Haft na Singer Legacy bez paniki: poprawne mocowanie ramy, precyzyjne pozycjonowanie wzoru i czysty restart po zerwaniu nici

· EmbroideryHoop
Haft na Singer Legacy bez paniki: poprawne mocowanie ramy, precyzyjne pozycjonowanie wzoru i czysty restart po zerwaniu nici
Ten praktyczny przewodnik odtwarza dokładny workflow z SINGER® Legacy™: bezpieczne wpięcie ramy 260×150 do ramienia, wczytanie wzorów z USB lub z biblioteki wbudowanej, pozycjonowanie/obrót/skalowanie w ramach limitów, Trace i Baste przed startem, obsługa przycięć i zmian kolorów oraz odzyskanie haftu po zerwaniu nici przez cofnięcie o 3–5 ściegów dla niewidocznego restartu — plus sprawdzone wskazówki dotyczące tamborkowania, stabilizacji i usprawnień, które eliminują najczęstsze błędy początkujących.
Oświadczenie o prawach autorskich

Tylko komentarz do nauki. Ta strona jest notatką/omówieniem do celów edukacyjnych dotyczących pracy oryginalnego autora (twórcy). Wszelkie prawa należą do autora. Nie udostępniamy ponownie ani nie rozpowszechniamy materiału.

Jeśli to możliwe, obejrzyj oryginalny film na kanale twórcy i wesprzyj go przez subskrypcję. Jedno kliknięcie pomaga tworzyć czytelniejsze instrukcje, poprawia jakość testów i nagrań. Możesz to zrobić przyciskiem „Subskrybuj” poniżej.

Jeśli jesteś właścicielem praw i chcesz wprowadzić korektę, dodać źródło lub usunąć fragment, skontaktuj się z nami przez formularz kontaktowy — szybko zareagujemy.

Spis treści

Jeśli kiedykolwiek patrzyłaś/patrzyłeś na ekran SINGER® Legacy™ z myślą: „jedno złe kliknięcie i cały tamborek do kosza”, to wiedz, że to normalne. Krzywa uczenia w hafcie maszynowym jest realna — ale dobra wiadomość jest taka, że ta maszyna wybacza sporo… pod warunkiem, że trzymasz się czystej, powtarzalnej sekwencji.

Ten poradnik traktuję nie jak instrukcję, tylko jak procedurę operacyjną. Odtworzę dokładnie kroki z filmu (montaż ramy → wybór wzoru → edycja → trace/baste → haftowanie → odzyskanie po awarii), a przy okazji dopowiem na co zwracać uwagę „na dotyk i na dźwięk” oraz gdzie zostawić margines bezpieczeństwa, żeby uniknąć typowych wpadek.

Close-up of sliding the embroidery hoop into the machine arm attachment.
Attaching the hoop

Zablokuj ramę hafciarską SINGER® Legacy™ w ramieniu — bez „spotkania” z dociskiem

Pierwszy stresujący moment u większości osób to wpięcie ramy w ramię hafciarskie tak, żeby nie zahaczyć o stopkę/docisk i nie uszkodzić mocowania.

Sekwencja „tryb bezpieczny” (dokładnie jak na filmie):

  1. Kontrola systemu: Upewnij się, że moduł hafciarski jest podłączony zanim uruchomisz maszynę.
  2. Prześwit: Podnieś stopkę maksymalnie do góry. To nie jest opcjonalne. Jeśli stopka jest w dole, łatwo przeciągnąć ramę po ząbkach transportera albo zahaczyć w okolicy igły.
  3. Podejście: Wsuń ramę pod podniesioną stopkę od przodu.
  4. Wyrównanie: Ustaw łącznik ramy w osi z mechanizmem na ramieniu.
  5. „Zamek” na słuch: Dociśnij delikatnie, aż usłyszysz wyraźne „klik”/„snap”.
    • Test dotykowy: Porusz ramą minimalnie. Ma być „jedną bryłą” z ramieniem, bez luzu.

