Placement impeccable sur tissu à pois avec la Janome Continental M17 : astuces de calage au pied PM + assemblage ITH propre de la couverture de carnet

· EmbroideryHoop
Ce pas-à-pas pratique montre comment exploiter les mini-motifs intégrés de la Janome Continental M17 et le pied Positioning Marker (PM) pour caler une broderie précisément au centre d’un pois, puis terminer une couverture de carnet en ITH (In-The-Hoop) en empilant correctement manches/pochettes et doublure afin d’obtenir une piqûre de périmètre nette, une finition au point zigzag et une découpe régulière.
Déclaration de droits d’auteur

À des fins éducatives uniquement. Cette page est une note d’étude / de commentaire sur l’œuvre de l’auteur·rice original·e. Tous les droits restent au créateur original ; toute remise en ligne ou redistribution est interdite.

Merci de regarder la vidéo originale sur la chaîne de l’auteur·rice et de vous abonner pour soutenir les prochains tutoriels — un clic aide à financer des démonstrations étape par étape plus claires, de meilleurs angles de caméra et des tests en conditions réelles. Appuyez ci-dessous sur « S’abonner » pour les soutenir.

Si vous êtes l’auteur·rice et souhaitez une modification, l’ajout de sources ou la suppression d’une partie de ce résumé, contactez-nous via le formulaire de contact du site. Nous répondrons rapidement.

Sommaire

Si vous avez déjà essayé de « décorer le tissu » avec de minuscules motifs et que vous vous êtes retrouvé(e) à quelques millimètres du centre, vous connaissez ce moment de découragement : le motif est mignon, mais ce décalage (même 3 mm) vous saute aux yeux à chaque fois.

En broderie machine, tout se joue au millimètre. Cette séquence du sew-along vous fait passer de « à peu près » à un calage quasi chirurgical. On se concentre sur deux points qui font la différence entre une finition ITH (In-The-Hoop) correcte et un rendu vraiment professionnel :

  1. Détourner intelligemment la bibliothèque intégrée : utiliser les petits motifs de monogramme de la Janome Continental M17 autrement que prévu (transformer des ornements destinés au texte en mini-motifs autonomes).
  2. Poser sans deviner : utiliser le pied Positioning Marker (PM) (fonction de repérage/alignement par point lumineux) pour « poser » le centre d’un motif exactement au centre d’un pois, sans enchaîner les tests aiguille en bas.

Au passage, on termine l’assemblage de la couverture de carnet directement dans le cadre. Cela implique d’empiler manches/pochettes et doublure dans un sens précis, pour un retournement propre et des bords nets.

Close-up of the finished notebook cover showing cat and snowflake embroidery on polka dots.
Showcasing the finished project examples.

Ne paniquez pas quand l’aiguille « part ailleurs » : ce que fait réellement la Janome Continental M17

Ce moment un peu stressant où vous appuyez sur Start et où l’aiguille se déplace loin de votre centre soigneusement repéré peut donner l’impression d’une erreur. Beaucoup de débutant(e)s appuient sur « Stop » à ce stade… et cassent la dynamique (voire le fil).

Voici la réalité (et c’est exactement ce qu’on voit dans la démo) : vous centrez le centre du motif, pas le point de départ de la broderie.

Quand vous définissez un centre à l’écran, vous indiquez à la machine où se trouve le milieu du motif dans son repère. Mais le fichier de points peut commencer physiquement sur un bord (par exemple à l’extrémité d’un pétale). Au démarrage, la machine doit donc se déplacer du centre vers la première coordonnée de piqûre.

Si vous travaillez sur une machine à broder janome comme la M17, cette nuance change votre façon de valider « si c’est bon » dans les 3 premières secondes :

  • Ne jugez pas sur la première piqûre.
  • Jugez sur la construction du motif.

Tant que la broderie se développe autour du pois visé, la machine fait exactement ce pour quoi le motif a été programmé.

The Janome M17 screen displaying the SQ10d hoop grid.
Setting up the hoop size on the screen.

La préparation « invisible » avant de toucher l’écran : sécurisez votre séquence

Ce projet suppose que la préparation des semaines précédentes est faite (manches/pochettes et doublure prêtes) et que la pièce principale est restée dans le cadre. Avant de naviguer dans les menus, faites une mini « check-list de pré-vol ».

