Deja de pelearte con tu panel de control: lettering avanzado en XTPro “Imported/TrueType” que realmente borda limpio

· EmbroideryHoop
Este recorrido práctico muestra cómo usar la función avanzada de lettering en pantalla de XTPro (la opción Imported/TrueType, tipo TrueType) para escribir texto, mejorar la cobertura subiendo la densidad, forzar cortes entre letras, clavar una altura real de 1" usando la suma Y+ y Y− en milímetros, afinar el ancho y el kerning, dar forma en arcos y editar letras individuales antes de guardar el diseño en la memoria de la máquina—además de los fallos típicos que provocan letras “flacas”, saltos con hilos sueltos y rotaciones difíciles de devolver a cero.
【Aviso de derechos de autor】

Solo con fines educativos. Esta página es una nota de estudio/comentario sobre la obra del autor o autora original. Todos los derechos pertenecen al creador original; no se permite volver a subir ni redistribuir.

Por favor mira el video original en el canal del autor y suscríbete para apoyar más tutoriales — un clic ayuda a financiar demostraciones paso a paso más claras, mejores ángulos de cámara y pruebas prácticas. Pulsa abajo «Suscribirse» para apoyarle.

Si eres el/la autor(a) y deseas que ajustemos, añadamos fuentes o eliminemos parte de este resumen, contáctanos mediante el formulario de contacto del sitio. Responderemos lo antes posible.

Índice

La anatomía de un lettering perfecto: clase magistral de edición en pantalla

Cuando estás frente a una máquina de bordar industrial, no eres “solo” quien aprieta Start: eres la última barrera entre la idea del cliente y lo que queda cosido en la prenda. Muchas veces el trabajo es “solo un nombre” para pecho izquierdo o un puño. Pero en producción real, el texto es lo menos indulgente del bordado: una “T” torcida o una “O” demasiado fina se ve a metros.

La rentabilidad rápida en un taller de personalización suele ocurrir directamente en el panel, sin pasar por el PC. Para que esa velocidad sea dinero (y no retrabajo), hay que dominar la interfaz con precisión. Esta guía se centra en el lettering avanzado de XTPro (la opción Imported/TrueType, tipo TrueType). Al principio puede sentirse quisquilloso—incluye un teclado T9 estilo “móvil de los 90”—pero a cambio te da control fino sobre forma, densidad y edición por carácter que el lettering básico no ofrece.

Aquí tienes el plano de trabajo para convertir frustración en precisión repetible.

Close up of the embroidery machine control panel showing two different lettering icons.
Choosing the advanced font function.

No entres en pánico: el icono de lettering “Imported/TrueType” en XTPro es más difícil… porque es más potente

En el panel normalmente verás dos caminos: el lettering “Built-in” (fácil) y el icono “Imported/TrueType” (más intimidante). En el vídeo lo dejan claro: el avanzado cuesta más, pero te devuelve control.

Piensa en el lettering estándar como una pizza congelada: rápido y consistente, pero casi sin margen de ajuste. Imported/TrueType es masa fresca: la moldeas.

En el mundo de máquinas de bordar industriales, el cliente mide tu nivel por lo limpio que se ve el texto pequeño. Los escenarios de alto contraste—por ejemplo, hilo blanco sobre tejido negro—son el test más duro. Con fuentes estándar, a menudo falta control de densidad y aparece el “salpicado” (se transparenta el tejido). El módulo avanzado es tu herramienta en pantalla para corregirlo sin volver al PC.

The user interface showing a T9 style numeric keypad for text entry.
Typing the word TEST.

La preparación “invisible” antes de tocar la pantalla (para que el lettering no se convierta en retrabajo)

El vídeo entra directo al software, pero conviene frenar un segundo: ningún ajuste en pantalla arregla un fallo físico. El lettering suele ser satén denso; tira del tejido y amplifica cualquier movimiento.

La física del fallo: Con la aguja penetrando a alta velocidad, el tejido se desplaza. Si no está bien estabilizado, aparecen frunces (puckering) y problemas de alineación/registro: el contorno y el relleno no “caen” donde deberían.

Advertencia
Seguridad mecánica. Antes de navegar menús o hacer una prueba, despeja el área. Mantén dedos, pelo y cordones lejos de la barra de aguja y el tirahilos. No metas la mano bajo el prensatelas con la máquina encendida o en modo “Ready”: una aguja a alta SPM puede causar lesiones graves.

