Paramétrer les cadres sur votre machine à broder Redline : centre, zones de broderie et cap driver

· EmbroideryHoop
Paramétrer les cadres sur votre machine à broder Redline : centre, zones de broderie et cap driver
Configurez précisément vos cadres sur une Redline : centrez chaque tambour avec un gabarit en papier, saisissez les coordonnées X/Y et définissez des zones de broderie sûres pour éviter tout choc du pied-de-biche. Ce guide couvre les cadres A–F et le cap driver (Hat Frame J), avec vérifications rapides et dépannage basés sur les retours des utilisateurs.

Commentaire à des fins éducatives uniquement. Cette page est une note d’étude et un commentaire pédagogiques sur l’œuvre du créateur original. Tous les droits restent la propriété du créateur ; aucun rechargement ni redistribution.

Merci de regarder la vidéo originale sur la chaîne du/de la créateur·rice et de vous abonner pour soutenir d’autres tutoriels — votre clic aide à financer des démonstrations étape par étape plus claires, de meilleurs angles de caméra et des tests en conditions réelles. Touchez le bouton « S’abonner » ci-dessous pour les encourager.

Si vous êtes le/la créateur·rice et souhaitez que nous ajustions, ajoutions des sources ou supprimions une partie de ce résumé, contactez-nous via le formulaire de contact du site ; nous vous répondrons rapidement.

Table of Contents
  1. Introduction : pourquoi les paramètres de cadre sont cruciaux
  2. Étape 1 : préparer la machine
  3. Étape 2 : calibrer l’origine de la machine
  4. Étape 3 : trouver le centre physique du cadre
  5. Étape 4 : entrer et enregistrer les paramètres des cadres vêtements (A → F)
  6. Étape 5 : configurer le cap driver (Hat Frame J)
  7. Contrôles rapides
  8. Résultats attendus
  9. Dépannage : problèmes fréquents et solutions
  10. D’après les commentaires

Regardez la vidéo : configuration des paramètres de cadre sur Redline — par Redline Embroidery Machines

Un bon paramétrage de cadre, c’est la différence entre une broderie impeccable et une aiguille qui tape le tambour. Dans cette procédure pas à pas, vous verrez comment trouver le centre physique de chaque cadre, saisir les coordonnées X/Y et définir une zone utile qui protège le pied-de-biche.

Ce guide suit la logique de la vidéo et la complète par des contrôles rapides et des astuces issues des retours d’utilisateurs.

  • Ce que vous allez apprendre
  • Localiser le centre d’un cadre avec un gabarit papier précis
  • Remettre à zéro l’origine et les coordonnées X/Y de la machine
  • Saisir les paramètres des cadres A à F (zone utile, type rectangulaire/circulaire)
  • Configurer le cap driver (Hat Frame J) en toute sécurité
  • Éviter les collisions et vérifier vos limites de broderie

Introduction : pourquoi les paramètres de cadre sont cruciaux

Bien renseignée, votre machine « sait » où se trouvent chaque centre et chaque limite de broderie, ce qui évite les chocs contre le cadre. Le but : centrer vos motifs au millimètre et garder une marge de sécurité au bord du tambour.

Embroidery machine control panel showing a red 'X' over the frame icon, indicating no frame is selected.
The first step is to ensure no frame is selected. The red 'X' on the screen confirms the machine is in a neutral state, ready for parameter setup.

Étape 1 : préparer la machine

Désélectionner tout cadre

Avant de mesurer quoi que ce soit, partez d’un état neutre. Sur l’écran, vérifiez l’icône cadre barrée d’un X rouge (aucun cadre actif). Si nécessaire, ouvrez « Frame Select », faites défiler jusqu’à « No » et confirmez. Cette étape évite d’hériter d’origines erronées d’un cadre précédent.

Astuce : gardez l’habitude de commencer chaque session de réglage en mode « No Frame ». Cela simplifie le contrôle et les comparaisons.

Définir l’aiguille #1 comme référence

Pour que vos mesures soient reproductibles, amenez la tête de couture sur l’aiguille #1 via l’icône « trois aiguilles », puis « 1 ». C’est votre point physique de référence commun à tous les cadres.

A finger pressing the number '1' on the needle selection screen.
To establish a consistent reference, the user selects needle #1. This ensures all subsequent centering measurements are made from the same physical point.

À surveiller : ne changez pas d’aiguille en cours de mesures — vous décaleriez vos coordonnées de centre.

Étape 2 : calibrer l’origine de la machine

Lancer « Auto Set Frame Origin »

Ouvrez la deuxième page de menu, icône paramètres (tournevis/clé), « Set Frame Origin », puis « Auto Set Frame Origin ». Le pantographe se déplace vers la position d’origine interne de la machine.