C’est souvent ici que naissent les décalages en ITH (couches qui glissent) ou les problèmes d’aiguille.

Petits indispensables à avoir à portée de main :

  • Aiguille neuve : une 75/11 Broderie est un standard ; si votre empilement est épais, une 80/12 Topstitch peut aider.
  • Adhésif temporaire en spray (optionnel mais pratique) : pour sécuriser la doublure si vous ne voulez pas compter uniquement sur la gravité.
  • Brucelles courbes : pour gérer les queues de fil sans mettre les doigts dans la zone de piqûre.

Checklist de préparation (à faire AVANT de toucher l’écran)

  • Tenue dans le cadre : vérifiez que la pièce est bien tendue dans le cadre. Tapotez : on doit sentir une tension régulière.
  • Repérage des pièces : identifiez la manche gauche et la manche droite (si elles se ressemblent, marquez-les).
  • Doublure : repérez quels côtés sont finis et quels côtés sont à bord brut.
  • Dégagement : libérez l’arrière et les côtés de la machine pour que le chariot/cadre ne heurte rien pendant les déplacements.
  • Fils : fil supérieur en place et fil de canette chargé.
Screen showing the selection of the small cat motif from the monogram decorative menu.
Selecting the embroidery design.

Trouver vite des mini-motifs intégrés : exploiter les menus de monogrammes

Le raccourci le plus malin de la vidéo est aussi le plus facile à rater : les menus décoratifs de monogrammes « Normal Sew » et « Border » regorgent de mini-motifs (chat, épis, petites étoiles…) parfaits pour des pois, car ils sont conçus pour se placer à côté de lettres.

Sur l’écran de la M17, Alicia parcourt ces zones et sélectionne un petit motif de chat (page 2 du set « Normal Sew »).

Le piège : ces motifs se chargent souvent décalés. Comme ils sont pensés pour accompagner un texte (à gauche/droite d’une lettre), ils n’arrivent pas automatiquement centrés dans le cadre. Si votre motif « flotte » loin des lignes de repère à l’écran, c’est normal pour ce menu. Ne le faites pas glisser à la main tout de suite.

User tapping the 'Heart' icon on the screen to center the design.
Centering the design digitally.

Le centrage en un geste : l’icône « cœur »

Une fois le motif affiché, observez la grille. Dans la démo, les lignes bleues montrent clairement que le motif n’est pas équilibré.

La correction : touchez l’icône cœur dans le menu de modification. Cette commande aligne le centre mathématique du motif sur le centre absolu des coordonnées du cadre.

Pourquoi c’est indispensable : le pied Positioning Marker (PM) projette un point lumineux là où la machine « pense » que l’aiguille se trouve. Si le motif n’est pas centré dans le repère machine, votre point rouge sera juste… mais votre broderie partira ailleurs. Il faut d’abord synchroniser le centre du motif avec le centre machine.

Spirograph design displayed on the large RE46d hoop simulation on screen.
Visualizing the spirograph design.

Gagner du temps : filtrer par taille de cadre (SQ10d)

Quand vous cherchez des motifs adaptés à un petit pois, faire défiler des catégories de grands motifs est une perte de temps. La vidéo montre une méthode plus efficace : rechercher par taille de cadre.

Alicia sélectionne à l’écran le cadre SQ10d (100 × 100 mm). La machine filtre alors la bibliothèque et n’affiche que des motifs garantis compatibles avec ce format. C’est ainsi qu’elle retrouve rapidement les spirographes (numéros 104 et 105, page 4).

Note atelier : même si le cadre physiquement monté sur la machine est le grand RE46d, vous pouvez utiliser le filtre « petit cadre » pour trouver des motifs à la bonne échelle. Ils paraîtront minuscules dans l’aperçu grand cadre, mais la taille du motif est correcte.

Si vous comparez des cadres de broderie pour machines à broder janome selon les usages, retenez ceci : la vérification d’échelle se fait d’abord via le filtre logiciel, pas uniquement via le cadre monté.

Close-up of the Positioning Marker Foot with the red laser light active.
Explaining the PM foot functionality.