Uwaga: bezpieczeństwo mechaniczne
Podczas wpinania ramy trzymaj palce, nożyczki i luźne nitki z dala od strefy igły. Typowy wypadek to przypadkowe naciśnięcie Start/Stop podczas dotykania ekranu, gdy dłonie są jeszcze w obszarze ramy.

Wgląd praktyczny (dlaczego to wpływa na pasowanie): Wiele problemów z „uciekaniem” konturów zaczyna się tutaj. Jeśli rama nie jest wpięta na 100%, ruchy ramienia podczas haftu powodują mikroprzesunięcia.

Real talk z warsztatu: Jeśli ciągle siłujesz się z wewnętrznym pierścieniem, wciskasz grube materiały „na siłę” albo po kilku projektach bolą Cię nadgarstki — to często sygnał, że ogranicza Cię osprzęt. Klasyczne ramy dokręcane śrubą bazują na tarciu i sile. Dlatego wiele osób przechodzi na tamborki magnetyczne: docisk magnetyczny łapie materiał szybko, bez cyklu „odkręć–dociśnij–przytrzymaj–dokręć”, co zmniejsza zmęczenie i ogranicza odciski ramy na tkaninie.

Uwaga: bezpieczeństwo magnesów
Jeśli przechodzisz na ramy magnetyczne, pamiętaj: to mocne magnesy. Trzymaj je z dala od rozruszników serca, kart płatniczych i ekranów urządzeń oraz uważaj na przycięcie palców w punktach zacisku.

View of the home screen LCD interface showing Embroidery and Font options.
Menu Navigation

Czytaj ekran startowy SINGER® Legacy™ jak operator: wzory haftu vs czcionki

Na ekranie głównym masz dwa „tryby pracy”:

  • Górny przycisk: Embroidery Designs (gotowe wzory/grafiki).
  • Dolny przycisk: Embroidery Fonts (napisy wpisywane z klawiatury).

Kontekst, który oszczędza frustrację: Maszyna jest urządzeniem wykonawczym — haftuje to, co dostanie. Ekran edycji w maszynie służy głównie do ustawienia (pozycja/obrót/skala), a nie do „naprawiania” słabo zdigitalizowanych plików. Jeśli plik jest zły, na ekranie nie „uzdrowisz” go cudownie — możesz co najwyżej poprawnie go ułożyć.

Inserting the USB stick into the side port of the machine.
Inserting Media

Wczytaj wzór z USB w SINGER® Legacy™ (i uniknij sytuacji „nie widzę pliku”)

SINGER® Legacy™ oczekuje konkretnej ścieżki folderów, żeby „zobaczyć” wzory.

Workflow USB (sekwencja bez paniki):

  1. Włóż pendrive do portu z boku maszyny.
  2. Dotknij Embroidery Design (górny przycisk).
  3. Wybierz ikonę USB.
  4. Nawigacja: Otwórz folder Design Data (zwykle środkowa opcja).
  5. Zejście poziom niżej: Wybierz folder zakresu numerów (np. 001–100), w którym jest Twój wzór.
  6. Wybór: Wskaż wzór (na filmie to #111) i zatwierdź OK.

Nawyk „karty zlecenia” (z filmu: PDF-y na pendrivie): Wideo wspomina o PDF-ach z rozmiarem i kolejnością kolorów. W praktyce nie zgadujemy.

  • Działanie: Przed startem podejrzyj/drukuj kartę wzoru.
Kontrola
Czy rozmiar wzoru mieści się w polu ramy?
Kontrola
Ułóż nici w kolejności kolorów zanim naciśniesz Start.
Typing design number '60' on the keypad interface.
Selecting built-in design

Wybierz wbudowany wzór #60 w SINGER® Legacy™ (gdy nie chcesz używać USB)

Jeśli diagnozujesz problem (np. gniazdowanie nici, pętelkowanie, napięcie), zawsze testuj na wzorze wbudowanym.

