Visite guidée de l’interface Pulse DG16 Composer : Styles, calibration d’écran et un flux de numérisation plus rapide

· EmbroideryHoop
Ce guide pratique vous accompagne dans l’interface de Pulse DG16 Composer exactement comme dans la vidéo : Start Page, organisation de l’espace de travail, onglets Manage/Processing, Styles, palettes de fils et menu Tools. Vous apprendrez à calibrer votre écran pour afficher vos motifs à l’échelle réelle, à appliquer des Styles comme point de départ fiable selon le support, et à personnaliser des raccourcis clavier pour accélérer la numérisation au quotidien. En prime : des points de contrôle “atelier”, des pièges fréquents à éviter et des conseils de flux de production qui se traduisent directement par moins d’échantillons, moins de surprises de taille et une transmission plus fluide vers l’atelier de broderie.
Déclaration de droits d’auteur

À des fins éducatives uniquement. Cette page est une note d’étude / de commentaire sur l’œuvre de l’auteur·rice original·e. Tous les droits restent au créateur original ; toute remise en ligne ou redistribution est interdite.

Merci de regarder la vidéo originale sur la chaîne de l’auteur·rice et de vous abonner pour soutenir les prochains tutoriels — un clic aide à financer des démonstrations étape par étape plus claires, de meilleurs angles de caméra et des tests en conditions réelles. Appuyez ci-dessous sur « S’abonner » pour les soutenir.

Si vous êtes l’auteur·rice et souhaitez une modification, l’ajout de sources ou la suppression d’une partie de ce résumé, contactez-nous via le formulaire de contact du site. Nous répondrons rapidement.

Sommaire

Introduction à Pulse DG16 Composer

Si vous ouvrez Pulse DG16 Composer pour la première fois, respirez. Il est normal de ressentir une surcharge d’informations au début. L’interface ressemble au cockpit d’un avion : menus, panneaux ancrables, palettes et onglets se disputent votre attention. Cette impression de « trop plein » déclenche souvent une crainte chez les débutants : « Je vais cliquer au mauvais endroit et tout casser. »

Après avoir formé de nombreux numériseurs, voici la réalité : le premier jour, vous n’avez pas besoin de connaître chaque bouton. Vous devez surtout identifier les commandes qui font le lien entre le design numérique et la réalité physique (taille, comportement du tissu, logique de production).

Dans cette visite guidée, on va aller à l’essentiel. Vous apprendrez à lancer DG16, à vous repérer dans l’espace de travail et à maîtriser trois fonctions qui font la différence entre un résultat « correct » et un résultat pro : Styles (recettes de réglages selon le support), Calibrate Screen (l’outil « vérité » pour l’échelle), et Keyboard Shortcuts (raccourcis pour gagner du temps).

Que vous soyez amateur exigeant ou que vous prépariez des fichiers pour une machine à broder tajima, ces bases vous protègent contre l’erreur la plus coûteuse en broderie : un motif superbe sur un écran 4K… mais trop dense, trop raide ou mal dimensionné une fois brodé.

Pulse DG16 splash screen displaying the colorful logo during startup.
Software launching

Se repérer dans la Start Page et l’espace de travail

Au lancement de DG16 Composer, la Start Page est votre « camp de base ». Elle donne un accès rapide à New File et Open File, et affiche aussi une zone d’astuces provenant de Pulse. Ne négligez pas la liste Recent Files : en atelier, c’est souvent le chemin le plus rapide pour reprendre un dossier laissé la veille.