Calage ultra précis avec le pied Positioning Marker (PM)

C’est le cœur de la technique. On utilise le pied Positioning Marker (PM) pour projeter un point rouge sur le tissu, ce qui simule l’endroit où l’aiguille va piquer… sans percer le tissu pendant vos réglages.

Procédure standard (SOP)

  1. Connecter : vérifiez que le pied PM est bien branché. Une icône type « cible » apparaît à l’écran (en bas à gauche).
  2. Activer : touchez l’icône. Un point rouge doit apparaître sur le tissu.
  3. Déplacement grossier : maintenez une flèche directionnelle pour déplacer rapidement le cadre jusqu’à être proche du pois visé.
  4. Micro-ajustement : tapotez les flèches pour des déplacements très fins, jusqu’à poser le point rouge au centre du pois.
  5. Broder : lancez la broderie.

Niveaux de précision :

  • Niveau 1 (à l’œil) : centrer visuellement le point rouge. (Très acceptable sur des motifs organiques).
  • Niveau 2 (marqué) : marquer le centre du pois au stylo effaçable à l’eau, puis aligner le point rouge sur ce repère. (À privilégier pour des cadres géométriques).
The red laser dot from the PM foot landing exactly on the center of a white polka dot.
Aligning the embroidery position.

Avertissement : sécurité. Gardez les doigts, les manches amples et les cheveux à distance de la zone aiguille/pied pendant l’utilisation des flèches. Le chariot peut se déplacer brusquement. Ne « poursuivez » pas le point rouge avec les doigts pendant que la machine bouge.

Point de réalité : la limite des cadres traditionnels

Le pied PM garantit que l’aiguille est au bon endroit, mais il ne peut pas empêcher le tissu de bouger si la tenue dans le cadre n’est pas parfaite.

En atelier, on voit souvent deux frustrations : les marques de cadre sur tissus délicats, et la difficulté à remettre sous cadre des empilements épais (comme une couverture ITH). Si vous luttez pour obtenir une bonne tension sans marquer, il peut être pertinent de faire évoluer votre équipement.

Beaucoup de pros passent à des cadres de broderie magnétiques pour machines à broder janome. Contrairement aux cadres à vis, les cadres magnétiques serrent par pression verticale, ce qui facilite les ajustements et maintient mieux les empilements volumineux (comme celui qu’on va créer) en limitant le glissement. Associés à une station de cadrage pour machine à broder, vous gagnez une « troisième main » pour stabiliser le cadre pendant le positionnement, avec moins de fatigue et moins d’erreurs de placement.

User using the touchscreen arrows to nudge the needle position.
Fine-tuning the needle placement.

« Stress du point de départ » : faire confiance au fichier

Dans la démo, l’aiguille part vers un point de départ éloigné du centre. Alicia avoue avoir paniqué, puis constate que le motif recouvre bien le centre du pois.

Dépannage du départ « hors centre » :

  • Symptôme : vous avez centré le point rouge parfaitement, mais la machine se déplace en X/Y avant de piquer.
  • Cause : le « point de départ » du fichier n’est pas le « point centre ».
  • Solution : ne faites rien. Laissez la machine broder : elle se place simplement au début du tracé, relatif au centre que vous avez défini.

Conseil production : si vous décorez plusieurs pois, chargez et brodez un motif à la fois. Revenez au menu, re-sélectionnez, re-calez. Évitez de composer 5 motifs sur un seul écran : l’erreur cumulée (tension, micro-glissement, déformation) finit par faire rater les positions.

The machine stitching the teal spirograph pattern onto the black fabric.
Embroidering the design.

Empilement ITH propre : la géométrie des manches/pochettes

Une fois les embellissements terminés, on passe à l’assemblage. C’est mécanique, mais l’orientation est non négociable.

Alicia garde la pièce principale dans le cadre (ne retirez pas du cadre !) et empile les composants.