Kroki wyboru:

  1. Dotknij Embroidery Design.
  2. Wybierz ikonę maszyny.
  3. Wpisz 60 i zatwierdź.

Dlaczego to ważne: Pliki pobrane z internetu bywają uszkodzone albo źle zdigitalizowane. Wbudowane wzory są przygotowane pod tę maszynę. Jeśli #60 haftuje idealnie, a Twoje logo nie — problemem jest plik, nie maszyna.

Using four-way arrow keys on screen to position the design.
Positioning design

Ustaw pozycję wzoru strzałkami w SINGER® Legacy™ — i zrozum „piknięcie”

Pierwsze menu po wczytaniu wzoru to pozycjonowanie.

Sygnały z maszyny:

  • Brak dźwięku: jesteś w bezpiecznym obszarze haftu.
  • Piknięcie (beep): doszłaś/doszedłeś do mechanicznego ograniczenia — dalej nie przesuniesz, bo igła mogłaby trafić w plastik ramy.

Zasada „strefy bezpiecznej”: To, że maszyna pozwala haftować blisko krawędzi, nie znaczy, że to dobry pomysł.

  • Fizyka: naprężenie materiału jest najsłabsze przy wewnętrznych krawędziach ramy.
  • Praktyka: trzymaj wzór co najmniej 10 mm (0.5 inch) od wewnętrznej krawędzi plastiku, żeby poprawić pasowanie.

Kontekst produkcyjny: Jeśli potrzebujesz powtarzalnego pozycjonowania (np. logo lewa pierś w stałej odległości), ustawianie „na oko” na ekranie jest ryzykowne. Wtedy wchodzi w grę Stacja do tamborkowania do haftu — fizycznie pozycjonujesz odzież na stacji, a dopiero potem wpinasz ramę do maszyny.

Rotate menu showing 90-degree increment button.
Rotating design

Obrót i lustro w SINGER® Legacy™: zasada 90° i pułapka napisów

Możliwości:

  • Obrót: skokowo co 90°.
  • Lustro: góra/dół lub lewo/prawo.

Pułapka z tekstem: Częsty błąd: ktoś odbije wzór lustrzanie dla kompozycji, zapomni o tym, a potem dodaje napis.

  • Kontrola wzrokowa: patrz na znacznik orientacji/ikonę na ekranie. Jeśli tekst wygląda na odwrócony na ekranie — tak samo wyhaftuje się na materiale. Zawsze sprawdzaj orientację po obrocie/odbiciu.
Scale menu showing percentage adjustments.
Refining size

Skalowanie w SINGER® Legacy™: kroki 5%, limit ±20% i „beep prawdy”

Maszyna ogranicza skalowanie do ±20% — to zabezpieczenie.

Problem gęstości ściegu: Gdy zmniejszasz wzór na maszynie o 20%, liczba wkłuć często pozostaje podobna, więc ściegi robią się zbyt gęste.

  • Ryzyko: zmniejszanie >10% może zwiększyć zrywanie nici i dać „pancerny” haft.
  • Ryzyko: powiększanie >10% może zostawiać prześwity w wypełnieniach.

Wskazówka operatorska: Jeśli trafiasz na limit i maszyna piszczy — zatrzymaj się. Jeśli potrzebujesz 50% rozmiaru, to temat na inną digitalizację lub inny plik, a nie „kombinowanie” na ekranie.

The Hoop visually moving while the screen shows the 'Trace' function active.
Tracing design boundaries

Trace w SINGER® Legacy™ przed startem: ostatnie tanie ubezpieczenie

Nie naciskaj Start bez Trace.

Rytuał Trace:

  1. Upewnij się, że materiał jest zamocowany w ramie i nic nie blokuje ruchu.
  2. Wybierz Design Trace.
  3. Obserwuj igłę: gdy rama jedzie do narożników, patrz gdzie wypada igła względem plastiku ramy.
  4. Miara sukcesu: zachowaj co najmniej „szerokość palca” luzu między pozycją igły a ramą.

Po co to robimy: Trace potwierdza, że nie uderzysz igłą w ramę oraz że kawałek materiału faktycznie przykrywa cały obszar wzoru.

