Przewlekanie i konserwacja hafciarki wieloigłowej Bazar91 – kompletny przewodnik krok po kroku

· EmbroideryHoop
Przewlekanie i konserwacja hafciarki wieloigłowej Bazar91 – kompletny przewodnik krok po kroku
Praktyczny, samowystarczalny poradnik przewlekania i podstawowej konserwacji hafciarki wieloigłowej Bazar91: pełna ścieżka nici od stożka do igły, poprawne użycie talerzyków naprężających i prowadników, czyszczenie chwytacza, oliwienie kluczowych punktów oraz smarowanie przekładni. Dzięki klarownym krokom, szybkim listom kontrolnym i wskazówkom „Szybka kontrola / Uwaga / Porada pro” bezpiecznie przygotujesz maszynę do pracy i utrzymasz stabilną jakość haftu.

Tylko komentarz edukacyjny. Ta strona to edukacyjna notatka i komentarz do pracy oryginalnego twórcy. Wszystkie prawa należą do autora; ponowne przesyłanie i rozpowszechnianie są zabronione.

Obejrzyj oryginalne wideo na kanale twórcy i zasubskrybuj, aby wesprzeć kolejne tutoriale — jeden klik pomaga finansować czytelniejsze instrukcje krok po kroku, lepsze ujęcia kamery i testy w realnych warunkach. Kliknij poniżej „Subskrybuj”, aby okazać wsparcie.

Jeśli jesteś autorem i chcesz, abyśmy wprowadzili poprawki, dodali źródła lub usunęli część tego podsumowania, skontaktuj się przez formularz kontaktowy na stronie. Odpowiemy niezwłocznie.

Table of Contents
  1. Przegląd (co i kiedy)
  2. Przygotowanie: materiały i narzędzia
  3. Ustawienia (Setup)
  4. Kroki w praktyce
  5. Kontrola jakości
  6. Rezultat i dalsze kroki
  7. Rozwiązywanie problemów
  8. Z komentarzy

1 Przegląd (co i kiedy)

Przewlekanie w maszynie wieloigłowej ma jeden cel: zapewnić równomierne i przewidywalne naprężenie na całej drodze nici. Zaczyna się od stabilnego postawienia stożka, dalej przez górne prowadniki, talerzyki naprężające, rurkę prowadzącą, dolne talerzyki, czujnik zerwania nici i dźwignię odbiorczą, aż do igły. Uzupełnia to rutyna serwisowa: czyszczenie okolic chwytacza, oliwienie punktów tarcia, smarowanie przekładni oraz kontrola ustawienia igły względem otworu osłony.

Full view of the multi-needle embroidery machine with thread cones and control panel.
A broad overview of the Bazar91 multi-needle embroidery machine, showcasing its threading system and control panel. This machine is a multi-head embroidery machine, capable of embroidering multiple items simultaneously.

Kiedy to robić:

  • Po każdej zmianie koloru/stożka – szybka kontrola ścieżki nici i czujnika.
  • Co tydzień – czyszczenie i oliwienie wskazanych punktów oraz smarowanie przekładni, aby utrzymać płynność ruchu.
  • Zawsze po objawach: przeskakiwanie ściegów, zatrzymania z powodu czujnika, nierówne naprężenie, hałas z okolic chwytacza lub zębatek.

Uwaga: poniższe kroki i wskazówki wynikają z obserwacji konkretnej maszyny Bazar91. Jeśli używasz innego modelu, nazwy elementów mogą się nieznacznie różnić, ale logika drogi nici i konserwacji pozostaje podobna.

1.1 Szybka kontrola

  • Nić od stożka do igły ma biec prosto, bez skrzyżowań.
  • Na każdym zestawie talerzyków nić MUSI przejść między płytkami.
  • Biały czujnik zerwania (kółko) powinien obracać się płynnie przy pociąganiu za nić.
  • Igła w osi otworu osłony chwytacza – inaczej rośnie ryzyko złamania.