Règles de pose des manches/pochettes

  1. Endroit contre endroit (face down) : les poches doivent être visibles sur l’envers, contre la pièce principale.
  2. Logique gauche/droite : le bas de la manche doit se retrouver à gauche dans le cadre (dans la configuration montrée).
  3. Alignement des bords : alignez les bords bruts externes des manches sur les bords bruts de la base.
  4. Contrôle des plis : les bords pliés/finis doivent être orientés vers l’intérieur (vers le centre du cadre).
Placing the first pocket sleeve face down on the left side of the hoop.
Assembling the notebook layers.
Placing the second pocket sleeve face down on the right side.
Assembling the notebook layers.

Pose de la doublure : le centrage « au toucher »

Ensuite vient la doublure. Ne la posez pas au hasard.

Méthode tactile :

  1. Pliez la doublure en deux pour trouver le centre horizontal.
  2. Marquez un pli avec l’ongle pour créer une arête temporaire.
  3. Posez la doublure endroit contre endroit (face down) par-dessus l’ensemble.
  4. Repérez au toucher les petites butées/repères de centrage du cadre.
  5. Alignez votre pli sur ces repères.

Cela garantit une couverture régulière de la doublure, haut/bas.

Placing the lining fabric face down.
Adding the final lining layer.
Aligning the center crease of the lining with the hoop's registration bumps.
Centering the lining fabric.

Couture finale : la vitesse est l’ennemie de la qualité

La dernière opération coud un rectangle de maintien, puis une finition au zigzag.

Zone à risque : Vous cousez maintenant à travers plusieurs couches : stabilisateur + tissu de base + poches/manches + doublure. Sur cet « empilement épais », aller trop vite pousse les couches supérieures et crée du glissement.

Correction vue dans la séquence :

  • Ralentissez au démarrage, le temps que les premiers points stabilisent l’empilement.
  • Surveillez le comportement du pied : si ça « bulldoze »/pousse le tissu, stoppez et réajustez.

Astuce outillage : c’est aussi un cas où les cadres de broderie magnétiques sont appréciés : la pression de serrage est plus homogène sur le pourtour, ce qui aide à limiter le glissement sur les empilements ITH.

Machine stitching the final perimeter rectangle through all layers.
Constructing the bag in-the-hoop.
The completed stitching showing the rectangle and zigzag finish.
Showing the final stitch result.

Découper comme un(e) pro : propre, régulier, sans entamer le zigzag

Une fois la finition zigzag terminée :

  1. Sortez le projet du cadre.
  2. Passez sur un tapis de coupe.
  3. Utilisez un cutter rotatif et une règle.
  4. Règle d’or : coupez juste à l’extérieur du zigzag.

Ne coupez pas dans le zigzag : c’est lui qui sécurise le bord. Retournez sur l’endroit, formez les angles doucement, puis repassez si nécessaire.

Checklist de réglage (juste avant la couture finale d’assemblage)

  • Manches : posées endroit contre endroit ; le bas de la manche gauche est à gauche.
  • Bords : bords bruts des manches alignés sur les bords bruts de la base.
  • Doublure : posée endroit contre endroit ; pli central aligné sur les repères du cadre.
  • Couverture : la doublure recouvre bien les manches/pochettes.
  • Vitesse : vitesse réduite au démarrage.

Arbre de décision : « marquer » ou « à l’œil » ?

Pour décider du niveau de préparation avant d’utiliser le pied PM.

  • Scénario A : fort contraste / motif organique
    • Contexte : pois bien visibles + spirographe.
    • Décision : à l’œil. L’œil centre très bien un cercle dans un cercle.
  • Scénario B : motif géométrique / bord strict
    • Contexte : cadre carré + tissu rayé.
    • Décision : marquer. Un décalage minime se voit immédiatement.
  • Scénario C : série (5+ pièces)
    • Contexte : répétition en atelier.
    • Décision : marquer. Aligner sur un repère est plus rapide que d’hésiter à chaque pièce.

Dépannage : comprendre le « pourquoi » derrière le « quoi »

Symptôme Cause probable Correction rapide
Le motif se charge décentré Les menus « monogramme » sont pensés pour accompagner du texte. Touchez l’icône cœur pour centrer immédiatement.
L’aiguille démarre « au mauvais endroit » Le point de départ diffère du point centre. Faites confiance : laissez broder quelques secondes.
Les couches ont glissé Vitesse trop élevée / empilement trop volumineux au démarrage. Ralentissez au début, le temps de fixer.
Trop serré après retournement Découpe trop proche (marge rognée). Coupez à l’extérieur du zigzag.
Marques de cadre sur le tissu Pression d’un cadre traditionnel trop forte. Passer à un cadre magnétique pour une tenue moins marquante.