Presenter showing the printed PDF color chart.
Checking thread colors

Baste w SINGER® Legacy™ gdy materiał „pływa” (i gdy haft sprzedajesz)

Baste robi duży prostokąt fastrygi wokół wzoru, zanim zacznie się właściwy haft.

Drzewko decyzji: czy potrzebuję Baste?

  • Materiał śliski (satyna/jedwab)?TAK.
  • Dzianina/rozciągliwy?TAK.
  • Używasz folii rozpuszczalnej na wierzchu (np. ręczniki)?TAK (żeby przytrzymać folię).
  • Sztywny dżins? → raczej nie.

Czynnik materiałowy: Stabilność to w dużej mierze stabilizator i poprawne mocowanie w ramie. Jeśli Baste „ratuje” Ci każdy projekt, wróć do doboru stabilizatora.

Action shot of lowering the presser foot prior to stitching.
Preparing to stitch

Start haftu w SINGER® Legacy™: stopka w dół, Start/Stop i ikona nożyczek

Sekwencja startowa:

  1. Kontrola: opuść stopkę.
  2. Akcja: naciśnij Start/Stop (zielony przycisk).
  3. Pauza: maszyna zrobi kilka wkłuć i zatrzyma się. Na ekranie pojawi się ikona nożyczek — to polecenie.
  4. Przytnij: podnieś stopkę, przytnij ogonek nici równo przy materiale.
  5. Wznów: opuść stopkę, Start.

Dlaczego to ważne: Jeśli nie przytniesz ogonka, stopka hafciarska może go złapać i whaftować w wzór albo spowodować plątanie nici dolnej.

Checklista operatora (przed startem):

  • Stopka jest OPUSZCZONA.
  • Masz nożyczki w ręku (ale nie pod igłą).
  • Obserwujesz maszynę — nie odchodzisz.
LCD screen displaying the Scissor icon prompting to trim the tail.
Trimming instruction

Zmiana kolorów nici w SINGER® Legacy™ bez problemów z naprężeniem

Protokół zmiany nici:

  1. Krok obowiązkowy: Podnieś stopkę. To otwiera talerzyki naprężacza. Nawlekanie przy opuszczonej stopce to proszenie się o kłopoty.
  2. Skutek błędu: jeśli nawleczesz przy stopce w dole, nić nie siada w naprężaczu i pojawia się „birdnesting” (pętle od spodu) praktycznie od razu.
  3. Nawlekanie: poprowadź nić standardową ścieżką przez prowadniki.
  4. Kontrola: upewnij się, że nić jest w prowadniku przy igielnicy.

Uwaga workflow: W maszynach jednoigłowych częste zmiany kolorów są wąskim gardłem. Dlatego przy większej produkcji firmy przechodzą na wieloigłowe maszyny hafciarskie. Jeśli jednak zostajesz przy jednoigłówce, usprawnienie mocowania materiału potrafi realnie skrócić czas przygotowania — wiele osób wybiera Tamborek magnetyczny, bo samo tamborkowanie jest wtedy znacznie szybsze.

Trimming the thread tail at the fabric surface with scissors.
Trimming thread

Zerwanie nici w SINGER® Legacy™: cofnij 3–5 ściegów i zrób niewidoczny restart

Zerwania nici się zdarzają — to fizyka. Bez paniki.

Naprawa „bez dziury”:

  1. Stop i porządek: nawlecz ponownie (stopka w górze!) i usuń luźne kawałki nici z materiału.
  2. Menu: przejdź do pozycji ściegu (Stitch +/-).
  3. Najlepszy zakres: cofnij 3 do 5 ściegów.
    • Po co? Żeby nowa nić zachodziła na poprzednie wkłucia i „zablokowała” naprawę.
  4. Wznów: stopka w dół, Start.
  5. Przytnij: po restarcie maszyna znów poprosi o przycięcie ogonka (ikona nożyczek) — zrób to.

Kontrola wzrokowa: Dobra naprawa może być minimalnie grubsza na krótkim odcinku, ale nie zostawia przerwy. Przerwa jest widoczna z daleka; zakładka — praktycznie nie.