The default Start Page with 'New File' and 'Open File' icons on the left and a tip of the day.
Start page overview

Le « cockpit » : ce qui compte tout de suite

L’architecture de DG16 suit une logique de flux. Comprenez ces trois zones pour travailler plus vite et avec moins de fatigue visuelle :

  • Zone centrale (la grille / le plan de travail) : c’est votre canevas. C’est ici que vous construisez le motif.
  • Propriétés à droite (la zone des réglages) : c’est là que « les maths » se voient. En sélectionnant un objet, vous accédez à son ADN : sous-couches (underlay), densité (souvent autour de 0,40 mm en base), compensations, etc.
  • Onglets/panneaux ancrables : Sequence View, Elements View, Stitch List, Thread Chart… Pensez-les comme une ceinture à outils : utiles, mais à garder rangés.
The right-hand side docking bar showing collapsed tabs for Sequence View, Elements View, and Thread Chart.
Interface layout explanation

Jeff insiste sur les menus du haut, car ils contrôlent votre environnement de travail :

  • Menu File : c’est la passerelle vers « l’extérieur » : impression (run sheets), réglages de connexion machine, et logique d’export (indispensable pour convertir un fichier de travail en format lisible par machine).
The File drop-down menu expanded showing options for Print Setup and Machine Connection.
Menu navigation
  • Menu View : le centre de personnalisation de l’interface. Si vous fermez une fenêtre importante par erreur et que vous paniquez, c’est ici que vous la récupérez.
The View menu expanded showing the list of available Toolbars and Docking Windows.
Customizing view

Travailler avec plusieurs onglets

DG16 gère plusieurs designs en onglets (par ex. « Design1 » à côté de « Design2 »). C’est très utile pour comparer deux variantes : dupliquer un motif, ajuster la densité sur une version, puis comparer côte à côte.

A fresh workspace grid with two design tabs open ('Design1' and 'Design2') at the top.
Multi-window management

Point expert (piège visuel) : quand vous regardez la grille à l’écran, votre cerveau a tendance à croire que la taille affichée est la taille réelle. Ce n’est pas le cas. Tant que la calibration n’est pas faite (voir plus bas), considérez la grille comme une référence relative, pas comme une règle. Un logo censé faire 10 cm peut « paraître » 12 cm sur un écran non calibré, ce qui mène à des erreurs de placement sur le vêtement.

Outils essentiels : calibration d’écran et mise à jour du dongle

C’est souvent le plus gros « déclic » pour les nouveaux utilisateurs. Le logiciel vit en pixels ; la broderie vit en millimètres. Si l’échelle de votre écran (DPI / scaling) n’est pas synchronisée avec DG16, vous travaillez à l’aveugle.

Calibrate Screen (l’outil « vérité »)

La méthode de Jeff est à appliquer avant de numériser le moindre point :

  1. Allez dans Tools > Calibrate Screen.
  2. Une fenêtre s’ouvre avec une image de référence (souvent une fleur jaune) et des champs de dimensions.
  3. Ancrage physique : prenez une règle physique et plaquez-la directement sur l’écran.
  4. Mesurez la largeur/hauteur de la zone de calibration affichée.
  5. Saisissez exactement ces mesures dans la boîte de dialogue.
  6. Validez avec OK.
The Calibrate Screen dialog box featuring a yellow flower image and fields for Width/Height input.
Screen calibration tutorial

Contrôle rapide : le « bon réglage »

  • Visuel : les carreaux de la grille doivent être parfaitement carrés (pas rectangulaires).
  • Pratique : vous arrêtez de douter. Si vous voyez 5 mm à l’écran, vous pouvez le traiter comme 5 mm sur le textile.
  • Production : vous réduisez les surprises de taille. Si ça rentre correctement dans le gabarit à l’écran, ça rentre dans le cadre de broderie pour tajima à l’atelier.

Avertissement : sécurité machine. La simulation sur ordinateur est sans risque ; la broderie machine ne l’est pas. Lors d’un essai sur machine, gardez doigts, bijoux et manches amples loin de la barre à aiguilles. Une aiguille qui frappe un cadre à 1 000 points/minute peut casser et projeter des fragments. Portez une protection oculaire pendant les tests.