Checklist opérationnelle (après couture)

  • Contrôle : le zigzag attrape bien toutes les couches (dessus et dessous).
  • Sortie du cadre : relâchez sans arracher.
  • Découpe : régulière, juste à l’extérieur du zigzag.
  • Retournement : sur l’endroit ; utilisez un outil à angle si besoin.
  • Mémo : notez les numéros de motifs utilisés (ex. spirographes 104/105) pour reproduire.

Passer du « projet » à la « production »

Pour une seule couverture, un cadre standard et un centrage « à l’œil » suffisent. Mais si vous en faites 10 pour un marché, ou 50 pour un client, les goulots d’étranglement (mise en cadre, temps de recalage, glissement des couches) deviennent un coût.

Critères typiques d’évolution d’outillage :

  1. Si la mise en cadre vous fatigue : un cadre de broderie magnétique est une solution courante pour une mise en cadre plus rapide et moins marquante, sans cycle « desserrer/resserrer/tirer ».
  2. Si la régularité est votre enjeu : une station de mise en cadre magnétique aide à répéter la même position de mise en cadre d’une pièce à l’autre.
  3. Si la vitesse de production est votre enjeu : quand les changements de couleur vous font perdre trop de temps, il faut envisager des machines à broder multi-aiguilles (comme la série SEWTECH), qui permettent de préparer plusieurs couleurs et de laisser tourner.

Avertissement : sécurité magnétique. Les cadres magnétiques utilisent des aimants néodyme très puissants : risque de pincement important. À tenir éloignés des pacemakers, implants médicaux et appareils électroniques sensibles. Stockez-les avec des séparateurs pour éviter qu’ils ne s’entrechoquent.

