Bernette b70 vs Brother NQ1700E num patch de appliqué em feltro: comparação prática (e como reduzir as paragens)

· EmbroideryHoop
Usando o mesmo desenho de appliqué de uma vaca e a mesma linha, este guia explica porque é que um bordado se transformou em 30+ interrupções na Bernette b70 DECO, enquanto a Brother Innov-is NQ1700E trabalhou de forma muito mais fluida. Inclui um setup repetível para patches em feltro, pontos de controlo claros em cada cor/etapa e um mapa de diagnóstico para quebras de linha, “ninhos” na bobina e desvios de alinhamento — além de caminhos de melhoria realistas para acelerar a montagem no bastidor e ganhar consistência em produção.
Aviso de direitos de autor

Apenas para fins educativos. Esta página é uma nota de estudo/comentário sobre a obra do(a) autor(a) original. Todos os direitos permanecem com o original; não é permitido reenviar nem redistribuir.

Veja o vídeo original no canal do(a) autor(a) e subscreva para apoiar novos tutoriais — um clique ajuda a financiar demonstrações passo a passo mais claras, melhores ângulos de câmara e testes práticos. Clique em “Subscrever” para apoiar.

Se for o(a) autor(a) e pretender ajustes, inclusão de fontes ou a remoção de partes deste resumo, contacte-nos através do formulário de contacto do site. Responderemos com a maior brevidade possível.

Índice

A frustração com a Bernette b70 vs. Brother NQ1700E: guia técnico para consistência

Se alguma vez ficou ao lado da máquina de bordar à espera do temido estalo de uma quebra de linha, ou daquele som de raspar quando começa a formar-se um “ninho” (birdnest) que pode arruinar o trabalho, conhece bem o lado menos romântico do bordado à máquina. Um projecto simples passa rapidamente de criativo a “teste de stress”.

Num vídeo de comparação recente, a criadora colocou duas máquinas perante o mesmo desafio: um patch em feltro com appliqué (vaca). O contraste foi evidente. A Bernette b70 DECO exigiu cerca de 30 interacções (paragens, reenfiamentos, desfazer enredos), tornando o processo penoso. A Brother Innov-is NQ1700E, com o mesmo ficheiro e a mesma linha, terminou praticamente sem drama.

A questão não é apenas “marca A vs. marca B”. Aqui há variáveis (linha, tensão, percurso da linha, densidade do ficheiro, estabilidade do material) que, quando se juntam, explicam quase tudo.

Este artigo reconstrói o bordado do vídeo como um fluxo de trabalho “à prova de oficina”: menos adivinhação, mais pontos de controlo (visuais, tácteis e auditivos) e decisões práticas — incluindo quando o problema é de técnica/consumíveis e quando faz sentido melhorar ferramentas.

Close up of the failed embroidery attempt on white stabilizer in a rectangular hoop.
Reviewing failed project

O que sabemos (base empírica)

Antes de mexer em definições, convém fixar os factos para isolar variáveis:

  • Projecto: patch de appliqué em feltro (feltro branco na Bernette, feltro verde-azulado/teal na Brother).
  • Variável principal: a máquina (Bernette b70 vs. Brother NQ1700E).
  • Constantes: mesmo desenho digitalizado; linha “Candle” (na maior parte); estabilizador do tipo rasgável (tear-away).
  • Resultado: na Bernette houve quebras/enredos frequentes; na Brother o processo foi muito mais contínuo.

Realidade de bancada: as máquinas têm “personalidade”. Uma linha que corre impecavelmente numa Brother pode comportar-se pior noutra máquina por pequenas diferenças no percurso da linha, discos de tensão, ângulos e tolerâncias. O objectivo não é copiar “settings” às cegas — é criar uma rotina de diagnóstico.

A comparação: feltro branco (Bernette) vs. feltro teal (Brother)

A parte mais útil deste teste não é ver quem “ganhou”; é perceber como cada uma falhou (ou não falhou).