Dépannage : grille « écrasée » ou déformée

Si vos cercles ressemblent à des ovales :

  • Symptôme : éléments étirés horizontalement ou verticalement.
  • Cause probable : la mise à l’échelle de Windows (ex. 125 %) entre en conflit avec l’affichage attendu par DG16.
  • Correctif : relancez Tools > Calibrate Screen. Faites confiance à la règle, pas aux valeurs par défaut.

Update Security Device (hygiène du dongle)

DG16 est un logiciel professionnel protégé par un dongle de sécurité. Les mises à jour ne se font pas automatiquement : elles demandent une action manuelle.

  • Chemin : Tools > Update Security Device.
  • Action : chargez le fichier de mise à jour (.v2c) fourni par votre revendeur.
The Update Security Device window used for updating the software dongle.
Software maintenance

Note atelier : évitez de mettre à jour le dongle juste avant une échéance (ou en fin de semaine). En cas de souci de licence, vous pouvez vous retrouver bloqué sans accès au support.

Restore Default Workspace (le bouton « panique »)

Si vous déplacez un panneau et qu’il disparaît, ou si l’interface semble « cassée » :

  • Chemin : Tools > Restore Default Workspace.
  • Résultat : retour à l’organisation d’usine. Redémarrez le logiciel pour valider la remise à zéro.

Gérer tissus et polices avec Styles

L’onglet Manage est l’un des endroits où DG16 montre sa valeur. On y trouve Styles, que l’on peut voir comme des « recettes » de réglages selon le support. En broderie, le résultat dépend de l’interaction fil/tension, élasticité du tissu et rigidité du stabilisateur. Une recette universelle n’existe pas.

Tissus d’appliqué et polices

  • Appliqué Fabrics : visualisation de textures (rendu) pour les projets d’appliqué.
  • Font Selection : liste des polices disponibles et aperçu des caractères (utile pour vérifier rapidement ce qui est réellement inclus).
The Applique Fabrics selection window showing texture renders.
Browsing materials
The Font Selection window displaying a list of available embroidery fonts and preview characters.
Font browsing

Styles : comprendre le « push & pull »

Sur une couverture bébé (Baby Blanket), le relief et la souplesse du support peuvent « avaler » les points, et le tissu peut s’étirer. Avec des réglages standards, un cercle peut se déformer et un texte peut s’enfoncer.

Dans la vidéo, le choix Baby Blanket charge automatiquement des paramètres adaptés :

  • Absolute Pull Comp : 0,3 mm (valeur montrée). Cette compensation élargit certaines colonnes pour contrer la tendance du tissu à « tirer » le point vers l’intérieur.
  • Density : 0,4 (valeur montrée). Un réglage plus léger évite de transformer le support en patch trop rigide.
  • Cross Stitch : 0,3 mm (valeur montrée), appliqué selon la recette du style.
The Styles window with 'Baby blanket' selected, showing specific density and pull compensation values.
Reviewing fabric recipes

Arbre de décision : choisir une « recette support »

Ne choisissez pas au hasard. Utilisez cette logique pour sélectionner un Style de départ :

  1. Votre article exact est-il listé dans Styles ?
    • Oui : sélectionnez-le. C’est la base la plus sûre.
    • Non : passez à l’étape 2.
  2. Choisissez l’option la plus proche dans la liste (le « cousin » le plus similaire) :
    • Si vous brodez un article proche d’une couverture/plaide, partez d’un style du même type.
    • Si vous brodez un article plus rigide, choisissez un style de support stable.

Note importante : un Style est une ligne de départ, pas une garantie. Il sert à poser une base cohérente avant d’affiner vos paramètres dans les propriétés.

Accélérer votre flux avec les raccourcis clavier

La vitesse vient du rythme. Si vous devez quitter le motif des yeux pour chercher une icône dans un menu, vous cassez votre « flow ». Les raccourcis clavier sont un levier simple pour gagner du temps au quotidien.

