Manutenzione area crochet e spolina Bernina 790: pulire, oliare, rimontare (senza errori costosi)

· EmbroideryHoop
Questa guida pratica accompagna i proprietari di Bernina 790 (e B 790 PLUS) nella routine di pulizia e oliatura mostrata nel video: rimozione del piedino e della placca ago, pulizia della capsula spolina, del crochet magnetico, della sede crochet (hook race), dei trasportatori e del tagliafilo, quindi oliatura dei due punti indicati e rimontaggio con allineamento corretto. Troverai anche checkpoint “da laboratorio”, guasti tipici (lanugine, tagliafilo che si blocca, eccesso d’olio, disallineamento) e un flusso di lavoro più sicuro e veloce per proteggere qualità del punto e salute della macchina.

Solo commenti a scopo di studio. Questa pagina è un appunto/una spiegazione basata sull’opera originale dell’autore (creatore). Tutti i diritti appartengono all’autore originale. Non effettuiamo ri-caricamenti né distribuzione non autorizzata.

Se possibile, guarda il video originale sul canale dell’autore e sostienilo con l’iscrizione al canale. Un clic aiuta a migliorare i prossimi tutorial, la qualità delle riprese e i test pratici. Puoi farlo con il pulsante “Iscriviti” qui sotto.

Se sei il titolare dei diritti e desideri correzioni, attribuzioni aggiuntive o la rimozione di parti, contattaci tramite il modulo di contatto del sito: interverremo rapidamente.

Indice

Materiale necessario per la manutenzione Bernina

La manutenzione ordinaria dell’area crochet è l’abitudine con il miglior ritorno sull’investimento che puoi costruire sulla tua Bernina 790. È la differenza tra una macchina che “gira rotonda” e una che crea nidi di filo nel mezzo di un ricamo complesso. Riduce i problemi di tensione legati alla lanugine, fa sì che il tagliafilo lavori in modo affidabile e mantiene il crochet B9 scorrevole.

In questa guida scomponiamo la sequenza esatta usata in ambito professionale: cosa rimuovere, cosa spazzolare, dove mettere l’olio (precisione prima della quantità) e come verificare che il crochet magnetico sia seduto correttamente.

Bernina 790 cleaning tools
The required maintenance tools: a specialized oil pen and a lint brush.

Il kit di lavoro

Il video mostra l’essenziale; qui aggiungo alcuni “consumabili nascosti” che, in pratica, evitano errori e perdite di tempo.

Strumenti base (mostrati):

  • Penna/beccuccio per olio: serve per dosare gocce singole, non un getto.
  • Spazzolina anti-lanugine: per rimuovere residui asciutti.
  • Olio per macchine da cucire: olio minerale trasparente specifico per macchine.

Consumabili “di sicurezza” (utili soprattutto se sei alle prime armi):

  • Forbicine a punta fine: per estrarre code di filo vicino al tagliafilo (le dita non arrivano e rischi di strappare).
  • Carta assorbente/panno: per tamponare subito eventuale eccesso d’olio.
  • Illuminazione da banco: non puoi pulire ciò che non vedi; una luce LED diretta nella sede crochet aiuta moltissimo.
  • Vaschetta magnetica: per appoggiare placca e piccoli componenti senza perderli.

Avvertenza: rischio ago e tagliafilo. Sotto la placca ago ci sono lame (tagliafilo) e possono esserci micro-bave sull’ago. Non infilare la spazzola “alla cieca” nelle fessure. Spazzola con delicatezza, tieni le dita lontane dal meccanismo del tagliafilo e usa le forbicine (non la forza) per rimuovere fili ostinati.

Checklist di preparazione (prima di iniziare)

Prima di toccare qualsiasi parte, prepara l’area di lavoro per evitare componenti persi o danni.

  • Superficie: tavolo piano, libero e ben illuminato.
  • Strumenti: penna olio e spazzolina a portata di mano.
  • Sicurezza: ago sollevato alla posizione più alta; modulo ricamo rimosso (se montato).
  • Controllo: una vaschetta o un punto dedicato per appoggiare placca e piedino.
  • Igiene: mani pulite per non trasferire grasso sull’esterno macchina.