Wide shot of the Brother Innov-is NQ1700E sitting on a white desk.
Equipment showcase

Observação

  • Bernette b70 DECO: o bordado ficou marcado por interrupções. Cada paragem permite que o material arrefeça, relaxe e, por vezes, se desloque ligeiramente no bastidor. 30 paragens não são só incómodas — tendem a degradar o alinhamento.
  • Brother NQ1700E: o bordado foi marcado por fluidez. Costura contínua ajuda a manter tensão mais estável e o alinhamento mais consistente.
Side-by-side comparison of the Bernette stitch-out (left, white) and Brother stitch-out (right, teal).
Comparison

Nota crítica sobre alinhamento (o factor “reduzir o ficheiro”)

A criadora referiu que o alinhamento (contornos vs. enchimentos) ficou “um pouco fora” porque reduziu manualmente o ficheiro.

Macro shot detailing the registration error on the letter 'V' due to file shrinking.
Error analysis

Porque isto interessa: ao reduzir um desenho (mesmo que pouco) sem re-digitalização:

  1. A densidade aumenta: os pontos ficam mais próximos.
  2. A compensação de puxamento deixa de bater certo: o software calculou para o tamanho original.
  3. Resultado típico: aparecem falhas/gaps entre enchimento e contorno, sobretudo em letras e satin.

Conselho prático: para patches destinados a venda, evitar redimensionar no ecrã da máquina mais do que 5–10%. Se precisa mesmo de outro tamanho, volte ao software ou adquira o tamanho correcto do ficheiro.

Especificações técnicas: os números que interessam

Vale a pena olhar para os dados no ecrã da Brother para perceber a carga de trabalho no material.

View of the Brother machine interface showing the design preview.
Machine Setup

A realidade do “limite de velocidade”

O ecrã mostra um limite máximo de 600 SPM (pontos por minuto).

  • Zona confortável (iniciação): 400–600 SPM.
  • Zona de risco: 800+ SPM numa máquina de uma agulha com linha mais sensível.

Nota técnica: muita gente usa a velocidade máxima a pensar que “poupa tempo”. Na prática, pode acontecer o contrário: mais fricção = mais calor = mais quebras. Baixar para 600 SPM pode terminar mais depressa porque reduz reenfiamentos e limpezas.

Bernette b70 DECO actively stitching on white felt.
Machine Operation

Volume de pontos

Resumo do trabalho: 33 minutos, 15.729 pontos.

Brother NQ1700E starting the initial outline stitch on teal felt.
Start of new project

15.000 pontos num patch relativamente pequeno é bastante densidade. O patch tende a ficar rígido e o feltro pode começar a “encurvar” se a estabilização for fraca. Isto confirma que montagem no bastidor e estabilização são factores críticos neste tipo de projecto.

Fluxo de trabalho de produção (passo a passo)

Esta secção transforma o processo do vídeo num procedimento repetível (SOP).

Primer: mecânica do appliqué

O appliqué, na prática, é sempre um jogo de três passos:

  1. Colocação: “colocar tecido aqui”.
  2. Fixação (tackdown): “segurar o tecido”.
  3. Satin (acabamento): “cobrir a aresta e dar acabamento”.

Fase 1: preparação (materiais e consumíveis “escondidos”)

Precisa do feltro, do tecido de appliqué e do estabilizador. Mas há consumíveis que evitam falhas e que muitas vezes são ignorados.

Placement stitches being laid down for the applique letters.
Applique process

Lista de consumíveis “escondidos”

  • Agulha nova: agulha de bordado 75/11. Se já fez 2+ projectos (ou se apanhou cola/fitas), trocar. Uma agulha com rebarba pode soar a velcro ao entrar no feltro.
  • Tesoura de appliqué (tipo “duckbill”): ajuda a aparar rente sem cortar pontos.
  • Adesivo temporário em spray (ODIF 505) ou fita: o feltro “agarra” mas também pode escorregar; uma fixação leve reduz bolhas.
  • Ar comprimido / pincel: feltro larga muito cotão.