Using the automatic needle threader for the second color.
Thread Change

Zdejmowanie ramy bezpiecznie: dźwignia zwalniająca, wysuń do siebie, dopiero potem podnieś

Zwolnienie:

  1. Podnieś stopkę.
  2. Naciśnij dźwignię zwalniającą na łączniku ramy.
  3. Wysuń ramę prosto do siebie. Nie podnoś jej w górę, dopóki nie jest poza stopką.
    • Ryzyko: zbyt wczesne podważenie robi moment skręcający, który może uszkodzić mocowanie.
Using the '-' button on the stitch counter to back up stitches.
Thread break recovery

„Ukryte” przygotowanie, które profesjonaliści robią przed każdym haftem (stabilizator, napięcie w ramie, szybki test)

Sukces zapada zanim naciśniesz Start. Oto krótka lista „pro”.

1. Test bębna (dotyk i dźwięk): Postukaj w materiał zamocowany w ramie. Powinien być napięty jak membrana (tępy „thump”), ale nie rozciągnięty tak, że deformuje splot.

  • Za luźno: marszczenie i problemy z pasowaniem.
  • Za mocno: odciski ramy na materiale.

2. Jak ograniczyć odciski ramy: Jeśli nie potrafisz uzyskać stabilności bez „gniecenia” delikatnych materiałów, to często problem narzędzia. Klasyczne tamborki do hafciarek trzymają tarciem. Ramy magnetyczne trzymają dociskiem pionowym, co zwykle zmniejsza odciski.

3. Igła: Wymieniaj igłę regularnie (w praktyce: po dłuższym szyciu/większym projekcie). Tępa igła zamiast przebijać potrafi „dobijać” materiał, co sprzyja przeskokom i gorszej jakości ściegu.

Ustawienia bez marnowania tamborków: proste drzewko materiał → stabilizator

Nie zgaduj — trzymaj się logiki:

Drzewko decyzji:

  1. Materiał rozciągliwy? (T-shirt, bluza, dzianina)
    • MUSISZ: stabilizator typu cut-away.
  2. Materiał stabilny? (dżins, canvas, bawełna tkana)
    • UŻYJ: stabilizator typu tear-away.
  3. Meszek/puch? (ręcznik, polar)
    • DODAJ: folię rozpuszczalną w wodzie na wierzch, żeby ściegi nie „wpadały” w runo.

Monochrome: Używaj do weryfikacji pozycjonowania.

  • Scenariusz: haft na drogiej odzieży.
  • Działanie: zamocuj próbkę, włącz Monochrome (jeden kolor) i puść wzór szybciej „na sucho” pod kątem procesu.
  • Efekt: sprawdzasz rozmiar i pozycję bez przestojów na zmiany kolorów.

Jeśli robisz serię, liczy się powtarzalność. Stacja do tamborkowania hoopmaster lub podobny przyrząd pomaga tamborkować w tym samym miejscu za każdym razem.

Rozwiązywanie problemów SINGER® Legacy™, o które najczęściej pytają (objaw → przyczyna → szybka poprawka)

Objaw Prawdopodobna przyczyna Szybka poprawka
„Birdnesting” (pętle od spodu) Nić górna nawleczona przy stopce w dole. Odetnij plątaninę, podnieś stopkę, nawlecz nić górną od nowa.
Biała nić widoczna na wierzchu Problem z naprężeniem (nić dolna / zbyt mocna góra). Sprawdź ponownie założenie nici dolnej i nawleczenie góry.
Maszyna piszczy / strzałki nie przesuwają Wzór doszedł do limitu pola ramy. Wycentruj wzór lub minimalnie zmniejsz.
Igła łamie się od razu Rama nie jest wpięta do końca. Odepnij i wepnij ponownie, aż będzie wyraźne KLIK.
Rozjechane kontury (drift/pasowanie) Materiał za luźny w ramie lub zły stabilizator. Przetamborkuj ciaśniej lub przejdź na cut-away przy trudnych materiałach.