1.2 Uwaga

Typowy błąd to „zahaczenie” nici o krawędź zamiast wejścia między talerzyki. Skutkiem są pływające naprężenia i ząbkowane ściegi. Jeśli masz wątpliwości, delikatnie użyj cienkiego narzędzia, aby wprowadzić nić między płytki – tak, jak pokazano w dalszych krokach.

1.3 Porada pro

Jeśli obsługujesz wiele zleceń następujących po sobie, przygotuj sobie krótką checklistę przewlekania i konserwacji dla każdej igły. Oszczędzisz czas na zgadywaniu, dlaczego „akurat teraz” coś przestało działać.

2 Przygotowanie: materiały i narzędzia

Przygotuj miejsce pracy: czyste, dobrze oświetlone otoczenie maszyny. To minimalizuje ryzyko zabrudzenia smarem/olejem materiału oraz ułatwia zauważenie kłaczków w okolicy chwytacza.

Potrzebne materiały:

  • Nić (stożki) – stabilne, bez splątań.
  • Olej do maszyn – do punktów tarcia.
  • Smar – do przekładni.

Narzędzia z zestawu i uniwersalne:

  • Pęseta – do precyzyjnego przewlekania igły.
  • Drut-prowadnik (fabryczny) – do przeciągania nici przez rurkę.
  • Śrubokręt/klucz imbusowy – do poluzowania/skręcania osłon i ustawień.
  • Nożyczki – do nety, czyste cięcie końcówki.
  • Pędzelek – do usuwania kłaczków i drobin.

Przed startem upewnij się, że nić nie ma węzełków i biegnie prosto z góry. Tu także praktyczna wskazówka: gdy planujesz hafty na grubych warstwach materiałów, pewny chwyt materiału pomaga utrzymać stabilność naprężenia; niektórzy użytkownicy stosują Tamborki magnetyczne do hafciarek jako szybkie rozwiązanie mocujące, ale nadal musisz przewlec i wyregulować naprężenie poprawnie.

2.1 Decyzje przed startem

  • Jeśli stożek jest lekki i „tańczy” – rozważ jego dociśnięcie na trzpieniu, aby uniknąć skoków naprężenia.
  • Jeżeli planujesz częste zmiany nici – miej pod ręką pęsetę i nożyczki, by uniknąć „łapania” końcówki gołymi palcami.

2.2 Checklista przygotowawcza

  • Stożek stabilnie osadzony na uchwycie.
  • Narzędzia w zasięgu (pęseta, drut, śrubokręt/imbus, pędzelek, nożyczki).
  • Olej i smar – gotowe do użycia.
  • Dobre światło i czyste stanowisko.

3 Ustawienia (Setup)

Ustawienia mechaniczne, o których mowa, to głównie pozycjonowanie elementów prowadzących nić i kontrola czujników. Precyzja na tym etapie rzutuje na jakość i niezawodność haftu.

3.1 Prowadzenie nici na prosto

Nić od stożka ma wejść w górny otwór/prowadnik w linii prostej – bez ostrych kątów i skrzyżowań z innymi nitkami. To podstawowy warunek równomiernego poboru.

Hand placing a pink thread cone onto the machine's thread stand.
A hand places a pink thread cone onto its designated holder, ensuring it is pressed down firmly to secure its position before starting the threading process.

3.2 Talerzyki naprężające – pewne „między płytkami”

W pierwszym zestawie talerzyków oraz w kolejnych (dolnych) nić musi zostać wprowadzona między płytki. Dzięki temu sprężyna talerzyków realnie kontroluje naprężenie, a nie tylko „opiera się” o krawędź.

Hand guiding thread through a small hole on the machine's upper arm.
The thread is carefully guided through a small hole on the upper arm of the machine, a crucial step to maintain a straight and consistent thread path.
Hand inserting thread into the primary tension disk.
The thread is inserted into the primary tension disk, where it will be held between two plates to regulate its tension as it feeds through the machine.
Hand guiding thread through the tension plate, ensuring it's between the plates.
A hand guides the thread through the tension plate, making sure it passes between the two plates to apply the necessary tension for quality embroidery.