Checklist de pre-vuelo (rutina de 60 segundos)

  • Módulo correcto: confirma que estás en Imported/TrueType, no en el lettering básico.
  • Chequeo táctil del bastidor: golpea suavemente el tejido ya bastidorado. Debe sonar “a tambor” (tenso), no “a sábana” (flojo). Si al pasar el dedo hace ondas, vuelve a bastidorar.
  • Auditoría de contraste: si vas a bordar claro sobre oscuro (o al revés), probablemente necesitarás subir densidad (lo vemos abajo).
  • Regla del retal: no bordes el nombre directamente en la prenda final. Ten un bastidor de prueba (“zona de test de lettering”) con tejido y estabilizador genéricos para validar tamaño, espaciado y tensión.
  • Señal de hardware: si trabajas con chaquetas gruesas o tejidos delicados que se marcan con bastidores estándar, es un indicador. Muchos talleres pasan a bastidores de bordado magnéticos para reducir las marcas de presión del bastidor y la fatiga de muñeca al cerrar.
Density settings dialog box with options to increase or decrease stitch count.
Adjusting stitch density.

Cómo escribir en el teclado T9 de XTPro sin perder la paciencia

Dentro de la función avanzada, la entrada de texto es por teclado multi-toque (T9). Es antiguo, sí, pero en producción es cuestión de ritmo.

Protocolo de memoria muscular: En la demo se escribe TEST.

  • T: pulsa STU dos veces.
  • E: pulsa DEF dos veces (apóyate en el pitido de confirmación en cada toque).
  • S: pulsa STU una vez.
  • T: pulsa STU dos veces.
  • Confirmar: toca el icono de Check.

Tip operativo: no te quedes mirando la pantalla tras cada toque. Mira la tecla, cuenta los toques, escucha el pitido y verifica la palabra al terminar la letra. En flujo real, esto suele ser más rápido que ir al PC, digitalizar, guardar en USB y volver a la máquina.

Preview of the word 'TEST' with visibly thicker strokes after density adjustment.
Verifying fabric coverage.

Los dos ajustes que hacen que el lettering se vea “pro”: densidad + cortes forzados

Una vez elegida la fuente, entramos en la zona donde se gana o se pierde calidad. Saltarse estos ajustes suele generar dos quejas típicas: “se ve el tejido a través del blanco” y “me quedan hilos conectando letras”.

1) Densidad: el factor “cobertura”

El menú de densidad (icono: una “S” con líneas) controla lo juntas que van las pasadas del satén. En el vídeo recomiendan subir la densidad dos incrementos.

Lógica del punto dulce: Subir densidad aumenta la cobertura visual, especialmente en alto contraste.

  • Ancla visual: el satén debe verse como una “cuerda” continua. Si parece una escalera con huecos, falta densidad.
  • Advertencia táctil: no te pases. Si aumentas 5–6 pasos, el bordado puede quedar rígido (efecto “chaleco antibalas”) y subir la fricción: más roturas de hilo y riesgo de aguja. En edición en pantalla, “dos clics” suele ser un límite seguro.
Finger pressing the multi-colored letter icon to enable auto-trimming.
Setting trim commands.
Top of the screen showing X and Y coordinate values used for sizing.
Reading technical dimensions.

2) Cortes forzados: el factor “acabado limpio”

En la demo se activa el icono “Multi-Color” para forzar cortes, incluso si el texto va en un solo color.

Por qué funciona: por defecto, la máquina optimiza tiempo. Si la distancia entre letras es corta, puede “saltar” arrastrando hilo en vez de parar y cortar. Eso deja jump stitches que luego tienes que recortar a mano (con riesgo de cortar la prenda).

La solución: forzar corte añade unos segundos por letra, pero te ahorra limpieza manual y reduce errores. En volumen, esa cuenta casi siempre sale a favor.

User pressing the 'A' with vertical up arrow key repeatedly.
Increasing letter height.

El truco de los 25 mm: lograr una altura real de 1" sumando Y+ y Y−

Aquí se nota el nivel. No conviene “a ojo”: el cliente pide medidas.

El panel divide la altura en:

  • Y+ (del centro hacia arriba)
  • Y− (del centro hacia abajo)

Fórmula: Altura total = Y+ + Y−. Objetivo en pantalla: en el vídeo se trabaja con 25 mm ≈ 1".

User pressing the 'A' with horizontal arrows to widen the skinny letters.
Correcting aspect ratio.

Proceso de ajuste

Usa el icono “A” con flechas verticales (estirar altura). Vigila los números. En la demostración quedan:

  • Y+ = 14,9 mm
  • Y− = 10,7 mm
  • Total = 25,6 mm (muy cerca del objetivo de 1" y con buen cuerpo).
Adjusting the kerning (spacing) between letters using the AB icon.
Spacing adjustment.

