Éviter les chocs de cadre : programmer un profil de cadre magnétique personnalisé sur une machine à broder BAI

· EmbroideryHoop
Ce guide pratique vous accompagne pas à pas pour installer un cadre de broderie magnétique, lancer l’Auto-origin, centrer manuellement l’aiguille 1, relever les décalages PX/PY, puis programmer un emplacement de cadre personnalisé (C1) avec des valeurs de centre et de dimensions exactes (en millimètres) sur une machine à broder BAI. Vous comprendrez aussi le « pourquoi » de chaque étape, comment mesurer la vraie zone de couture sûre (à l’intérieur du cadre), et comment corriger les erreurs courantes de centrage et de limites qui peuvent provoquer un choc du cadre (needle strike) ou des broderies perdues.

À des fins éducatives uniquement. Cette page est une note d’étude / de commentaire sur l’œuvre de l’auteur·rice original·e. Tous les droits restent au créateur original ; toute remise en ligne ou redistribution est interdite.

Merci de regarder la vidéo originale sur la chaîne de l’auteur·rice et de vous abonner pour soutenir les prochains tutoriels — un clic aide à financer des démonstrations étape par étape plus claires, de meilleurs angles de caméra et des tests en conditions réelles. Appuyez ci-dessous sur « S’abonner » pour les soutenir.

Si vous êtes l’auteur·rice et souhaitez une modification, l’ajout de sources ou la suppression d’une partie de ce résumé, contactez-nous via le formulaire de contact du site. Nous répondrons rapidement.

Sommaire

Pourquoi configurer des paramètres de cadre personnalisés ?

Sur une machine à broder multi-aiguilles de type industriel, passer à un cadre de broderie magnétique ressemble souvent à un vrai gain de productivité : chargement plus rapide, moins de marques de cadre sur les matières délicates, et une pression de serrage plus régulière sans forcer sur les poignets comme avec un cadre à vis.

Mais il y a un point critique (et potentiellement coûteux) : la machine ne « voit » pas automatiquement le cadre que vous venez de monter.

Pour le logiciel, la zone de broderie n’est qu’un repère de coordonnées. Si le profil de cadre enregistré ne correspond pas à la géométrie réelle du cadre magnétique monté, vous vous exposez à trois problèmes typiques :

  1. Motifs décentrés : un logo dérive à gauche/droite et la symétrie est ruinée.
  2. Pertes matière : un motif brodé 10 mm trop bas peut rendre un vêtement premium invendable.
  3. Le « crash » : choc de l’aiguille/pied dans le cadre (needle strike), parce que la machine « croyait » avoir plus de marge qu’en réalité.

Ce guide va droit au but : programmer et enregistrer un profil de cadre sûr et reproductible (ici l’emplacement C1) sur une interface de type BAI. La méthode repose sur :

  • Réinitialiser la machine sur un zéro connu (« Global Zero ») via Auto-origin.
  • Aligner manuellement l’aiguille 1 sur le vrai centre du cadre.
  • Relever les décalages machine (PX/PY).
  • Définir des limites sûres en millimètres.
Installing the Mighty Hoop onto the BAI embroidery machine driver arms
The user installs the 11x13 Mighty Hoop onto the machine's pantograph.

Préambule : ce que vous allez apprendre (et ce que vous n’aurez pas)

  • Vous allez apprendre : le chemin de menus tel qu’on le retrouve sur beaucoup de firmwares BAI/Interfaces chinoises : Settings → User → Auto-origin, puis Settings → Parameter → Frame pour saisir les coordonnées du profil C1.
  • Vous n’aurez pas de « chiffres magiques » universels : comme le montre la source vidéo, les offsets sont propres à chaque machine (calage, origine, réglages). Les valeurs PX/PY (comme 104/0) sont des exemples, pas des constantes. Vous devez relever les vôtres.

Ici, on ne fait pas de la « saisie », on fait une calibration : vous créez une correspondance fiable entre le cadre physique et le repère numérique de la machine.

Selecting Auto-origin in the machine settings menu
Navigating to User settings to perform an Auto-origin reset.

Avertissement : RISQUE D’ÉCRASEMENT. Pendant Auto-origin et tout mouvement automatique du pantographe, le système d’entraînement se déplace vite et avec du couple. Gardez mains, ciseaux et vêtements amples hors de la zone de mouvement du cadre. Attendez l’arrêt mécanique complet avant d’intervenir.