3.3 Czujnik zerwania i dźwignia odbiorcza

Białe kółko (czujnik zerwania nici) powinno się obracać, gdy pociągasz nić. Jeśli kółko nie kręci się przy ruchu nici, maszyna przerwie pracę – to prawidłowa ochrona, ale dla Ciebie sygnał, że nić nie jest poprawnie założona. Poniżej czujnika nić trafia w prowadnik („chepper”), po czym wykonuje U-zakręt i przechodzi przez otwór dźwigni odbiorczej.

Hand looping thread around the white thread break sensor wheel.
The thread is looped around the white thread break sensor wheel, an important component that detects if the thread breaks during operation and automatically stops the machine.
Hand guiding thread through the take-up lever hole.
The thread is carefully guided through the take-up lever hole, which plays a vital role in feeding the correct amount of thread for each stitch.

3.4 Szybka kontrola ustawień

  • Nić płynnie ślizga się po całej ścieżce.
  • Czujnik kręci się przy ruchu nici.
  • Prowadniki przy igle są czyste i drożne.

3.5 Porada pro

Zachowaj jedną logikę prowadzenia na wszystkich igłach (np. zawsze lewo->prawo między płytkami tam, gdzie to wymagane). To ułatwia diagnostykę, kiedy jedna igła zaczyna sprawiać kłopot.

4 Kroki w praktyce

Poniższe kroki odpowiadają kolejności, w jakiej warto działać na maszynie Bazar91, aby przewlec nić poprawnie i przygotować ją do pracy.

4.1 Załóż stożek nici (Step 1)

  • Posadź stożek na wyznaczonym trzpieniu i dociśnij, by nie „tańczył”.

- Sprawdź stabilność – niestabilny stożek to częste źródło plątania.

Szybka kontrola: stożek stoi pionowo, nie kołysze się. Jeżeli pracujesz seryjnie na wielu materiałach i korzystasz z akcesoriów do mocowania, zwróć uwagę, by rozwiązania takie jak Tamborek magnetyczny do hafciarki nie wymuszały dodatkowych oporów na nitce, np. poprzez zaczepianie o wystające elementy.

4.2 Prowadź nić przez górne prowadniki (Step 2)

  • Wyciągnij nić ze stożka.

- Przełóż ją przez górny otwór/prowadnik w prostoliniowym przebiegu.

Szybka kontrola: nić nie ociera o krawędzie i nie robi pętli.

4.3 Wprowadź nić w pierwszy zestaw talerzyków (Step 3)

  • Włóż nić do pierwszego zestawu talerzyków naprężających.

- Poprowadź przez płytkę naprężającą, dbając, by weszła dokładnie między płytki (w razie wątpliwości pomóż sobie cienkim śrubokrętem).

Uwaga: jeśli nić przejdzie obok, a nie między płytkami, ściegi będą zbyt luźne lub zbyt ciasne – i nieregularne.

4.4 Przeciągnij nić przez rurkę prowadzącą (Step 4)

  • Odepnij rurkę.

- Wsuń drut-prowadnik do rurki, zahacz końcówkę nici, a następnie przeciągnij drut z nicią na wylot.

Hand looping thread around a wire inserted into the clear thread tube.
To thread the long clear tube, an assistance wire is inserted, and the thread is looped around its end to be pulled through, simplifying an otherwise difficult step.
  • Upewnij się, że nić swobodnie przesuwa się w rurce.

Porada pro: gdy drut ma zadzior lub końcówka nici się strzępi, utnij koniec nożyczkami i ponów próbę – unikniesz zacięć.

4.5 Podepnij rurkę i wprowadź w dolne talerzyki (Step 5)

  • Podepnij rurkę na miejsce.

- Wprowadź nić w dolny zestaw talerzyków (zwykle oznaczony numerami), znów pewnie między płytki, a następnie wyprowadź ją lewą stroną zgodnie z prowadzeniem maszyny.

Screwdriver ensuring thread is between tension plates after tube reattachment.
A screwdriver is used to ensure the thread is properly seated between the tension plates, a crucial check to prevent skipped stitches and maintain even thread tension.

