トラウトのトローリング必勝法:ナイトクローラーの正しいスレッディング完全ガイド

· EmbroideryHoop
トラウトのトローリング必勝法:ナイトクローラーの正しいスレッディング完全ガイド
ナイトクローラーを正しくスレッディングするだけで、トラウトの反応はガラリと変わります。動画でCal Kelloggが示したのは、Slow Deathフックの“ねじれ”を生かしてワームを確実に回転させ、ショートバイトをフッキングへつなげる実践手順。22インチ前後のフロロカーボンリーダー、切り分ける部位、アトラクターとの相性、そして1.8mphを中心とする速度管理まで、現場で試せる要点だけを凝縮しました。

教育目的の解説のみです。 本ページは、オリジナル制作者の作品についての学習用ノート/解説です。権利はすべて原作者に帰属し、再アップロードや再配布は禁止されています。

元の動画は制作者のチャンネルでご視聴ください。今後のチュートリアルを支援するため、ぜひチャンネル登録を。下の「登録」ボタンをタップして応援してください。

制作者ご本人で、内容の修正・情報源の追加・一部削除をご希望の場合は、サイトの問い合わせフォームからご連絡ください。速やかに対応いたします。

Table of Contents
  1. なぜナイトクローラーのスレッディングがトローリング成功の鍵なのか
  2. 完璧なナイトクローラー・リグのための必須ギア
  3. 手順でわかる:ナイトクローラーの準備とスレッディング
  4. アトラクターで魅せる:ワーム×フラッシャー/ドジャーの最適化
  5. 大型を呼ぶトローリング速度とテクニック
  6. Collins Lakeでガイドに学ぶ:現場で上達する近道

なぜナイトクローラーのスレッディングがトローリング成功の鍵なのか

トラウトは回転するベイトに強く反応します。Slow Deathフックの独特なベンド形状は、通したワームに“ローリング”を与え、匂いと動きの両面で誘いを強化します。逆に、ワームがまっすぐでも回転しないと、ついばむだけで乗らないことが増えます。

A man in camouflage holding a fishing rod bent with a fish on the line, while another man in a black shirt and hat holds a net, focused on the water.
An exciting moment during trout fishing as a fisherman reels in a catch, with the rod visibly bent and a net ready for landing. This shot captures the thrill and potential rewards of the techniques demonstrated.

冬場、とくに水が澄み気味のシーズンにはこの差が顕著。Cal Kelloggは、フックの位置をワームの最末端に置き、余りを出さない通し方を徹底することで、空振りのアタリ(ショートストライク)を減らしています。

Two men proudly displaying a large, freshly caught rainbow trout, showing the success of their fishing methods.
Two anglers proudly present a substantial rainbow trout caught at Collins Lake, highlighting the potential size of fish caught using the techniques shared. This visual reinforces the effectiveness of the trout fishing advice.

クイックチェック

  • 水中で一度ワームを泳がせ、きれいに回転しているか目視する。
  • 回転が弱ければワームの通し直し、または速度を微調整。
  • 余りが垂れていないか(ショートバイトの原因)を確認。

完璧なナイトクローラー・リグのための必須ギア

核となるのは4点。ワームスレッダー、フック(Mustad Slow Death Hook)、22インチ前後のフロロカーボンリーダー、そしてフルサイズのナイトクローラー。いずれも動画の中で明確に示されています。

Cal Kellogg, wearing sunglasses and a beanie, addresses the camera on a boat with a lake and hills in the background.
Cal Kellogg introduces himself and the video's topic from his pontoon boat on Collins Lake. He sets the stage for a detailed tutorial on threading nightcrawlers for trout trolling.

- ワームスレッダー:中空の金属ロッドで、フックポイントを管内へ差し込める構造。これがあるから、ワームを真っ直ぐ無理なく通せます。

Cal Kellogg holds up a white worm threader for the camera.
Cal displays a white worm threader, an essential tool for properly preparing nightcrawlers. He emphasizes that this tool is one of four key items needed for effective trout trolling.

- フック:Mustad Slow Death Hook(#1または#2)。横から見ると普通の鈎でも、角度を変えると独特の曲がりがあり、これが回転の源に。

Cal Kellogg holds up a small, red fishing hook.
Cal presents a small, red fishing hook, identified as a Mustad Slow Death Hook. This specific hook design is crucial for imparting the desired spinning action to the nightcrawler.
Cal Kellogg illustrates the unique bend of the Mustad Slow Death Hook by holding it sideways.
Cal highlights the distinctive bend of the Mustad Slow Death Hook, explaining its critical role. This bend is essential for causing the nightcrawler to rotate in the water, which is a key factor in attracting trout.