FAQ

  • Q: Pourquoi l’aiguille de la Janome Continental M17 s’éloigne-t-elle du centre repéré au démarrage d’un motif ?
    A: C’est normal : la Janome Continental M17 centre le point centre du motif, mais le fichier peut démarrer sur un point situé en bordure.
    • Laissez broder quelques secondes au lieu d’appuyer sur Stop.
    • Observez si le motif se construit de façon équilibrée autour du pois visé, plutôt que l’endroit de la première piqûre.
    • Utilisez le pied Positioning Marker (PM) pour caler le point centre avant de lancer.
    • Critère de réussite : le motif se développe de manière symétrique autour du centre visé.
    • Si ça échoue encore : vérifiez que le motif a bien été recentré via la commande de centrage à l’écran avant de vous fier au point PM.
  • Q: Pourquoi les petits motifs des menus de monogrammes de la Janome Continental M17 se chargent-ils décentrés à l’écran ?
    A: C’est fréquent : ces motifs décoratifs sont conçus pour accompagner des lettres, donc ils peuvent apparaître « décalés » par défaut.
    • Chargez d’abord le motif sans le déplacer manuellement.
    • Touchez l’icône cœur pour aligner le centre mathématique du motif sur le centre du cadre.
    • Ensuite seulement, faites votre calage avec le pied PM.
    • Critère de réussite : le centre du motif coïncide avec le centre de la grille/du repère à l’écran.
    • Si ça échoue encore : rechargez le motif et recentrez-le avant toute autre manipulation.
  • Q: Quelle est la bonne méthode pour utiliser le pied Janome Positioning Marker (PM) afin de centrer un motif sur un pois sans tests aiguille en bas répétés ?
    A: Utilisez le point rouge du pied PM comme guide de position d’aiguille « sans perçage », puis ajustez avec les flèches jusqu’au centrage.
    • Branchez le pied PM et vérifiez que l’icône « cible » apparaît sur l’écran de la Janome Continental M17.
    • Activez l’icône pour projeter le point rouge, puis déplacez avec les flèches (maintenir = gros déplacement, tapoter = micro-ajustement).
    • Pour des motifs géométriques, marquez le centre du pois au stylo effaçable à l’eau et alignez le point rouge sur ce repère.
    • Critère de réussite : le point rouge est exactement au centre visuel/repéré avant d’appuyer sur Start.
    • Si ça échoue encore : vérifiez que le motif a d’abord été centré dans les coordonnées du cadre (centrage « cœur »), car le point PM suit le repère aiguille.
  • Q: Quelle check-list « pré-vol » évite le glissement des couches et les problèmes d’aiguille sur une couverture de carnet ITH épaisse avec la Janome Continental M17 ?
    A: Faites une vérification rapide avant de toucher l’écran : la plupart des décalages ITH viennent d’une tenue dans le cadre insuffisante, d’un manque de dégagement, ou de consommables.
    • Vérifiez la tenue dans le cadre ; la tension doit être régulière.
    • Préparez une aiguille 75/11 broderie neuve (ou envisagez une 80/12 topstitch si l’empilement est épais) et vérifiez le fil de canette.
    • Dégagez l’arrière/les côtés pour que le chariot ne heurte aucun objet pendant les déplacements.
    • Gardez des brucelles courbes pour gérer les fils ; un adhésif temporaire peut aider à maintenir la doublure.
    • Critère de réussite : le tissu reste stable et le chariot se déplace librement.
    • Si ça échoue encore : stoppez et remettez sous cadre ; un calage PM parfait ne compense pas un tissu qui glisse.
  • Q: Comment éviter le glissement des couches pendant la couture finale d’assemblage sur un empilement ITH volumineux avec la Janome Continental M17 ?
    A: Ralentissez : sur un empilement stabilisateur/tissu/poches/doublure, la vitesse peut pousser les couches et créer un décalage.
    • Réduisez la vitesse au démarrage, le temps de sécuriser les premières piqûres.
    • Surveillez le pied : si le tissu est poussé, arrêtez et réajustez.
    • Gardez le projet dans le cadre pendant l’empilage ; ne retirez pas du cadre entre broderie et assemblage.
    • Critère de réussite : le rectangle de maintien et le zigzag attrapent toutes les couches sans dérive visible.
    • Si ça échoue encore : améliorez la tenue ; des cadres magnétiques réduisent souvent le glissement sur empilements épais.
  • Q: Comment réduire les marques de cadre et la frustration des remises sous cadre quand on aligne des motifs avec le pied PM sur des matières délicates ou épaisses ?
    A: Si un cadre traditionnel demande trop de force ou laisse des marques, un cadre magnétique est une évolution fréquente car il serre de façon plus uniforme par pression verticale.
    • Utilisez le pied PM pour la précision du repère aiguille, mais traitez séparément la tenue du tissu (le PM n’empêche pas un tissu mal tenu de bouger).
    • Passez d’un cadre à vis à un cadre magnétique si les marques de cadre ou le glissement persistent malgré un bon calage.
    • Envisagez une station de cadrage si la répétabilité et la réduction de fatigue sont prioritaires.
    • Critère de réussite : tenue ferme sans empreintes visibles, et repositionnement plus rapide.
    • Si ça échoue encore : réévaluez l’épaisseur de l’empilement et l’adéquation du cadre/stabilisation.
  • Q: Quelles règles de sécurité respecter lors du déplacement du cadre avec les flèches (pied PM) sur la Janome Continental M17, et lors de la manipulation de cadres magnétiques ?
    A: Considérez les deux comme des risques de pincement/impact : mains hors zone pendant les mouvements, et respect de la force d’aimantation.
    • Gardez doigts, manches amples et cheveux loin de la zone aiguille/pied pendant l’utilisation des flèches ; le chariot peut bouger brusquement.
    • Ne « poursuivez » pas le point rouge avec les doigts pendant que le cadre se déplace : stoppez d’abord, puis recontrôlez.
    • Manipulez les cadres magnétiques avec des séparateurs et tenez-les éloignés des pacemakers, implants médicaux et électroniques sensibles.
    • Critère de réussite : mains hors zone de piqûre pendant le mouvement, et cadres stockés sans claquement.
    • Si ça échoue encore : arrêtez la machine (et coupez l’alimentation si nécessaire) et ne repositionnez qu’une fois tout mouvement complètement arrêté.