Jeff montre la procédure :

  1. Tools > Customize.
  2. Onglet Keyboard.
  3. Recherchez une commande clé (ex. « Move to Bottom », utile pour la gestion des superpositions).
  4. Saisissez une combinaison (ex. Shift + D).
  5. Cliquez sur Assign.
The Customize dialog set to the Keyboard tab, showing how to map 'Move to Bottom' to a shortcut.
Creating keyboard shortcuts

Avantage ergonomique

En atelier, les gestes répétitifs existent aussi côté informatique. Mapper vos commandes fréquentes sur la main non-souris réduit les allers-retours et rend le travail plus fluide.

Palettes de fils et configuration des aiguilles

DG16 permet d’utiliser des nuanciers numériques (ex. Madeira, Poly Neon) pour coller à votre stock réel.

The Thread Palettes window showing a list of Madeira and Poly Neon thread lines.
Thread selection

La palette d’aiguilles : la carte de production

Dans l’exemple, Jeff affiche une palette configurée pour 18 aiguilles. Ce n’est pas qu’un choix de couleurs : c’est une représentation logique d’une tête de machine à broder multi-aiguilles.

Zoomed-in view of the bottom needle bar showing 18 specific needle positions and assigned colors.
Detailed interface inspection

Pourquoi le nombre d’aiguilles compte

Sur une machine mono-aiguille, chaque changement de couleur impose un arrêt et un changement manuel. Sur une configuration multi-aiguilles, vous préparez l’ordre des couleurs une fois, puis la production est plus continue.

Attribuer des couleurs à des positions d’aiguille dans DG16 aide aussi à limiter les erreurs opérateur (par exemple, éviter d’installer une couleur sur une aiguille différente de celle attendue par le fichier).

Évaluation : quand améliorer vos outils ?

La numérisation n’est que la moitié du travail. En production, la mise en cadre est souvent le goulot d’étranglement.

  • Déclencheur : votre fichier est bon, mais la série est pénible : marques de cadre, tension irrégulière, opérateurs qui peinent à serrer.
  • Règle simple : si la mise en cadre prend plus de temps que la broderie, vos outils ralentissent la production.
  • Hiérarchie de solutions :

Avertissement : sécurité magnétique. Les cadres de broderie magnétiques pour machines à broder tajima et autres cadres industriels utilisent des aimants néodyme puissants : risque de pincement important. À tenir à distance des pacemakers/DAI et des supports sensibles au magnétisme.

Préparation

Avant d’ouvrir le logiciel, préparez votre environnement. Un poste encombré mène souvent à un fichier désorganisé.

Consommables « cachés » (la liste qu’on oublie)

  • Pied à coulisse : pour mesurer des logos/écussons réels avant numérisation.
  • Règle physique : indispensable pour la calibration d’écran.
  • Chutes de stabilisateur : pour les essais. Ne testez pas sur le vêtement final.
  • Fichier test standard : une forme simple (ex. un « H » ou un carré) pour valider rapidement l’équilibre avant un job complexe.

Si vous prévoyez d’utiliser des systèmes magnetic embroidery hoop, mesurez la zone de couture utile réelle (champ intérieur). Elle peut différer légèrement d’une dimension « nominale ». Reportez cette valeur dans la liste de cadres personnalisés de DG16 pour limiter les risques de choc aiguille/cadre.

Checklist de préparation

  • DG16 Composer se lance sans erreur de licence.
  • La règle physique est prête pour la calibration.
  • Le type de support est identifié.
  • L’écran est propre (grille lisible).
  • Les consommables de test sont prêts.

Configuration

Cette phase garantit un comportement prévisible du logiciel.

1. Vérifier l’organisation de l’espace

Assurez-vous que le panneau Properties est bien visible. Sans accès immédiat à la densité et aux réglages, la numérisation devient lente et imprécise.