Szybka kontrola: nić wyszła lewą stroną i „czuje” sprężynę talerzyków.

4.6 Czujnik zerwania i dźwignia odbiorcza (Step 6)

- Opleć nić wokół białego kółka czujnika jeden lub dwa razy (zgodnie z praktyką w maszynie Bazar91).

  • Wciśnij nić w dolny prowadnik pod czujnikiem, zrób U-zakręt.

- Przełóż przez otwór dźwigni odbiorczej.

Uwaga: jeśli kółko nie obraca się przy poruszaniu nici, maszyna wykryje „zerwanie” i zatrzyma pracę. Wróć o krok i skoryguj prowadzenie.

4.7 Ostatnie prowadniki i przewleczenie igły (Step 7)

  • Poprowadź nić przez białe prowadniki przy pręcie igłowym.
  • Użyj pęsety, by przeciągnąć nić przez oczko igły od frontu do tyłu.

- Zaczep nić w małej sprężynce tuż przy igle.

Tweezers assisting in threading the needle from front to back.
Tweezers are used to precisely guide the thread through the small eye of the needle from front to back, ensuring a clean and correct needle threading.

Porada pro: odcinaj końcówkę nici prosto, jednym czystym cięciem – ułatwi to trafienie w oczko.

4.8 Czyszczenie i oliwienie chwytacza (Step 8)

- Poluzuj śrubę osłony chwytacza (nie odkręcaj do końca) i obróć osłonę, odsłaniając mechanizm.

Allen key loosening a screw to open the shuttle hook cover.
An Allen key is used to loosen a screw on the shuttle hook cover, allowing it to be rotated and grant access to the inner mechanism for cleaning and maintenance.

- Pędzelkiem starannie usuń kłaczki i resztki nici z całej strefy, włącznie z nożykiem i gniazdem bębenka.

Brush cleaning lint and debris from the exposed shuttle hook area.
A brush thoroughly cleans accumulated lint and thread fibers from the exposed shuttle hook area, a critical step to prevent thread jams and ensure smooth machine operation.

- Zastosuj kilka kropel oleju w punktach tarcia mechanizmu.

Oil bottle applying oil to the shuttle hook mechanism.
An oil bottle applies lubricating oil to the moving parts within the shuttle hook mechanism, reducing friction and extending the lifespan of these essential components.

Szybka kontrola: po poruszeniu mechanizmem czujesz płynność, bez „piaskowego” oporu.

4.9 Oliwienie prowadnic osi X/Y (Step 9)

  • W miejscach wskazanych (otwory/rowki) na prowadnicach osi nanieś olej równomiernie.
  • Nadmiar wytrzyj, by nie przenieść oleju na materiał.

Jeśli używasz rozwiązań ułatwiających pozycjonowanie haftów, takich jak stacja do tamborkowania hoop master, pamiętaj, że płynny przesuw ramy maszyny i czysta, lekko naoliwiona geometria torów X/Y pozwoli zachować zgodność pozycjonowania z tym, co ustawiasz na stanowisku.

4.10 Montaż osłony chwytacza i kontrola igły (Step 10)

  • Zamontuj osłonę chwytacza.

- Upewnij się, że czubek igły idealnie trafia w otwór osłony – bez ocierania.

Hand aligning the needle point with the hole in the reattached shuttle hook cover.
Careful attention is paid to aligning the needle point precisely with the hole in the reattached shuttle hook cover, preventing needle breakage during operation.
  • Dokręć śruby (imbus).

Uwaga: niecentryczna igła będzie się łamać. To jedna z najczęstszych przyczyn przerw w pracy.

4.11 Oliwienie sprężyn prętów igłowych (Step 11)

  • Zdejmij boczną osłonę, uzyskaj dostęp do sprężyn prętów igłowych.

- Podaj po kropli oleju na każdą sprężynę.

Oil bottle lubricating needle rod springs.
An oil bottle is used to apply oil to each of the needle rod springs, ensuring smooth vertical movement of the needles and reducing wear.