- ベイト:フルサイズのナイトクローラー。ミニやベビーではなく、太く張りのある個体を推奨。回転と存在感が段違いです。

Cal Kellogg holds up a small tub of 'Paz Pak Bait' nightcrawlers.
Cal shows a container of 'Paz Pak Bait' nightcrawlers, specifying that he prefers full-size worms. He believes larger worms provide the best spin for trolling, leading to better results.

- リーダー:フロロカーボン8〜10lb、約22インチ。水中での視認性が低く、強度も十分。常用するのがおすすめ。

Cal Kellogg shows a 22-inch section of fluorocarbon leader attached to the slow death hook.
Cal displays the hook attached to a 22-inch section of fluorocarbon leader material. He notes that fluorocarbon is virtually invisible underwater, which is advantageous for trout fishing.

なお、道具の整頓や持ち替えを素早くするという観点では、作業環境を変える発想も有効です。たとえば刺しゅうの世界で位置決めを高速化するために用いられるmighty hoopsのように、準備段階の“時間短縮”が結果を大きく左右します。

プロのコツ

  • フックサイズは#1・#2のいずれでもOK。後述の回転チェックで適否を判断。
  • リーダー端にオーバーハンドループを作ると、スイベルやアトラクターへ素早く接続可能。
  • 準備段階から「回転を阻害する余分」を徹底的に排除する意識を持つ。

手順でわかる:ナイトクローラーの準備とスレッディング

ワームの部位を選ぶ

太く張りのあるナイトクローラーを選び、頭側(尖って筋肉質)と尾側(平たくぶよぶよ)を見極めます。使うのは頭側のみ。約1.5〜2インチを残し、尾側は折って捨てます。これが回転を作る第一歩。

Cal Kellogg holds a nightcrawler and the worm threader, preparing to select a section.
Cal holds a nightcrawler and the worm threader, demonstrating the beginning of the worm preparation process. He selects a fat, likely candidate for threading.
Cal Kellogg points to the muscular head and flabby tail of a nightcrawler, explaining the difference.
Cal clearly distinguishes between the pointy, muscular head and the flat, flabby tail of the nightcrawler. He emphasizes that the head end is the preferred section for optimal bait presentation and rotation.

注意

  • 尾側は回転が弱い。必ず頭側を使う。
  • 長く取り過ぎると回転が鈍る。1.5〜2インチに調整。

ここで一つ、道具整理の例え話。刺しゅうの現場では、着脱が速いsnap hoop monsterのような仕組みがワークフローを劇的に最適化します。同じく釣りでも、準備を定型化するだけで水上の判断力が残り、回転チェックや速度管理に集中できます。

スレッダーで一直線に通す

折り取った断面から、ワームスレッダーの先端をまっすぐ差し込みます。側面から出さず、ヘッドの先端からスレッダーの先がきれいに抜けるよう、真芯を保ちながら引き込みます。

Cal Kellogg inserts the worm threader into the broken end of the nightcrawler.
Cal begins the threading process by inserting the hollow worm threader into the broken end of the nightcrawler. This initiates the crucial step of aligning the worm for proper presentation.
The nightcrawler is fully threaded onto the worm threader, with the threader tip emerging from its head.
The nightcrawler is now fully threaded onto the worm threader, with the metal tip cleanly emerging from the worm's head. This demonstrates the correct alignment before transferring it to the hook.

クイックチェック

  • スレッダーがワームの側面から飛び出していないか。
  • ワームがよじれていないか(回転が乱れます)。

スレッダーの操作感に慣れるには、指の腹でワームの張りを感じながら微調整するのが近道。通し終えたら、ワームは“弓なり”ではなく“弦のようにまっすぐ”が理想です。こうした丁寧さは、刺しゅうでも刺繍枠 for 刺繍ミシンのテンション管理に通じます。余計なヨレは、最終品質を必ず損ないます。

フックへ転送する

スレッダーの中空部分に、Slow Deathフックのポイントを差し込み、リーダーに軽くテンションをかけます。そのままワームをスレッダーから“押し上げる”ようにしてフックへ転送。フックの曲がりがワームの中心線に沿うように配置できれば、回転が生まれます。

Cal Kellogg slides the threaded nightcrawler from the threader onto the slow death hook.
Cal expertly slides the nightcrawler from the threader directly onto the slow death hook, ensuring a snug fit. This step transfers the prepared worm to the fishing line, maintaining its optimal shape for rotation.
A perfectly rigged nightcrawler on a slow death hook, ready for trout trolling.
The finished product: a properly rigged nightcrawler on a slow death hook, perfectly positioned for effective trout trolling. The hook's bend is integrated to ensure natural rotation in the water.