2. Calibrer l’écran

Faites le test à la règle. Même si vous l’avez fait il y a longtemps, recontrôlez : un changement de réglage d’affichage peut fausser l’échelle.

3. Cartographie aiguilles & fils

Alignez la palette logicielle sur votre réalité machine : si l’aiguille 1 est blanche sur votre machine, configurez l’aiguille 1 en blanc dans DG16.

Checklist de configuration

  • Panneaux ancrés et organisation stable.
  • Calibration d’écran validée à la règle.
  • Style sélectionné comme base.
  • Format machine réglé correctement (ex. .dst pour machine à broder tajima).
  • Nuancier cohérent avec votre stock.

Exécution

Flux répétable pour chaque nouveau job :

  1. Lancer & ouvrir : démarrer DG16 via la Start Page.
  2. Ressources : dans Manage, vérifier polices/ressources.
  3. Support : appliquer le bon Style.
  4. Échelle : vérifier la calibration.
  5. Vitesse : confirmer vos raccourcis.
  6. Sortie : exporter le fichier.

Checklist d’exécution

  • Style correct appliqué.
  • Le motif tient dans la zone de couture sûre du cadre (laisser une marge de 10 mm).
  • Motif centré sur la grille (0,0).
  • Ordre des couleurs logique.
  • Export au bon format.

Contrôles qualité

En broderie pro, la qualité = la prévisibilité.

  • Revue de densité : vos réglages restent-ils cohérents (ex. autour de 0,40 selon le Style montré) ? Trop dense = rigidité et casses ; trop léger = jours.
  • Compensation : adaptée au support ?
  • Sous-couches : cohérentes avec les colonnes et zones de remplissage.
  • Notes opérateur : indications utiles pour l’atelier (stabilisateur, précautions, etc.).

Réalité production : chaque casse de fil et chaque arrêt coûte du temps. Mieux vaut passer quelques minutes ici que perdre une demi-heure sur machine.

Dépannage

Quand ça déraille, diagnostiquez avec méthode.

Symptôme Cause probable Correctif rapide Prévention
Grille déformée Échelle écran non calibrée Lancer Tools > Calibrate Screen. Recontrôler régulièrement.
Panneaux manquants Fenêtres déplacées/fermées Tools > Restore Default Workspace puis redémarrer. Garder une disposition stable.
Erreur dongle / besoin de mise à jour Licence/dongle à mettre à jour Tools > Update Security Device. Planifier en période creuse.
Marques de cadre Mise en cadre / pression Ajuster méthode/outillage. Passer à stations de cadrage ou cadres magnétiques.

Le facteur “mise en cadre” : si vos réglages logiciels sont cohérents (Style, densité, compensation) mais que le motif fronce ou bouge, la cause est souvent physique. Sur des articles difficiles, des cadres de broderie magnétiques pour machines à broder tajima peuvent améliorer la tenue sans sur-tension.

Résultats

En maîtrisant ces fondamentaux DG16, vous passez de l’approximation à une approche plus « maîtrisée ».

Vous devriez maintenant pouvoir :

  1. Naviguer dans l’interface sans stress.
  2. Calibrer l’écran pour faire confiance à l’échelle.
  3. Appliquer des Styles comme base selon le support.
  4. Configurer les aiguilles avec une logique production.

Prochaine étape : créez un petit fichier d’essai (un cercle de 5 cm et la lettre « H »). Appliquez un Style adapté, calibrez l’écran, puis brodez un test.

Si le résultat est net, votre configuration est saine. Si le processus reste lent, regardez le flux physique : associer une numérisation propre à un outillage efficace (par exemple une station de cadrage hoop master pour standardiser le placement) aide à construire une boucle de production rentable, reproductible et plus sûre.

The prompt to open the Local Design Database within the Librarian feature.
File management
The Processing tab showing the Quotation Estimate Wizard option.
Business tools
The About screen displaying the version number and Tajima/Pulse branding.
Checking version info