Étape 1 : installation physique et alignement

Fixer le Mighty Hoop

On commence par le montage, pas par le logiciel. Installez le cadre magnétique sur les bras d’entraînement du pantographe.

Standard tactile (atelier) : En engageant les supports du cadre dans les bras, vous devez sentir un emboîtement franc (pas « spongieux »). Serrez les vis moletées au doigt jusqu’au contact ferme. L’objectif est la tenue, pas l’écrasement.

Pourquoi c’est important : si le cadre est monté de travers (même 2 mm de biais), votre « centre » devient un décalage diagonal. Ensuite, chaque broderie sera légèrement décalée/« tournée » par rapport au droit-fil.

Selecting Needle 1 on the control panel
Switching to Needle 1 to use it as a visual reference point.

Lancer Auto-origin

Ensuite, on fixe le zéro machine. Sur l’interface :

  • Allez dans Settings.
  • Choisissez User.
  • Appuyez sur Auto-origin puis confirmez avec OK.

La machine va se déplacer vers ses fins de course, puis revenir en position prête. Considérez cela comme un « recalage de la carte ». Si vous sautez cette étape, vos PX/PY seront calculés depuis un point flottant au lieu d’une référence stable.

Manually checking needle position relative to hoop center
The user observes the needle position relative to the backing material in the hoop.

Aligner manuellement l’aiguille 1 au centre

Une fois l’origine faite, il faut « apprendre » à la machine où se trouve ce cadre.

  • Touchez l’icône Needle.
  • Sélectionnez Needle 1 et attendez que la tête se positionne.

Contrôle visuel : La vidéo montre que l’aiguille 1 n’est généralement pas au centre du cadre.

  • Utilisez les commandes de déplacement (souvent Other / déplacement manuel).
  • Déplacez le pantographe jusqu’à ce que l’aiguille 1 soit exactement au centre.

Technique anti-parallaxe : Ne vous fiez pas à un regard en biais. Placez-vous bien en face, dans l’axe de l’aiguille, pour éviter une erreur de 3 à 5 mm simplement due à l’angle de vue.

Reading PX and PY coordinate values from the machine screen
Noting the current coordinates (PX 104, PY 0) which represent the offset for the hoop.

Note atelier : centre de la *zone de couture* vs centre du *cadre*

C’est une erreur classique. Le cadre physique = la bordure plastique/métal visible. La zone de couture = l’espace intérieur réellement utilisable, où l’aiguille peut se déplacer sans risque.

Les cadres magnétiques ont souvent une bordure plus épaisse. Quand vous « centrez », centrez l’aiguille par rapport à l’espace intérieur (la zone utile), pas par rapport au contour externe.

Checklist de préparation (avant de relever PX/PY)

Si vous ne pouvez pas cocher tout, n’entrez pas de données.

  • Verrouillage mécanique : supports bien engagés dans les bras ; serrage correct ; pas de jeu local.
  • Dégagement : vérifiez l’arrière et les côtés : vêtement/cadre ne doit pas toucher le bâti ou un mur lors des déplacements.
  • Intégrité aiguille : l’aiguille 1 est droite (une aiguille tordue fausse le centrage visuel).
  • Outils : mètre ruban en mm + de quoi noter.
  • Consommables : prévoyez un stabilisateur adapté aux tailles de cadres de broderie pour machines à broder bai pour faire un test ensuite.

Étape 2 : trouver les offsets machine (PX/PY)

Avec l’aiguille 1 parfaitement au centre géométrique de la zone intérieure, regardez l’écran principal : vous cherchez l’affichage des coordonnées.

  • Relevez PX : décalage sur l’axe X.
  • Relevez PY : décalage sur l’axe Y.
  • Exemple vidéo : PX = 104, PY = 0.
Entering the Frame Parameter menu
Accessing the internal parameter settings to define a new frame profile.

Comprendre les offsets X/Y (pourquoi ça marche)

Ces valeurs disent à la machine : « depuis l’origine électrique, pour atteindre le centre de ce cadre, tu dois te déplacer de X mm et de Y mm ». Une fois enregistré, le système n’a pas besoin de « chercher » le cadre : il rappelle simplement ces coordonnées.

Note atelier : pourquoi vos PX/PY peuvent différer de la vidéo

Ne vous inquiétez pas si vous lisez PX: 98 ou PX: 112. Le nivellement, le calage du pantographe et la révision de la machine peuvent faire varier ces chiffres. Fiez-vous à l’affichage de votre machine, pas à l’exemple.