Porada pro: po oliwieniu ręcznie przesuń igły (zgodnie z procedurą maszyny), by olej rozszedł się równomiernie.

4.12 Montaż osłony prętów (Step 12)

  • Załóż osłonę z powrotem.
  • Dokręć śruby tak, by osłona nie miała luzu i nie wibrowała.

4.13 Smarowanie przekładni (Step 13)

- Odkręć dwie śruby osłony przekładni i unieś ją.

Hand applying grease to the exposed gear mechanism.
Grease is applied thoroughly to the exposed gear mechanism, including all grooves, to ensure smooth rotation and efficient color changes during embroidery.
  • Nałóż smar na zęby i w rowki koła zębatego, dokładnie na całym obwodzie.

- Obracaj przekładnią poprzez zmianę pozycji igły/koloru, aby rozprowadzić smar po całości.

Rotating gear mechanism during greasing to ensure full coverage.
The gear mechanism is rotated by changing the needle color on the machine's control panel, allowing grease to be applied to all surfaces for comprehensive lubrication.

Uwaga: uważaj na czujnik igły w pobliżu – nie uszkodź go podczas zdejmowania i zakładania osłony.

Close-up of needle sensor during gear cover reassembly.
A close-up view of the needle sensor highlights the importance of reassembling the gear cover carefully to avoid damaging this critical component.

4.14 Montaż osłony przekładni (Step 14)

  • Załóż osłonę tak, by nie dotykała czujnika igły.
  • Dokręć równomiernie dwie śruby.

4.15 Checklista kroków (podsumowanie)

  • Stożek stabilny; nić prosto przez górne prowadniki.
  • Nić między płytkami na wszystkich talerzykach, dolot lewą stroną tam, gdzie wymagane.
  • Czujnik zerwania – obraca się, dźwignia odbiorcza – nić w otworze.
  • Igła przewleczona od przodu do tyłu; nić w sprężynce przy igle.
  • Chwytacz: czysty i naoliwiony; osłona zamontowana, igła w osi otworu.
  • Sprężyny prętów igłowych – naoliwione;
  • Przekładnia – nasmarowana i osłonięta bez kolizji z czujnikiem.

5 Kontrola jakości

Po przewleczeniu i konserwacji oceń maszynę na „sucho” (bez materiału) oraz na prostym próbnym ściegu.

Co jest „dobre”:

  • Nić przesuwa się płynnie, czujnik obraca się bez zacięć.
  • Brak nietypowych dźwięków z chwytacza i przekładni.
  • Próba ściegu – równomierna, bez przepuszczeń i kołtunów.

Sygnały ostrzegawcze:

  • Stukanie w okolicy osłony chwytacza – sprawdź ustawienie igły względem otworu.
  • Zrywanie nici – sprawdź obecność między płytkami talerzyków i kąt wejścia w prowadniki.
  • Szarpanie ramy – sprawdź oliwienie prowadnic X/Y.

Jeśli haftujesz często na maszynach z dodatkowymi akcesoriami, np. Tamborki magnetyczne, testuj ścieg na materiałach o podobnej grubości przed docelową realizacją – dodatki nie zastąpią poprawnego naprężenia i czystej drogi nici.

6 Rezultat i dalsze kroki

Prawidłowo przewleczona i zakonserwowana maszyna Bazar91 działa płynnie, nie przerywa pracy przez czujnik bez powodu, a igła przechodzi przez otwór osłony bez ocierania. Po takim przygotowaniu możesz przejść do właściwego haftu.

Dalsze kroki:

  • Wykonaj próbkę na skrawku, korygując naprężenie na konkretną nić/materiał.
  • Zapisz ustawienia i interwały konserwacyjne – np. cotygodniowe czyszczenie i oliwienie.
  • Gdy pracujesz na różnych tamborkach, odnotuj wpływ grubości warstw na naprężenie nici. Użytkownicy maszyn często łączą ten proces z przygotowaniem uchwytów, np. Tamborki do hafciarek brother, jednak przewlekanie i konserwacja opisane tutaj pozostają podstawą stabilnej jakości.