Smontaggio dell’area di lavoro

Seguiamo un ordine rigoroso: prima liberare l’accesso, poi esporre il meccanismo. Così eviti angolazioni scomode e riduci il rischio di far cadere componenti nell’area spolina.

Removing presser foot
Removing the presser foot to clear the workspace.

Rimozione del piedino

Obiettivo: creare spazio visivo e fisico per togliere la placca ago.

Azione:

  1. Porta l’ago alla posizione più alta.
  2. Fai scorrere verso l’alto la leva/asta di sgancio del piedino.
  3. Rimuovi completamente il piedino.

Controllo rapido: devi vedere la placca ago senza ostacoli.

Removing stitch plate
Pressing the bullseye to release and lift the stitch plate.

Sblocco della placca ago

Obiettivo: accedere a trasportatori e sede crochet.

Azione:

  1. Individua il simbolo “bersaglio” (bullseye) sulla placca ago.
  2. Premi verso il basso sul bersaglio: la placca si solleva.
  3. Solleva la placca verso l’alto.

Nota da laboratorio: non fare leva con cacciaviti. Il sistema è progettato per sbloccarsi con pressione sul punto indicato. Se oppone resistenza, spesso è lanugine che blocca il meccanismo: spazzola e riprova.

Pulizia di capsula spolina e sistema crochet

Questa è la parte centrale: rimuovi lanugine “compattata”, cioè polvere fibrosa pressata che ostacola i movimenti e altera la tensione.

Cleaning stitch plate
Using the lint brush to clean the underside of the stitch plate.

Pulizia placca ago e foro ingresso ago

Azione:

  • Ispeziona il lato inferiore della placca.
  • Con la spazzola pulisci le asole dei trasportatori e il foro dell’ago.

Indicatore di successo: il metallo deve risultare pulito, senza “fuzz” grigio negli angoli.

Removing bobbin case
Releasing the black bobbin case from the machine housing.

Rimozione e pulizia della capsula spolina

Azione:

  1. Apri lo sportellino della spolina.
  2. Spingi la levetta di sgancio verso l’interno per far uscire la capsula.
  3. Estrai la spolina dalla capsula.
  4. Spazzola l’interno: percorri tutta la circonferenza interna della capsula nera.

Controllo tattile: passando delicatamente un dito all’interno deve risultare liscio. Granelli o residui qui causano tensione irregolare.

Opening hook race cover
Pulling the left lever to drop the hook race cover door.

Apertura sede crochet e rimozione del crochet

Azione:

  1. Trova la leva di rilascio sul lato sinistro della sede crochet.
  2. Premi la leva: lo sportellino/coperchio della sede crochet si abbassa (incernierato in basso).
  3. Afferra il crochet al centro e tira con delicatezza: è trattenuto dal magnete, non da viti.

Controllo sensoriale: sentirai una leggera resistenza magnetica e poi il crochet si libera.

Removing the sewing hook
Removing the metal magnetic hook from the race for cleaning.

Pulizia approfondita: crochet, sede, trasportatori e tagliafilo

Azione:

  • Crochet: pulisci fronte e retro; rifinisci con un panno pulito.
  • Sede crochet (cavità): spazzola via tutta la lanugine. Cerca gli “angoli grigi”: spesso si accumula sul fondo e sul retro.
  • Tagliafilo: fondamentale. Controlla l’area sotto i trasportatori e rimuovi eventuali code di filo incastrate con le forbicine.
Cleaning hook race
Cleaning the internal race area where the hook spins.
Cleaning feed dogs
Brushing lint out from the feed dogs and thread cutter mechanism.

Nota da laboratorio: La lanugine non è solo estetica. Nell’area tagliafilo assorbe olio vecchio e diventa una pasta appiccicosa che frena la lama e può causare inceppamenti. Se il tagliafilo automatico “salta” o non taglia bene, spesso la causa è proprio un accumulo in questa zona.

Dove oliare la Bernina 790

Le Bernina richiedono lubrificazione in punti specifici. Più olio non significa meglio. L’eccesso attira lanugine e crea una pasta abrasiva.

Oiling red reservoir
Applying a single drop of oil to the red felt reservoir.

Punto 1: il feltrino rosso (serbatoio)

Azione:

  • Individua il piccolo cerchio rosso in feltro.
  • Metti esattamente una goccia di olio.
  • Frequenza: ogni 8 ore di cucito o ricamo.