Kiedy haft domowy zaczyna być „łatwy”: sensowna ścieżka usprawnień

Warto rozpoznać moment, w którym przerasta Cię narzędzie, a nie umiejętności.

  1. Etap 1: umiejętności. Jeśli haft wygląda źle — najpierw sprawdź dobór stabilizatora i stan igły.
  2. Etap 2: workflow. Jeśli tamborkowanie trwa dłużej niż haft albo bolą Cię ręce, przejście na tamborki magnetyczne często usuwa tarcie z przygotowania.
  3. Etap 3: wydajność. Jeśli odmawiasz zleceń, bo nie nadążasz z nawlekaniem i zmianami kolorów — to sygnał na wieloigłową maszynę hafciarską.

Końcowa checklista pro:

  • Trace zrobiony?
  • Stabilizator dobrany do materiału?
  • Igła świeża?
  • Nić dolna ma zapas?
Machine stitching out the flower design after restart.
Embroidery in progress

Trzymaj się tych sygnałów: wyraźny klik ramy, „bębenkowe” napięcie materiału i rytm pracy maszyny — a przejdziesz od „oby wyszło” do „wiem, że wyjdzie”.

FAQ

  • Q: How do I attach a SINGER® Legacy™ embroidery hoop to the embroidery arm without the presser foot crashing into the hoop?
    A: Włącz maszynę z podłączonym modułem hafciarskim, podnieś stopkę maksymalnie do góry, a następnie wsuń ramę i zablokuj ją aż do wyraźnego kliknięcia.
    • Podnieś: Zanim rama zbliży się do strefy igły, stopka ma być całkowicie w górze.
    • Wyrównaj: Wsuń ramę pod podniesioną stopkę od przodu i ustaw łącznik ramy w osi z ramieniem.
    • Zablokuj: Dociśnij delikatnie, aż usłyszysz wyraźne „klik/snap”.
Kontrola
Lekki „test poruszenia” ma dać wrażenie sztywnego połączenia bez luzu.
  • Jeśli nadal nie działa… Odepnij i wepnij ponownie, aż klik będzie jednoznaczny; niedopięta rama może powodować natychmiastowe łamanie igły i rozjazdy.
  • Q: Why does a SINGER® Legacy™ beep when moving a design with the positioning arrows, and how do I stop the arrow lock-up?
    A: Piszczenie oznacza, że wzór doszedł do mechanicznej granicy pola haftu — to zabezpieczenie przed uderzeniem igłą w ramę.
    • Wycentruj: Przesuń wzór z powrotem w stronę środka, aż dźwięk zniknie.
    • Zmniejsz: Minimalnie zmniejsz wzór, jeśli „pcha” w stronę krawędzi pola.
    • Zaplanuj: Zostaw co najmniej 10 mm (0.5 inch) odstępu od wewnętrznej krawędzi plastiku dla bezpieczniejszego pasowania.
Kontrola
Wzór przesuwa się na ekranie bez piknięć i jest wyraźnie w granicach ramy.
  • Jeśli nadal nie działa… Uruchom Design Trace; jeśli narożniki są zbyt blisko ramy, wybierz większą ramę albo wzór, który się mieści.
  • Q: How do I load a USB embroidery design on a SINGER® Legacy™ when the file “doesn’t show up” on the screen?
    A: Użyj ścieżki folderów oczekiwanej przez maszynę: USB → Design Data → folder zakresu numerów → wybór wzoru.
    • Włóż: Podłącz pendrive z boku, potem dotknij Embroidery Design (górny przycisk).
    • Wybierz: Dotknij ikony USB i otwórz folder Design Data (często środkowa opcja).
    • Zejdź niżej: Otwórz właściwy folder zakresu numerów (np. 001–100) i wybierz wzór.
Kontrola
Miniatura/numer wzoru pojawia się i ładuje po wciśnięciu OK.
  • Jeśli nadal nie działa… Sprawdź wbudowany wzór (np. #60); jeśli wbudowane działają, problem leży w strukturze folderów/pliku na USB, nie w maszynie.