La trampa: si solo estiras en vertical y no corriges el ancho, las letras se deforman y quedan “flacas” (altas, débiles visualmente). El siguiente paso es obligatorio.

Cómo corregir letras “flacas” bien: primero ancho, luego kerning (en ese orden)

El orden de operaciones aquí no se negocia. Si ajustas el espaciado con letras flacas y luego las ensanchas, el espaciado se descompensa otra vez.

Paso 1: recuperar proporción (ancho)

Usa el icono “A” con flechas horizontales para ensanchar.

  • Chequeo visual: mira una “O”: ¿parece un óvalo de pie? Debe verse más redonda. En una “H”, ¿los palos verticales se ven con “cuerpo” suficiente?
Baseline menu showing options for Arcs and Upside-down smiles.
Selecting text path shape.

Paso 2: kerning (espaciado)

Con las letras ya proporcionadas, puede que se acerquen demasiado. Ajusta con el icono “AB” con flechas hacia afuera.

  • Prueba del entrecerrar: aléjate un poco y entrecierra los ojos. El blanco entre letras debe sentirse equilibrado. Por geometría, “A V” no se percibe igual que “H N”; ajusta hasta que el ritmo visual sea uniforme.
The word 'TEST' rotated on a slanted angle on the screen.
Demonstrating baseline rotation.

Si vienes de una máquina de bordar bai u otras interfaces similares, esta lógica es universal: primero geometría, después espaciado. Romper ese orden explica la mayoría de lettering “raro” en producción.

Arcos de baseline vs rotación de baseline: el ajuste fácil y el botón que atrapa a la gente

El menú Baseline define el recorrido del texto. En el vídeo se muestran arcos típicos:

  1. Arco tipo “arcoíris”: el texto curva y las letras rotan.
  2. Arco vertical: el texto curva pero las letras quedan rectas.
  3. Arco invertido (“sonrisa” al revés): curva hacia abajo.
Individual Letter Edit mode active, with a red plus sign visible on the letter T.
Selecting a single letter to edit.

La trampa de la rotación

Hay un consejo clave: mucho cuidado con la rotación del baseline. Cuando rotas el eje completo, volver a “cero perfecto” con teclas puede ser difícil. Es fácil quedarse con 1° de inclinación: suficiente para que el cliente lo note, pero difícil de detectar en pantalla.

Advertencia
evita rotar el baseline salvo que el diseño lo exija. Si lo rotas por error y no lo puedes dejar perfecto, suele ser más rápido borrar y volver a escribir que pelearte con incrementos.
The letter 'E' is visibly rotated and smaller than the other letters.
Manipulating single character properties.

El “arma secreta” para layouts personalizados: edición por carácter con la cruz roja

Esta función acerca el lettering en pantalla a un nivel de composición real. Permite seleccionar una sola letra dentro de la palabra y modificarla sin afectar al resto.

Acción: Activa el modo de edición individual. Aparece una cruz roja. Con el botón de selección vas saltando letra por letra.

Moving the letter 'S' vertically using the on-screen directional pad.
Adjusting vertical position of one letter.

En la demo se ve claramente:

  • Se selecciona una letra (por ejemplo la E) y se rota/escala.
  • Luego se selecciona la S y se mueve verticalmente con flechas.
Pressing the Save (Floppy Disc) icon to store the design.
Saving file.
The main file directory showing the newly created 'TEST' design in slot 1.
Verifying saved file.

Consejo de producción: úsalo con moderación. Un solo carácter “diseñado” se ve intencional; tocar todos suele verse caótico.

Guardar el diseño en memoria sin adivinar

No dependas del buffer temporal: si hay un corte de energía, pierdes el trabajo.

  1. Pulsa el icono de disquete.
  2. Nombra el archivo (en el vídeo se introduce un nombre con el teclado).
  3. Confirma el guardado.
  4. Sal y verifica que el archivo aparece en el slot/directorio de memoria.

Árbol de decisión de estabilizador para lettering limpio

Los ajustes en pantalla no compensan una mala estabilización. En lettering, si el tejido se mueve 1 mm, un satén de 3 mm queda arruinado. Usa esta lógica antes de bastidorar.