Controllo visivo: il feltro deve apparire leggermente più scuro/umido, non lucido e bagnato.

Oiling hook race
Placing a drop of oil at the 6 o'clock position in the hook race.

Punto 2: posizione “ore 6” nella sede crochet

Azione:

  • Guarda dentro la cavità della sede crochet.
  • Metti una micro-goccia sulla pista metallica in posizione ore 6 (in basso al centro).

Avvertenza: rischio di eccesso d’olio. Non “allagare” la sede. Se vedi olio che si accumula o cola, ne hai messo troppo: tampona subito con carta assorbente. L’olio in eccesso può finire sul lavoro successivo per effetto della rotazione del crochet.

Rimontaggio e allineamento

Qui molti principianti si bloccano. Impara i segnali (visivi e tattili) di un montaggio corretto.

Allineamento del crochet magnetico

Azione:

  1. Tieni il crochet dal perno centrale.
  2. Riferimento visivo: la parte appuntita/triangolare deve puntare verso l’alto (posizione ore 12).
  3. Allinea le due asole sul retro del crochet con le linguette metalliche nella macchina.
Aligning the hook
Aligning the pointy part of the hook to the 12 o'clock position before insertion.

Lo “scatto” magnetico

Azione:

  • Lascia lavorare il magnete: guida il crochet senza forzare.
  • Quando è allineato correttamente, verrà “tirato” in sede.
Reinserting hook
The magnetic hook snaps back into place when aligned correctly.

Controllo sensoriale: ascolta un “click” netto. Tocca il crochet: deve essere stabile, non deve ballare. Passo finale: solleva lo sportellino della sede crochet finché non scatta in chiusura.

Reinserimento della capsula spolina

Azione (dettagliata):

  1. Orientamento spolina: tieni la spolina XL in modo che la parte argentata (metallica) sia rivolta verso la capsula spolina (metallo verso l’interno).
  2. Inserisci la spolina nella capsula.
  3. Percorso filo: porta il filo nella fessura, sotto la molla di tensione e nella guida metallica.
  4. Inserimento capsula: tieni la barretta metallica in orizzontale (sinistra-destra) e inserisci la capsula in sede.
Threading bobbin case
Inserting the bobbin and threading the tension spring correctly.
Reinstalling bobbin case
Snapping the loaded bobbin case back into the machine.

Controllo tattile: devi sentire uno scatto quando la capsula si blocca. Se resta “morbida” o non fa click, estrai e riprova.

Chiusura finale

Azione:

  1. Taglia la coda del filo con il tagliafilo integrato.
  2. Chiudi lo sportellino della spolina.
  3. Placca ago: inserisci prima le linguette anteriori, poi premi gli angoli posteriori finché non si bloccano ("snap").
  4. Rimonta il piedino.
Reinstalling stitch plate
Locking the stitch plate back into position from front to back.

Checklist di rimontaggio (verifica rapida)

  • Crochet: punta a ore 12 e aggancio magnetico avvenuto.
  • Sportellino: sede crochet chiusa con click.
  • Spolina: lato metallico verso l’interno; filo passato sotto la molla di tensione.
  • Capsula: inserita e bloccata con scatto.
  • Placca: perfettamente in piano, senza oscillazioni.

Introduzione (crochet + cosa imparerai)

Se la macchina suona “secca” o il tagliafilo sfilaccia invece di tagliare, il problema raramente è digitale: è meccanico. Questa routine pulisce le “arterie” della macchina.

Detto questo, la manutenzione è solo metà del lavoro. Se mantieni la macchina in modo impeccabile ma fai ancora fatica a mettere in telaio, stai risolvendo il problema sbagliato. Mentre padroneggi questa routine, tieni presente che gli strumenti di flusso (come un telaio magnetico da ricamo) sono spesso lo step successivo per passare da hobbista evoluto a operatore efficiente.

Preparazione (con punti decisionali e percorsi di upgrade)

Prima del prossimo progetto, usa questa logica decisionale per capire se stai “lottando” contro manutenzione o contro il setup.

Albero decisionale: manutenzione vs attrezzatura

Scenario A: "La macchina è rumorosa / Il tagliafilo non funziona"

  • Diagnosi: ostruzione meccanica.
  • Soluzione: esegui la routine di pulizia descritta sopra.