The 'Set Frame Origin' menu with 'Auto Set Frame Origin' highlighted.
The 'Auto Set Frame Origin' function is selected. This command moves the pantograph to the machine's internal home position, which is a necessary calibration step.

Remettre X/Y à zéro

Revenez à l’écran principal et appuyez sur « C » pour remettre les coordonnées à 0/0, puis confirmez. Vous partez ainsi d’un zéro utilisateur propre.

The machine's control panel showing X and Y coordinates reset to zero.
After setting the origin, the user resets the coordinates to zero by pressing the 'C' button. This creates a fresh starting point for measuring the hoop center.

Vérification rapide : l’écran doit afficher X = +0.0 et Y = +0.0.

À surveiller : oublier de remettre à zéro après l’auto-origin entraîne des centres de cadre inexacts.

Étape 3 : trouver le centre physique du cadre

Créer un gabarit papier simple

Prenez le cadre que vous souhaitez paramétrer (par exemple 19 cm). Tracez l’intérieur du tambour sur une feuille, puis découpez. Pliez en deux, puis encore en deux : l’intersection des plis est le centre. Marquez-le nettement.

A hand tracing the inside of a green embroidery hoop onto a sheet of paper with a black marker.
To find the hoop's physical center, a template is created by tracing the inside of the hoop onto paper. This provides an accurate representation of the workable area.

D’après les commentaires, une astuce consiste à croiser un élastique aux deux extrémités : l’intersection se superpose au centre du cercle — pratique si vous n’avez pas de papier sous la main.

Aligner l’aiguille et relever les coordonnées

Montez le cadre sur la machine, placez le gabarit papier dedans. Avec les flèches du panneau, amenez le pantographe jusqu’à ce que l’aiguille #1 pointe exactement le centre marqué.

A hand marking the center of a folded paper circle with a black marker.
After folding the paper cutout twice, the intersection of the creases reveals the exact center. This point is marked to serve as a target for the machine's needle.

Dès que la pointe est juste au-dessus du point, lisez les coordonnées X/Y à l’écran : ce sont vos « Center X » et « Center Y » pour ce cadre. Prenez-les en note.

A person aligning the embroidery machine's needle over the center of the paper template inside a hoop.
The pantograph is moved using the control panel until needle #1 is perfectly aligned over the marked center of the paper template. This step links the physical center to the machine's coordinate system.

À surveiller : un tracé approximatif ou un mauvais pliage peut fausser le centre. Recommencez calmement si besoin, et approchez en micro-pas sur le panneau.

Close-up of the control panel displaying the X and Y coordinates after centering the hoop.
With the needle centered on the template, the machine's screen now displays the precise X and Y coordinates (+99.7, -51.8). These values will be used in the parameter settings.

Étape 4 : entrer et enregistrer les paramètres des cadres vêtements (A → F)

Configurer le cadre A (le plus grand)

Allez dans « Settings » > « Frame Para1 » > « Clothing Frame A ». Saisissez d’abord le Center X et Center Y relevés sur l’écran lorsque l’aiguille était au centre du tambour. Dans la vidéo, l’exemple montre Center X = 99 mm et Center Y = −51 mm pour le cadre A.

The frame parameter input screen on the control panel, with fields for Center X, Center Y, and sizes highlighted.
This is the settings screen where the captured coordinates and workable area dimensions are entered. The first two fields are for the center, and the next two are for the embroidery area size.

Ensuite, indiquez la zone utile (X Size / Y Size) dans laquelle vous autorisez la broderie. Pour l’exemple A, X = 435 mm et Y = 285 mm. Cette zone est généralement inférieure au diamètre nominal du cadre, afin de ménager une marge pour le pied-de-biche.

Astuce : si vous partez d’une taille en centimètres (ex. 30×30 cm), convertissez en millimètres (300×300 mm), puis réduisez de ~20 mm la dimension utile pour préserver les bords.

A sticker showing the different frame sizes labeled A, B, C, D, and F with their dimensions.
A reference sticker shows the dimensions for different standard frames. Frame B, for example, is 30x30cm, which is used to determine the 'X Size' and 'Y Size' values.

Paramétrer les autres cadres (B → F)

  • Cadre B (30×30 cm) : zone utile 260×260 mm.
  • Cadre C (19 cm circulaire) : zone utile 170 mm (sélectionner « circular » pour le type de cadre).
  • Cadre D (15 cm) : zone utile 130 mm.
  • Cadre E (12 cm) : zone utile 100 mm.
  • Cadre F (9 cm) : zone utile 70 mm.