  • Q: How do I stop SINGER® Legacy™ birdnesting (loops under the fabric) right after a thread change?
    A: Nawlecz nić górną ponownie przy podniesionej stopce, żeby nić weszła między talerzyki naprężacza.
    • Podnieś: Stopka w górę przed nawlekaniem (to otwiera naprężacz).
    • Nawlecz ponownie: Przejdź ścieżkę prowadników i potwierdź, że nić jest w prowadniku przy igielnicy.
    • Wznów: Usuń splątane nitki i wystartuj ponownie po prawidłowym nawleczeniu.
Kontrola
Od spodu widać kontrolowane ściegi, a nie duże luźne pętle zaraz po starcie.
  • Jeśli nadal nie działa… Sprawdź założenie nici dolnej; potem przetestuj na wbudowanym wzorze #60, aby wykluczyć problem z plikiem.
  • Q: How do I use SINGER® Legacy™ Design Trace to prevent the needle from hitting the hoop frame before stitching?
    A: Zawsze uruchom Design Trace i potwierdź, że tor igły ma co najmniej „szerokość palca” luzu od ramy w każdym narożniku.
    • Oczyść strefę: Materiał w ramie, a dłonie/nożyczki/luźne nitki poza obszarem ruchu.
    • Trace: Wybierz Design Trace i obserwuj pozycję igły, gdy rama jedzie po narożnikach.
    • Potwierdź: Sprawdź, czy materiał przykrywa cały obszar, który jest trasowany.
Kontrola
We wszystkich narożnikach igła jest wyraźnie oddalona od ramy.
  • Jeśli nadal nie jest bezpiecznie… Wycentruj wzór lub zmniejsz w ramach limitu; jeśli nadal brakuje luzu, wybierz inną ramę/wzór.
  • Q: How do I recover cleanly on a SINGER® Legacy™ after a thread break without leaving a visible gap in the stitches?
    A: Nawlecz ponownie (stopka w górze), a następnie cofnij 3–5 ściegów, żeby zrobić zakładkę i „zamknąć” naprawę.
    • Zatrzymaj: Usuń luźne nitki z materiału i nawlecz ponownie przy stopce w górze.
    • Cofnij: Użyj sterowania pozycją ściegu, aby cofnąć 3–5 ściegów.
    • Wznów: Opuść stopkę, naciśnij Start/Stop i przytnij ogonek, gdy pojawi się ikona nożyczek.
Kontrola
Miejsce naprawy jest minimalnie grubsze na krótkim odcinku, ale bez przerwy widocznej z normalnej odległości.
  • Jeśli nadal widać problem… Sprawdź napięcie materiału w ramie i dobór stabilizatora; luźny materiał potęguje przerwy i rozjazdy po zerwaniu.
  • Q: What safety steps prevent finger injuries or accidental starts when attaching a SINGER® Legacy™ embroidery hoop, and what magnetic hoop safety rules matter most?
    A: Trzymaj dłonie i narzędzia poza strefą igły podczas wpinania ramy, a ramy magnetyczne traktuj jak mocne źródło przycięcia.
    • Unikaj: Nie opieraj dłoni w okolicy igły/ramy podczas klikania na ekranie; trzymaj się z dala od Start/Stop przy montażu.
    • Kontroluj: Wpinaj/odpinaj ramę powoli i prosto (wsuń/wyjmij bez podważania).
    • Oddziel: Przy ramach magnetycznych trzymaj magnesy z dala od rozruszników serca, kart i ekranów oraz nie wkładaj palców w punkty zacisku.
Kontrola
Rama wchodzi/wychodzi płynnie bez „strzału” w palce, a maszyna nie startuje, gdy dłonie są w strefie igły.
  • Jeśli nadal jest ryzyko… Zatrzymaj się i uporządkuj stanowisko: odłóż nożyczki, usuń luźne nitki, dopiero potem ponownie dosadź ramę i kontynuuj.