Scenario B: "La macchina va bene, ma mettere in telaio richiede troppo tempo / Ho segni del telaio"

  • Diagnosi: collo di bottiglia del flusso di lavoro.
  • Soluzione: aggiornare la tecnologia di intelaiatura.

Percorso di upgrade degli strumenti

Se fai produzione o lavori su tessuti delicati, i telai a vite tradizionali diventano un limite: affaticano le mani e possono lasciare impronte (segni del telaio).

Avvertenza: sicurezza magneti. I telai magnetici potenti possono pizzicare le dita e possono interferire con pacemaker o smagnetizzare carte. Conservali in piano, lontano da elettronica sensibile, e non lasciarli alla portata dei bambini.

Operatività (passo-passo con checkpoint)

Per il lavoro quotidiano, ecco una SOP abbreviata e ripetibile.

La routine da 10 minuti

  1. Libera: rimuovi piedino e placca.
  2. Spazzola: sotto placca e trasportatori.
  3. Estrai: capsula spolina e crochet.
  4. Pulisci a fondo: sede crochet e tagliafilo (cerca fili incastrati!).
  5. Lubrifica: 1 goccia sul feltro rosso; 1 goccia a ore 6.
  6. Ripristina: inserisci crochet (ore 12) -> chiudi sportellino.
  7. Carica: spolina (metallo verso l’interno) -> capsula -> macchina.
  8. Blocca: placca (prima linguette anteriori, poi scatto dietro) -> piedino.

Checklist operativa (Go/No-Go finale)

  • Feltro rosso: umido (1 goccia), non inzuppato.
  • Sede: 1 goccia a ore 6.
  • Crochet: agganciato in modo stabile.
  • Tagliafilo: libero da residui e code di filo.
  • Rumore: il volantino gira fluido, senza “grattare”.

Controlli qualità (evita rilavorazioni e proteggi il punto)

Dopo ogni manutenzione: “fidati, ma verifica”.

Cucitura di sicurezza: Esegui una cucitura dritta su uno scarto per circa 10 secondi.

  • Perché? Aiuta a portare via eventuale eccesso d’olio finito nel percorso ago, evitando macchie sul capo.
  • Ascolta: il suono deve essere regolare e morbido, non metallico o “a colpi”.

Nota per l’efficienza in produzione: Se superi i controlli ma continui a perdere tempo sul posizionamento, valuta una stazione di intelaiatura magnetica. Una stazione di intelaiatura ben impostata aiuta a ripetere il posizionamento con coerenza, trasformando un processo “a sensazione” in un flusso standard.

Risoluzione problemi (sintomo → causa probabile → soluzione)

Un approccio strutturato evita di cambiare impostazioni a caso quando la soluzione è meccanica.

Sintomo Causa probabile Soluzione esatta
Tagliafilo che si blocca / nodi Code di filo compattate sotto i trasportatori. Rimuovi la placca; usa forbicine a punta fine per estrarre i fili vecchi dall’area lame.
Il crochet non si inserisce Disallineamento (non a ore 12). Estrai il crochet; ruotalo finché la punta triangolare è perfettamente verticale; reinserisci.
Macchie d’olio sul tessuto Eccesso d’olio (più di 1 goccia). Cuci su scarto per assorbire l’eccesso; tampona eventuali residui visibili.
Errore "Check Bobbin" Spolina inserita al contrario. Assicurati che il lato metallico argentato della spolina sia rivolto verso la capsula (il sensore legge quel lato).
Rumore forte a scatti Sportellino della sede crochet non chiuso. Apri l’area spolina; spingi lo sportellino verso l’alto finché non scatta.

Risultati

Hai appena eseguito una manutenzione di livello “da assistenza” sulla tua Bernina 790. Seguendo la regola delle ore 12 per il crochet e la regola metallo verso l’interno per la spolina, elimini la maggior parte degli errori tipici.

Ricorda: la manutenzione protegge la macchina; gli strumenti proteggono il tuo tempo. Se vuoi smettere di lottare con i telai e aumentare la produttività, valuta un telaio magnetico da ricamo bernina o un telaio magnetico da ricamo snap hoop per bernina. Gli strumenti giusti, uniti a questa disciplina di manutenzione, trasformano l’attrito in flusso.