Étape 3 : programmer les paramètres du cadre

On enregistre maintenant ces données.

Accéder au menu Parameter

Chemin typique :

  • Settings (icône engrenage)
  • Parameter (parfois libellé « Proper Setting »)
  • Frame (onglet de gestion des cadres)
Inputting the X Center value into the machine interface
Typing '104' into the X Center field for the C1 frame profile.

Choisir un emplacement personnalisé (C1)

Les emplacements « A » et « B » sont souvent des préréglages usine. Passez sur la banque « C » (Custom).

  • Sélectionnez C1.

Saisissez vos coordonnées relevées :

  • X Centre : entrez votre valeur PX (ex. 104).
  • Y Centre : entrez votre valeur PY (ex. 0).
Confirming zero for Y Center value
Ensuring Y Center is set to 0 as noted from the coordinates.

Mesurer correctement le cadre (ce qui évite les chocs)

La machine connaît le centre. Elle doit maintenant connaître la taille de la zone sûre.

Avec un mètre ruban en mm, mesurez la largeur (X) et la hauteur (Y) à l’intérieur du cadre de broderie magnétique.

  • Exemple vidéo : X Size = 300 mm, Y Size = 260 mm.
Measuring the width of the Mighty Hoop with a tape measure
Measuring the inner width of the magnetic hoop to determine the X Size parameter.
Entering 300 for X Size parameter
Inputting '300' millimeters as the X dimension based on the measurement.
Measuring the height of the magnetic hoop
Measuring the Y dimension of the hoop workspace.
Inputting Y Size parameter
Entering the measured height into the Y Size field.

Avertissement : RISQUE LIÉ AUX AIMANTS. Les cadres de type cadres de broderie magnétiques pour bai utilisent des aimants puissants.
1. Pincement : ils se referment brutalement ; manipulez par les bords.
2. Sécurité médicale : gardez une distance de sécurité avec les dispositifs médicaux implantés (pacemakers/ICD).
3. Machine : évitez de poser les aimants sur l’écran LCD ou des zones sensibles.

Unités : mm vs pouces (l’erreur la plus fréquente)

Beaucoup de cadres sont vendus en pouces (ex. cadre de broderie magnétique 11x13). Pourtant, les contrôleurs de broderie travaillent presque toujours en millimètres.

Si vous entrez « 11 » et « 13 » dans les champs de taille, la machine comprendra 11 mm et 13 mm : vous créez un profil incohérent et augmentez le risque de choc. Règle : mesurez et saisissez en mm. Le nom marketing « 11x13 » ne sert pas à programmer.

Choix du stabilisateur avec un cadre magnétique (logique atelier)

Un cadre magnétique serre différemment d’un cadre à vis : la tenue est forte, mais la tension du tissu peut être moins « tirée ». Le choix du stabilisateur devient déterminant pour limiter le glissement et les déformations.

  • Cas A : tissu extensible (polos, mailles techniques, bonnets)
    • Risque : le tissu se rétracte sous la tension du fil.
    • Piste : stabilisateur cut-away (découpable) si vous constatez du tirage.
  • Cas B : tissu fin/souple (T-shirts fins, soie, viscose)
    • Risque : fronces / « flagging ».
    • Piste : stabilisateur adhésif ou solution permettant de solidariser tissu et stabilisateur avant la mise en cadre.
  • Cas C : tissu structuré (vestes, toile, sacs)
    • Risque : généralement plus faible.
    • Piste : tear-away (déchirable) selon le motif et la densité.

Montée en gamme outillage (quand la mise en cadre devient le goulot)

Quand la mise en cadre est irrégulière, c’est souvent le premier frein en production.

Auto-diagnostic :

  • Passez-vous plus de temps à mettre en cadre qu’à broder ?
  • Refusez-vous certains supports parce qu’ils sont « pénibles à serrer » ?
  • Avez-vous des douleurs aux poignets après une série ?

Pistes d’amélioration :

  1. Niveau 1 (méthode) : utiliser une station de mise en cadre pour fiabiliser le placement.
  2. Niveau 2 (outillage) : passer sur un ensemble mighty hoop bai compatible, pour réduire le temps de mise en cadre.
  3. Niveau 3 (capacité) : si le goulot est la cadence machine, standardiser vos profils et votre flux de production.

Vérification finale

Sélectionner le nouveau profil

La saisie est terminée. On valide.

  • Revenez au menu principal de sélection des cadres.
  • Sélectionnez votre profil C1.
  • Validez (Select/Set selon l’interface).
Selecting the new custom frame from the configuration menu
Choosing the newly programmed frame profile to activate it.