Checklist de preparação (antes de arrancar)

  • [ ] Cotão: retirar a caixa da bobina e limpar o “pó de feltro” (pode causar problemas e leituras erradas).
  • [ ] Agulha: passar a unha na ponta; se “agarra”, substituir.
  • [ ] Bobina: deve estar bem enrolada (firme), sem zonas moles.
  • [ ] Percurso da linha: enfiar com o calcador levantado (abre os discos de tensão) e só depois baixar.
  • [ ] Tesoura: deve cortar limpo; se “mastiga” o tecido, vai puxar fibras e piorar o acabamento.
Aviso
segurança mecânica. Manter mãos, mangas e fios soltos afastados da barra da agulha e do carro. Nunca colocar a mão dentro da área do bastidor com a máquina em funcionamento (luz verde ligada).

Fase 2: setup (a arte da montagem no bastidor)

O vídeo mostra bastidores standard. É aqui que nascem muitos erros de bordado.

Black satin stitching bordering the letters.
Satin stitching

O padrão “pele de tambor”

O feltro é espesso; bastidores de aro (interior/exterior) podem ter dificuldade em agarrar sem escorregar ou sem deixar marcas do bastidor (fibras esmagadas).

  • Teste táctil: bater levemente no feltro já no bastidor. Deve sentir-se firme, tipo “pele de tambor”. Se consegue empurrar o material mais de 2–3 mm, está frouxo.
  • Parafuso e esforço: apertar demasiado o parafuso para “compensar” pode deformar o material e cansar as mãos — e é um motivo comum para procurar alternativas.

Melhoria de ferramenta (quando faz sentido): Se é difícil prender feltro grosso, ou se a “luta com o bastidor” é recorrente, muitos profissionais passam para um bastidor de bordado magnético para brother nq1700e. Em vez de apertar por fricção com parafuso, o bastidor magnético prende de forma mais uniforme e rápida, o que pode reduzir variações de tensão no material.

Checklist de setup

  • [ ] Assentamento do bastidor: o aro interior deve ficar ligeiramente saliente para lá do aro exterior na parte de baixo (ajuda a evitar que “salte”).
  • [ ] Folgas: garantir espaço livre à volta do braço/carro (o vídeo mostra uma área de trabalho desimpedida).
  • [ ] Velocidade: limitar a 600 SPM.
  • [ ] Pré-visualização: confirmar que o desenho não está rodado e a bater no bastidor.

Fase 3: operação (o bordado)

Passo 1: colocação e fixação (placement & tackdown)

A máquina cose a linha de colocação no feltro base (branco/teal). Depois coloca-se o tecido de appliqué por cima.

Brother screen showing stitching progress, speed at 600 spm.
Monitoring progress

Ponto de controlo sensorial:

  • Visual: a linha de colocação deve sair contínua. Se parecer “tracejada”, pode haver tensão superior excessiva.
  • Táctil: pousar o tecido sem esticar. Se esticar agora, ele “recolhe” depois e cria franzidos.

Passo 2: aparar (alto risco)

Após a costura de fixação, a máquina pára para aparar o excesso do tecido.

Pink thread being stitched into the cow's bow.
Color change

Técnica: levantar ligeiramente a beira do tecido e aparar com controlo. O objectivo é ficar a 1–2 mm da costura.

  • Demasiado perto: corta a linha/pontos (pode estragar o passo seguinte).
  • Demasiado longe: o satin não cobre a aresta (fica “desleixado”).
Cow nose detail completion.
Filling stitch

Passo 3: contornos em satin (o teste de stress)

É aqui que, no vídeo, a Bernette teve mais dificuldades. O satin faz movimentos rápidos de vai-e-vem e aquece a agulha.

Brother screen summary upon completion: 33 minutes, 15729 stitches.
Job completion

Ponto de controlo auditivo:

  • Normal: ritmo regular, consistente.
  • Alerta: estalidos/cliques podem indicar agulha a perder corte, ou contacto anómalo.
  • Emergência: som de “raspar” contínuo sugere formação de ninho na bobina. Parar imediatamente para evitar danos e perda de alinhamento.
Full view of the finished teal patch inside the hoop.
Project Reveal
Comparison of the Brother patch on the table.
Showcase

Passo 4: inspecção final

A criadora inclina o bastidor para verificar brilho e cobertura.