Árbol: Tejido → estrategia de estabilizador

  1. ¿El tejido estira (camiseta, polo, deportivo)?
    • Sí: usa cutaway. El tearaway puede romperse con la perforación del satén y deformar tras lavados.
    • No (denim, lona, gorra): pasa al #2.
  2. ¿Es estable pero fino (camisa de vestir, algodón fino)?
    • Sí: usa poly-mesh fusible o un tearaway firme. Si hace falta, adhesivo temporal en spray para fijar y reducir “flagging” (rebote), siguiendo instrucciones del producto.
    • No: pasa al #3.
  3. ¿Es delicado o se marca fácil con el bastidor (terciopelo, seda, mezclas técnicas)?

Consumibles que suelen decidir el resultado:

  • Agujas: para lettering en punto, 75/11 punta de bola; para gorras/denim, 80/12 punta aguda.
  • Topping: en forro polar/piqué, topping hidrosoluble para que el satén no se hunda en el pelo.

Solución de problemas: los dos fallos más comunes en lettering en pantalla

Síntoma A: letras “flacas” o deformadas

  • Cómo se ve: letras altas pero sin cuerpo; curvas raras.
  • Causa probable: subiste altura (Y) y no corregiste ancho (X).
  • Solución: vuelve a edición y ajusta ancho para recuperar proporción. En bordado, un poco más de grosor suele leerse mejor por el reflejo del hilo.

Síntoma B: efecto “telaraña” (hilos sin cortar entre letras)

  • Cómo se ve: hilos finos conectando cada letra.
  • Causa probable: la máquina trata el texto como un solo objeto continuo.
  • Solución: activa “Multi-Color” / forzar corte.
  • Prevención: revisa los ajustes generales de corte de tu máquina y que la longitud de corte sea adecuada (a menudo 2–3 mm; sigue el manual).

La mejora que de verdad ahorra tiempo: velocidad de bastidorado, repetibilidad y escalado

Dominar el lettering en pantalla separa a un operador de un artesano. Pero incluso el mejor “tecleador” no gana a un proceso lento de bastidorado.

Si programas un nombre en 30 segundos pero tardas 5 minutos en bastidorar recto, ya encontraste tu cuello de botella.

Lógica de mejora en entorno comercial:

Advertencia
Seguridad con imanes. Los bastidores magnéticos profesionales usan imanes de neodimio potentes. Pueden pellizcar dedos con fuerza. Peligro: mantenlos al menos a 6 pulgadas de marcapasos, bombas de insulina y otros dispositivos médicos implantados.
  • Nivel 3 (capacidad): si una máquina de una aguja se queda corta por volumen de cambios de color/cortes, puede ser momento de subir a multiaguja.

Checklist operativo (rutina de consistencia en 60 segundos)

  • Origen: selecciona el módulo Advanced/TrueType.
  • Entrada: escribe con teclado T9; confirma ortografía al terminar.
  • Visual: elige fuente. Sube densidad (+2 clics) en alto contraste.
  • Mecánico: fuerza cortes (icono Multi-Color).
  • Geometría:
    • Ajusta altura (Y+ + Y- ≈ 25 mm para 1").
    • Corrige ancho (proporción).
    • Ajusta kerning (prueba del entrecerrar).
  • Trayectoria: revisa Baseline (evita rotación si no es imprescindible).
  • Detalle: edita letras específicas (cruz roja).
  • Final: guarda en memoria. A producir.