Les valeurs exactes de Center X/Y peuvent varier légèrement d’une machine à l’autre ; la vidéo montre la méthode pour trouver les vôtres. Répétez le processus pour chaque cadre, en conservant la même référence d’aiguille #1 et une remise à zéro cohérente.

The list of clothing frames in the settings, showing that Frame B has been successfully configured.
The settings screen now shows the values for Frame B (99/-51 for center, 260/260 for size). The process is then repeated for the other frames.

Vérification rapide : le type « rectangle » ou « circular » doit correspondre au cadre utilisé.

À surveiller : ne confondez pas tailles nominales et zone utile ; entrer le diamètre complet peut entraîner un choc contre le bord du tambour.

Étape 5 : configurer le cap driver (Hat Frame J)

Préparer la machine pour le cap driver

Retirez d’abord les bras tubulaires. Sans aucun accessoire installé, relancez « Auto Set Frame Origin » puis remettez les coordonnées à 0/0. Ce recalage évite que le cap driver ne parte hors limites dès l’installation.

The 'Set Frame Origin' option highlighted on the screen, being selected before cap driver setup.
Before setting up the cap driver, the tubular arms are removed, and another 'Auto Set Frame Origin' is performed. This is crucial for establishing the correct baseline for the cap system.

Installer le cap driver

Installez ensuite le cap driver sur le pantographe et fixez-le.

A person installing the cap driver attachment onto the embroidery machine's pantograph.
After setting the origin, the cap driver is installed onto the machine. It slides onto the pantograph and is secured in place.

Trouver le centre du cap driver

Amenez la pointe de l’aiguille au repère de centre conseillé : dans la vidéo, la référence se place entre les deux vis de la plaque, plutôt proche de la vis arrière. Relevez X et Y.

A close-up of the cap driver with a red line indicating the needle's target position between two screws.
The pantograph is moved to align the needle with the center of the cap frame. The video suggests a reference point just behind the center between the two plate screws.

Entrer les paramètres « Hat Frame J »

Dans « Settings » > « Frame Para1 » > « Hat Frame J », entrez Center X = 100 mm et Center Y = 33 mm (exemple), puis définissez la zone : X Size = 365 mm et Y Size = 65 mm. Choisissez « rectangle » et enregistrez.

The parameter input screen for the 'Hat Frame J' with empty fields ready for data entry.
Finally, the coordinates and dimensions for the cap driver are entered into the 'Hat Frame J' settings page. This completes the full frame parameter setup.

À surveiller : une valeur Y trop généreuse peut faire sortir le motif de la casquette. Démarrez prudemment (65 mm est un bon point de départ) et ajustez après un test.

Contrôles rapides

  • Écran principal : X/Y affichent 0/0 après chaque auto-origin.
  • Aiguille #1 : active avant toute mesure/centrage.
  • Type de cadre : « rectangle » pour A, B, D, E, F et le Hat J ; « circular » pour C.
  • Zones utiles : A (435×285), B (260×260), C (170), D (130), E (100), F (70), Hat J (365×65).
  • Trace/Contour : lancez un contour du motif avant de coudre, pour valider les limites.

Résultats attendus

  • Les motifs se tracent et se brodent centrés, sans collision.
  • Les changements de cadre (A → F) ne nécessitent plus qu’une sélection de cadre dans le menu.
  • Les zones utiles empêchent le pied-de-biche de heurter les bords.
  • Le cap driver respecte ses marges typiques, surtout en Y.

Dépannage : problèmes fréquents et solutions

  • « Set Frame Origin » grisé ou bloqué
  • Cause probable : un accessoire est installé ou la machine n’est pas en état neutre.
  • Correctif : retirez les bras tubulaires et tout accessoire, exécutez « Auto Set Frame Origin », puis remettez X/Y à 0/0. Réessayez.
  • Le pantographe part hors limites / erreur servo lors de l’auto-origin
  • Cause : mauvais point de départ ou obstructions.
  • Correctif : assurez-vous qu’aucun cadre/cap driver n’est monté pendant l’auto-origin, revenez à 0/0, relancez l’auto-origin sur machine nue.
  • Bouton « Home » fait sortir le cadre des bords
  • Cause : coordonnées d’origine utilisateur non réinitialisées.
  • Correctif : exécutez auto-origin, remettez X/Y à 0/0, puis revalidez les paramètres de cadre actifs.
  • Le point rouge d’outline se décale du centre vers le début d’un mot
  • Cause : non spécifié dans la vidéo. Pistes générales : vérifier l’ancrage du centre dans le logiciel, et la sélection du cadre correct côté machine.
  • Test : charger un simple carré centré et exécuter un contour ; si le point rouge suit, le souci vient du fichier ; sinon, revalidez vos paramètres de cadre.
  • Demande de paramètres pour des cadres non listés (ex. 1200×500)
  • La vidéo n’indique pas ces dimensions. Appliquez la même méthode : trouvez Center X/Y avec gabarit, convertissez la taille en mm, fixez une zone utile réduite (~−20 mm), et testez en traçant le contour.