Observer le recentrage automatique

La machine va se déplacer vers le centre qu’elle « croit » être correct (d’après vos valeurs).

Contrôle
l’aiguille 1 retombe-t-elle exactement au point que vous aviez centré manuellement ? Si l’écart est visible, reprenez l’alignement et le relevé PX/PY.
Machine centering on the frame automatically
The machine automatically moves to the calibrated center of the custom frame.

Dernier contrôle PX/PY à l’écran

Vérifiez une dernière fois l’affichage des coordonnées : il doit être cohérent avec votre profil enregistré.

Final check of coordinate display
The user cross-checks displayed coordinates to ensure they match the saved profile.

Note atelier : test de répétabilité (simple, mais rentable)

Pour confirmer que le profil est stable :

  1. Éteignez la machine.
  2. Rallumez.
  3. Lancez Auto-origin.
  4. Sélectionnez le cadre C1.

Si la machine revient au même point, votre profil est reproductible.

Checklist de fin de réglage

  • Origine : Auto-origin a été fait avant le relevé et la saisie.
  • Cohérence : X-Centre = PX relevé ; Y-Centre = PY relevé.
  • Millimètres : X/Y Size saisis en mm (ex. 300/260).
  • Mesure intérieure : dimensions prises sur le bord intérieur (zone utile).
  • Activation : la machine sélectionne et utilise bien C1.

Exploitation (utiliser le profil enregistré en production)

Vous avez transformé un réglage manuel en procédure standard.

  1. Mise en cadre : chargez le vêtement sur le cadre de broderie magnétique bai.
  2. Montage : engagez le cadre sur les bras d’entraînement et verrouillez.
  3. Sélection : choisissez C1 et laissez la machine se centrer.
  4. Contrôle de contour : lancez un « Trace » (outline check) avant le premier point.

Checklist opérationnelle (avant Start)

  • Bon profil : C1 (ou le bon slot) est sélectionné.
  • Trace OK : le contour reste bien à l’intérieur de la zone sûre.
  • Rien sur le plateau : aucun outil/objet oublié sur le lit machine.
  • Stabilisateur : stabilisateur en place et adapté au support.

Contrôles qualité (à quoi ressemble un bon réglage)

  • Centre réel : un motif test (croix) tombe au milieu de la zone utile.
  • Marge de sécurité : lors d’un Trace, le pied presseur reste à distance du bord interne.
  • Répétabilité : le centrage reste constant après plusieurs changements de cadre.

Si vous observez une dérive, vérifiez d’abord le montage mécanique du cadre sur les bras (jeu, serrage, repositionnement).

Dépannage

Symptôme 1 : motif systématiquement décentré

Causes probables :

  • Centrage fait sur le contour externe au lieu de la zone intérieure.
  • Auto-origin non réalisé avant le relevé PX/PY.

Vérification rapide :

  • Refaire l’alignement visuel au centre de la zone utile, puis comparer PX/PY.

Correctif :

  • Reprendre l’étape 1 et l’étape 2, puis écraser les valeurs de C1.

Symptôme 2 : la machine s’approche trop du cadre (risque de choc)

Causes probables :

  • Dimensions mesurées sur l’extérieur.
  • Confusion pouces/mm lors de la saisie.

Vérification rapide :

  • Contrôler que X Size/Y Size correspondent bien à une mesure intérieure en mm.

Correctif :

  • Re-mesurer l’intérieur et corriger X/Y Size.

Symptôme 3 : après sélection de C1, le centrage est « inattendu »

Cause probable :

  • Séquence non respectée : l’origine n’a pas été recalée avant de valider le profil.

Correctif :

  • Faire Auto-origin, puis sélectionner immédiatement C1.

Symptôme 4 : impossible de se souvenir quel slot correspond à quel cadre

Cause probable :

  • C1/C2/C3 se ressemblent et on mélange en production.

Correctif :

  • Étiquetez le cadre : « Profil C1 (300×260) ».

Résultats

En appliquant ce protocole machine à broder bai, vous obtenez :

  1. Sécurité : des limites définies pour éviter les chocs de cadre.
  2. Vitesse : plus besoin de recentrer manuellement à chaque pièce.
  3. Précision : placement reproductible pour les séries.

Vous avez correctement associé le cadre de broderie magnétique 11x13 (représenté comme 300×260 mm dans la machine) au système de coordonnées propre à votre équipement.