é na preparação que se “salva” o trabalho.

Árvore de decisão: tecido + estabilizador (simples e prática)

O fio grosso é pesado. Use esta lógica para escolher a base.

Árvore de decisão: Tecido → abordagem ao estabilizador

  1. O tecido é malha (jersey, fleece, piqué)?
    • Sim: preferir cut-away para suportar o peso do ponto.
    • Montagem no bastidor: evitar esticar em excesso; se ficar “como um tambor”, tende a franzir ao sair do bastidor.
  2. O tecido é tecido plano (canvas, ganga, sarja)?
    • Sim: tear-away pode funcionar, mas cut-away continua a ser mais robusto.
    • Montagem no bastidor: pode ser mais firme.
  3. A peça é muito espessa (hoodie pesado, casaco grosso)?
    • Sim: bastidores standard podem “saltar”. Um sistema magnético ajuda a segurar a espessura sem depender tanto do encaixe por fricção.

Checklist de configuração (fim desta secção)

  • Energia: máquina bloqueada/desligada para instalação.
  • Hardware: calcador de fio grosso instalado; parafuso apertado.
  • Folga: validada com Allen de 5 mm (sem contacto).
  • Agulha: centrada no orifício do calcador.
  • Percurso: fio passa pelo guia largo e sem pontos de estrangulamento.
  • Software: cortes desativados para a agulha do fio grosso.

Resolução de problemas

Quando o fio grosso falha, tende a falhar de forma “dramática” (ninhos, encravamentos, desenfiar). Use esta lógica.

Sintoma: calcador/agulha bate no tecido ou no bastidor (som “clack”)

  • Causa provável: folga definida para bordado standard, não para fio grosso.
  • Solução: parar de imediato. Voltar a medir com a Allen de 5 mm. Desapertar os parafusos laterais e elevar o conjunto até a chave deslizar livremente.

Sintoma: loops apertados, finos, ou a puxar o tecido

  • Causa provável: demasiado arrasto no percurso do fio.
  • Solução: verificar se o fio corre livremente, sem prender no suporte/guia; confirmar que não está a ser travado por fricção excessiva no percurso.

Sintoma: o fio sai da agulha após um salto

  • Causa provável: a máquina tentou cortar e a ponta saltou do olho.
  • Solução: rever as definições: “Jump and trim stitch” = No e Agulha 15 = “Jump without trimming”.

Sintoma: “E-Stop” ou erro do motor do cortador

  • Causa provável: tentativa de corte do fio grosso e encravamento do mecanismo.
  • Solução: desligar, limpar detritos e desativar cortes antes de retomar (seguir o manual para reposicionar o mecanismo, se necessário).

Se houver luta constante com posicionamento em peças grossas, “a olho” raramente é consistente. Uma abordagem sistemática com ferramentas como smartstitch s1501 e soluções de colocação de bastidor para máquina de bordar ajuda a estabilizar tempos e repetibilidade.

Resultados

The finished floral embroidery design using thick rainbow yarn on black fabric.
Result showcase

Ao aumentar sistematicamente a folga mecânica para 5 mm, criar um percurso de fio com baixa fricção e desativar o cortador automático, transforma-se uma operação arriscada num processo muito mais controlável.

O resultado deve ser um bordado rico e tátil, com relevo evidente — ideal para letras universitárias, florais retro e aplicações de streetwear premium. A máquina dá o movimento; a configuração dá a segurança. Respeitar a “física” do fio, manter a folga alta e controlar os cortes é o que separa um teste de um acabamento profissional.