Astuce

Avant d’enregistrer un nouveau cadre, nommez et notez vos valeurs (Center X/Y, X Size/Y Size). Une « fiche » par cadre vous fera gagner du temps et de la cohérence.

D’après les commentaires

  • Plusieurs utilisateurs mentionnent l’option « Set Frame Origin » bloquée : neutraliser la machine (sans accessoires), relancer l’auto-origin et remettre X/Y à 0/0 débloque souvent la situation.
  • Des collisions pendant l’auto-origin ont été signalées : assurez-vous qu’aucun cadre n’est monté pour l’auto-origin.
  • Une astuce de centrage propose l’élastique croisé pour repérer le centre rapidement, alternative au gabarit papier.
  • Des questions sur de très grands cadres apparaissent : la vidéo ne les couvre pas, mais la méthode reste la même.

Perspectives et bonnes pratiques

  • Réglez d’abord un cadre « étalon » avec le plus grand diamètre rectangulaire pour sécuriser vos limites, puis déclinez vers les petits diamètres.
  • Pour les cadres circulaires, n’oubliez pas de changer le type en « circular » afin que la machine interprète correctement les limites.
  • Sur casquette, restez conservateur en Y, testez, puis étendez prudemment si la matière le permet.

Note compatibilité et accessoires

Ce guide traite de la machine Redline présentée dans la vidéo. D’autres marques ou accessoires magnétiques existent, mais ne sont pas couverts par ce tutoriel. Si vous travaillez aussi sur d’autres machines, créez une fiche de paramètres par système pour éviter toute confusion. magnétique cadre de broderie

Comparaisons et vocabulaire utiles

  • « Cadre » ou « tambour » : la pièce qui maintient le textile sous tension.
  • « Zone utile » : l’aire sûre de broderie à l’intérieur du cadre, volontairement plus petite que sa taille nominale.
  • « Auto-origin » : retour automatique à l’origine interne de la machine.

Et si vous utilisez d’autres parcs machines, souvenez-vous que les tailles et repères varient d’un constructeur à l’autre ; appliquez la méthode de centrage propre à chacun pour documenter vos propres coordonnées. cadre de broderie machine à broder

Éviter les idées reçues

  • Mythe : « Il suffit d’entrer la taille du cadre. » Réalité : la zone utile doit être réduite pour éviter les chocs.
  • Mythe : « Une fois réglé, plus besoin d’auto-origin. » Réalité : repassez par l’auto-origin à chaque changement d’accessoire majeur (bras tubulaires ↔ cap driver).

Organisation de l’atelier

  • Préparez un plan de travail stable pour tracer/découper le gabarit papier.
  • Conservez un dossier (physique ou numérique) des paramètres par cadre.
  • Testez systématiquement par un contour (sans broder) avant les séries.

Pour les curieux d’accessoires

Il existe des systèmes magnétiques et des cadres spéciaux sur d’autres marques. Sans les couvrir ici, retenir qu’ils nécessitent le même principe : trouver le centre réel et réduire la zone utile. mighty hoop

Certains utilisateurs combinent leur Redline avec d’autres écosystèmes en atelier ; attention à ne pas transposer aveuglément des paramètres d’une marque à une autre. snap hoop monster

Enfin, si vous brodez des casquettes sur d’autres plateformes, vérifiez toujours l’épaisseur et la rigidité de la visière avant d’élargir la zone Y. casquette cadre de broderie for brother machine à broder

Si vous jonglez entre plusieurs machines, tenez à jour un tableau des compatibilités de cadres et des zones utiles validées par vos tests. brother machine à broder

Pour des cadres professionnels lourds, la traction aimantée peut modifier légèrement le comportement du textile ; adaptez vos tensions de fil et presseur en conséquence. magnétique cadres de broderie

Dernier rappel

  • Démarrer : No Frame → Aiguille #1 → Auto-origin → X/Y = 0/0.
  • Centrer : gabarit papier → aiguille au point central → relever X/Y.
  • Paramétrer : Center X/Y → X/Y Size réduit → bon type de cadre → enregistrer.
  • Tester : contour/trace avant la broderie.

Avec ces gestes, vous fiabilisez vos centrages et protégez votre matériel. Une fois vos cadres A à F et le Hat J réglés, la sélection du bon cadre à chaque commande devient un réflexe rapide et sûr. mighty hoops