7 Rozwiązywanie problemów

Poniżej zestawienie najczęstszych objawów wraz z przyczynami i działaniami naprawczymi na podstawie demonstracji i zasad omówionych w przewodniku.

Objaw: maszyna zatrzymuje się podczas haftu z komunikatem o zerwaniu nici.

  • Możliwa przyczyna: nić nie obejmuje poprawnie białego czujnika lub kółko się nie obraca.
  • Działanie: sprawdź obejście nici wokół kółka, wciśnij nić w prowadnik pod czujnikiem, upewnij się, że kółko kręci się przy pociąganiu.

Objaw: ścieg jest nierówny, z okresowo luźnymi fragmentami.

  • Możliwa przyczyna: nić nie jest między płytkami talerzyków.
  • Działanie: wprowadź nić między płytki; użyj cienkiego śrubokręta, jeśli potrzeba.

Objaw: narastający hałas, „piaskowy” opór w okolicy chwytacza.

  • Możliwa przyczyna: kłaczki i brak oleju w mechanizmie.
  • Działanie: otwórz osłonę chwytacza, oczyść pędzelkiem, podaj olej w kluczowe punkty.

Objaw: złamania igły przy starcie lub zmianach koloru.

  • Możliwa przyczyna: igła nie trafia idealnie w otwór osłony.
  • Działanie: poluzuj, ustaw osłonę chwytacza tak, aby czubek igły był w centrum otworu, następnie dokręć.

Objaw: szarpanie przy ruchach ramy.

  • Możliwa przyczyna: suche prowadnice X/Y.
  • Działanie: podaj olej w dedykowane otwory/rowki, rozprowadź równomiernie.

Objaw: spowolnione, nierówne zmiany kolorów.

  • Możliwa przyczyna: niedosmarowana przekładnia.
  • Działanie: nałóż smar na zęby i rowki koła, obróć przekładnię zmianą pozycji igły/koloru dla pełnej dystrybucji.

Szybka kontrola: po każdej korekcie zrób krótki ścieg testowy – od razu widać, czy problem ustąpił.

Porada pro: trzymaj pod ręką notatnik serwisowy. Zapisuj daty czyszczeń/oliwień/smarowań i objawy. Dzięki temu nie „nadkładasz” oleju ani smaru i wiesz, co faktycznie pomogło.

Jeżeli pracujesz też z uchwytami specjalnymi, np. Tamborek magnetyczny do brother, pamiętaj, że choć stabilizują pozycję materiału, nie zdejmują z Ciebie obowiązku poprawnego prowadzenia nici i regularnej konserwacji mechanizmów.

8 Z komentarzy

Pod materiałem pojawiła się pozytywna opinia z podziękowaniem od autora. Choć nie ma pytań technicznych, potwierdza to, że przedstawiony zestaw czynności – przewlekanie, czyszczenie, oliwienie i smarowanie – jest wartościowy dla odbiorców.

Aby jeszcze lepiej porządkować proces, rozważ przygotowanie stanowiska do mocowania materiału, zwłaszcza przy pracy seryjnej. Nawet gdy korzystasz z rozwiązań takich jak Tamborki magnetyczne, precyzyjna droga nici i czysty, nasmarowany mechanizm pozostają podstawą niezawodności.

Dodatkowe wskazówki praktyczne:

  • Jeśli planujesz wdrożyć różne typy mocowania materiału (standardowy tamborek, magnetyczny, clamp), testuj naprężenia nici na każdej konfiguracji.
  • Gdy w pracowni funkcjonuje wiele modeli maszyn, spisz uniwersalne minima: czyszczenie chwytacza, kilka kropli oleju w tygodniu, smarowanie przekładni i kontrola ustawienia igły względem otworu osłony.
  • W niektórych pracowniach popularne są systemy akcesoriów i uchwytów – np. Tamborki magnetyczne do hafciarki Brother lub ogólne Tamborki magnetyczne – ale to przewlekanie i serwis widoczne w tym poradniku decydują o spójności ściegu bez względu na sposób mocowania materiału.