Checklist de operação

  • [ ] Colocação: o tecido de appliqué cobre totalmente a linha de colocação antes do tackdown.
  • [ ] Aparo: margem de 1–2 mm (sem “pelos”/fibras a sair).
  • [ ] Tensão: a linha da bobina (linha inferior) deve aparecer no verso (aprox. 1/3 da largura), não no topo.
  • [ ] Som: ritmo estável, sem estalidos repetidos.
  • [ ] Percurso: a linha não está presa no suporte do cone nem a enroscar na mesa.

Revisão final: porque é que a Brother “ganhou”

Neste caso, a Brother NQ1700E saiu por cima não por magia, mas porque foi mais tolerante no percurso da linha para esta combinação específica (feltro + ficheiro + linha). A Bernette continua a ser uma máquina capaz, mas mostrou-se mais “esquisita” neste setup — algo que também aparece na conversa da comunidade: diferentes máquinas reagem de forma diferente a linhas e agulhas.

Se está a pesquisar análises da brother nq1700e, este teste reforça a ideia de uma máquina “perdoa mais” em contexto real — o que ajuda muito quem está a consolidar técnica.

Árvore de decisão: estabilizador e bastidor

Evitar “adivinhar”. Use esta lógica para patches em feltro.

  1. O patch é totalmente denso (100% cobertura de linha)?
    • Sim: usar estabilizador de recorte (cut-away). O rasgável pode ceder e o patch deforma.
    • Não (o feltro é o fundo): estabilizador rasgável (tear-away) pode ser suficiente (como no vídeo).
  2. Vai fazer 1 patch ou 50 patches?
  3. Dói a mão/pulso ao montar feltro grosso no bastidor?

Aviso: segurança com ímanes
Bastidores magnéticos usam ímanes de neodímio.
* Risco de entalar: fecham com força suficiente para magoar os dedos. Manusear com cuidado.
* Saúde: manter a pelo menos 6 inches de pacemakers.
* Electrónica: não colocar telemóveis ou cartões directamente sobre as barras magnéticas.

Resolução de problemas: mapa “sintoma → correcção”

Sem pânico. Use esta grelha para diagnosticar problemas na máquina de bordar bernette (ou em qualquer máquina).

Sintoma O “porquê” (física) Correcção rápida (baixo custo) Correcção profissional (melhoria de ferramenta)
Linha superior desfia/parte Olho da agulha danifica a linha ou fricção elevada. 1. Trocar agulha (prioridade).<br>2. Baixar para 400 SPM. Testar uma linha com melhor deslizamento (compatível com a máquina).
Ninho na bobina (birdnest) Falta de tensão na linha superior; a linha “cai” para dentro. Reenfiar a linha superior com o calcador levantado. Confirmar resistência ao puxar. Verificar tensão da caixa da bobina com medidor apropriado.
Material “salta” do bastidor Feltro demasiado espesso para a fricção do aro interior. Envolver o aro interior com fita de encadernação para ganhar aderência. Passar para bastidores de bordado para máquinas de bordar (magnéticos), que prendem por pressão uniforme.
Desvio de alinhamento O material move-se dentro do bastidor com o puxamento dos pontos. Flutuar uma camada de estabilizador por baixo do bastidor. Usar um bastidor com maior força de aperto.

Caminho para produção

A Brother NQ1700E deu um resultado limpo porque lidou melhor com as variáveis neste caso. Mas, se a ideia é produzir patches para venda, há um limite natural: o limite de uma máquina de uma agulha.

  • Nível 1 (hobby): dominar os pontos de controlo, limpar a máquina, usar agulhas novas.
  • Nível 2 (prosumer): melhorar o fluxo de trabalho. Usar bastidores magnéticos para reduzir marcas do bastidor no feltro e acelerar carregamentos.
  • Nível 3 (negócio): com 7 cores por patch (como neste desenho) e séries maiores, o tempo perdido em trocas de linha cresce. É aqui que uma máquina de bordar multiagulhas (como SEWTECH) pode fazer sentido — troca automática de cores e velocidades mais altas com estabilidade.

O bordado é 20% máquina, 20% ficheiro e 60% processo. Dominar o setup faz a diferença.