プロのコツ

  • ラインテンションは一定に。弱いとワームが裂け、強すぎると身が潰れる。
  • フックポイントとカエシはワーム内に収める。根掛かり防止とフルバイト誘発に有効。
  • 仕上げに水中で回転を必ず確認。微妙なズレはその場で調整。

ここまで来たら、基本の裸(アトラクターなし)で十分に釣れます。が、状況によってはアトラクターで“気づかせ”、ワームで“契約書にサイン”させる二段構えが強力です。作業効率の観点で言えば、刺しゅう用途の磁気 刺繍枠が着脱を速めるように、現場での付け替えやテスト回しがスムーズになるのは大きなアドバンテージです。

アトラクターで魅せる:ワーム×フラッシャー/ドジャーの最適化

Cal Kelloggは、ドラグの軽さと十分なフラッシュ・バイブレーションを両立する2種を推奨。

- Turbo Flasher:ローターのように回り、強い振動とフラッシュを出しつつ、引き抵抗が小さい。ヒット後のファイトを存分に楽しめます。

Cal Kellogg demonstrates the spinning action of a Turbo Flasher.
Cal displays a Turbo Flasher, spinning it to show the vibration and flash it generates underwater. He explains it as a stealthy attractor that minimizes drag, allowing for a better fight with the fish.

- Mini Willow Leaf Dodger:フォールにも強く、秋のCollins Lakeでも実績大。12lb級までキャッチと語られています。ドジャー使用時はワームをブレードの20〜30インチ後方へ。

Cal Kellogg holds up a Mini Willow Leaf Dodger with a colorful, reflective surface.
Cal presents a Mini Willow Leaf Dodger, another effective attractor for trout. He recounts its successful use in past seasons at Collins Lake, particularly for larger trout up to 12 pounds.

伝統的な“カウベル”型フラッシャーは確かに釣れますが、ドラグが大きく、ファイトが鈍るのが難点。軽快さを求めるなら上記2択から始めましょう。

クイックチェック

  • アトラクターは水中でしっかり回転/揺動しているか。
  • ドジャー使用時の距離は20〜30インチか(近すぎはNG)。
  • 回転の主役は「ワーム」。アトラクターは“呼び水”であることを忘れない。

刺しゅうのセッティングで言えば、マシンに合ったbrother 刺繍枠やbabylock 磁気 刺繍枠を選ぶと安定性が増すのと同様、タックルも目的に合ったアトラクターを選べば、肝心の“ワームの仕事”を邪魔しません。最小限のドラグで、最大限の存在感をプラスしましょう。

大型を呼ぶトローリング速度とテクニック

基本は1.5〜2.2mph。Calの推奨は1.8mphです。このレンジなら、Slow Deathフックの曲がりを活かしつつ、ワームが自然に回転します。まずは1.8mphから始め、回転が鈍ければ微増、暴れすぎなら微減。変えるのは“少しずつ”が鉄則です。

  • 1.5mph付近:低水温や渋い状況。回転維持を確認しつつ、捕食レンジへ長く見せられる。
  • 1.8mph:基準速度。最初の探索はここから。
  • 2.0〜2.2mph:活性が高い時、広範囲を探りたい時。回転オーバーにならないか要確認。

水がクリアでスレが進むほど、フロロカーボンリーダーの“見えにくさ”が効いてきます。釣りの現場での再現性は、刺しゅうでいうところのmighty hoopによる位置再現性にも似ています。細部の一貫性が、結果を安定させます。

注意

  • 速度だけでなく、回転の質を常に観察。速度が合っていても、スレッディングが甘いと回転は崩れる。
  • ラインにテンションをかけ過ぎるとワームが裂け、回転軸がぶれる。

Collins Lakeでガイドに学ぶ:現場で上達する近道

動画の舞台はCal KelloggのFHSポンツーンボート。トローリングは“セットアップの学び”が釣果を左右する釣りです。水色や風向き、混雑状況、そして“今日の回転のベスト”は現場が教えてくれます。ガイド同行なら、タックル選択から速度の刻み、アトラクターの付け替えタイミングまで、成功体験をショートカットできます。

コメントから

  • ウォールアイのアングラーからは、Slow Deathフックへの人工ワーム(Berkeley Killer Krawler)提案も。今回は天然ナイトクローラーの実演でしたが、状況次第で選択肢を広げる視点は有益です。刺しゅうでも、用途に応じて磁気 刺繍枠や磁気 刺繍枠 for embroideryを使い分けるのと同じ発想です。

最後に、もう一度“最重要”の確認です。ワームは頭側1.5〜2インチ、スレッダーは一直線、フックは末端ジャスト、余りなし。水中チェックで“気持ちよく”回っていれば、あなたのリグはすでに正解に近い。あとは速度とレンジで日替わりの答え合わせをするだけ。Collins Lakeの虹色の魚体が、それを証明してくれるはずです。