FAQ

  • Q: ¿Cómo evitan las máquinas de bordar industriales SEWTECH XTPro las “marcas de presión del bastidor” en tejidos delicados durante el lettering en pantalla?
    A: Usa métodos de sujeción más suaves y evita aplastar las fibras; los bastidores magnéticos suelen ser la solución más limpia cuando el tejido se marca con bastidores estándar.
    • Cambio: elige un bastidor de bordado magnético cuando terciopelo, seda o mezclas técnicas se abrillantan con el bastidor tradicional.
    • Re-bastidorar: busca tensión firme y uniforme, no “máxima fuerza de cierre”.
    • Prueba: borda el nombre en un retal (“zona de test de lettering”) antes de tocar la prenda final.
    • Verificación de éxito: la superficie del tejido queda igual al desbastidorar (sin aro brillante) y el texto mantiene la alineación.
    • Si sigue fallando: revisa el estabilizador según el tejido (cutaway para elásticos; poly-mesh/tearaway para estables finos).
  • Q: ¿Cuál es el estabilizador correcto para lettering pequeño en satén sobre camisetas y polos elásticos usando una XTPro?
    A: Usa estabilizador cutaway en prendas elásticas; el tearaway suele degradarse con el satén denso y puede deformar tras el lavado.
    • Confirmar: identifica el tejido como punto elástico/deportivo antes de bastidorar.
    • Combinar: añade topping hidrosoluble en forro polar/piqué para evitar que las letras se hundan en el pelo.
    • Fijar: usa adhesivo temporal en spray cuando haga falta para reducir rebote/flagging (sigue las instrucciones del producto).
    • Verificación de éxito: letras planas, bordes limpios y sin “túnel”/ondas alrededor del satén.
    • Si sigue fallando: re-chequea la tensión del bastidor con la prueba del “tambor” y haz una prueba en retal.
  • Q: ¿Cuál es la forma más rápida de escribir bien en el teclado T9 Imported/TrueType de SEWTECH XTPro sin estar borrando constantemente?
    A: Mantén un ritmo constante de multi-toque y confía en el pitido de confirmación; verifica la palabra completa al terminar cada letra, no tras cada toque.
    • Contar: pulsa la tecla correcta el número correcto de veces por letra, escuchando el pitido en cada toque.
    • Confirmar: toca el check solo cuando la palabra esté completa.
    • Prevenir: mantén un bastidor de retal dedicado para comprobar ortografía/tamaño antes de producción.
    • Verificación de éxito: la palabra completa aparece correcta sin letras de más/de menos cuando haces una pausa tras la letra.
    • Si sigue fallando: borra y reescribe—suele ser más rápido que micro-editar un carácter en T9.
  • Q: ¿Cómo corrigen los ajustes de densidad Imported/TrueType de SEWTECH XTPro el problema “el blanco se ve salpicado sobre negro” sin volver al PC?
    A: Sube ligeramente la densidad del satén (un punto de partida seguro es +2 incrementos) para mejorar la cobertura, evitando sobre-densificar para no aumentar roturas y riesgo de aguja.
    • Entrar: abre el menú de densidad (icono “S” con líneas) y sube dos clics.
    • Inspeccionar: busca columnas de satén como “cuerda” sólida, no como escalera con huecos.
    • Parar: evita subidas excesivas (5–6 pasos) porque la rigidez y la fricción suben rápido.
    • Verificación de éxito: el tejido oscuro ya no se transparenta bajo luz normal.
    • Si sigue fallando: confirma estabilizador y bastidorado—la pantalla no compensa movimiento del tejido.
  • Q: ¿Cómo evitan las máquinas de bordar industriales SEWTECH XTPro el “efecto telaraña” (saltos sin cortar) entre letras en lettering de un solo color?
    A: Activa cortes forzados seleccionando la opción Multi-Color para que la máquina corte entre letras en vez de arrastrar hilo.
    • Activar: selecciona el icono Multi-Color aunque el texto sea de un solo color.
    • Revisar: comprueba el comportamiento general de corte y que la longitud de corte sea adecuada (a menudo 2–3 mm; sigue el manual).
    • Planificar: acepta unos segundos extra por letra para ahorrar limpieza manual y reducir el riesgo de cortar la prenda.
    • Verificación de éxito: cada letra termina limpia, sin hilos conectando espacios abiertos.
    • Si sigue fallando: verifica que el texto se trate como objetos separados y vuelve a guardar el archivo editado en memoria.
  • Q: ¿Cómo se usan los valores Y+ y Y− en SEWTECH XTPro para lograr una altura real de 1" (25,4 mm) en edición Imported/TrueType?
    A: Ajusta la altura con la suma: altura total = Y+ + Y−, apuntando cerca de 25 mm para el objetivo de 1".
    • Ajustar: usa la herramienta de estirar altura (icono A con flechas verticales) y observa Y+ y Y−.
    • Calcular: suma Y+ y Y− para confirmar que la altura total cae alrededor de 25 mm.
    • Corregir: si tras cambiar altura las letras se ven altas y flacas, corrige ancho antes del kerning.
    • Verificación de éxito: el total en pantalla queda aproximadamente en 25 mm y las letras se ven proporcionadas.
    • Si sigue fallando: reinicia y reescribe el texto—las ediciones de baseline/escala se acumulan y a veces es más rápido empezar de cero.
  • Q: ¿Qué normas de seguridad deben seguir los operadores al usar máquinas de bordar industriales SEWTECH XTPro y bastidores de bordado magnéticos SEWTECH para evitar lesiones?
    A: Mantén manos y elementos sueltos lejos de las partes móviles, y trata los bastidores magnéticos como un riesgo de pellizco que debe mantenerse alejado de dispositivos médicos implantados.
    • Despejar: retira dedos, pelo, cordones y herramientas del área de barra de aguja/tirahilos antes de “Ready” o pruebas.
    • Nunca meter la mano: no metas la mano bajo el prensatelas con la máquina encendida.
    • Manipular: separa y asienta las piezas del bastidor magnético con cuidado para evitar pellizcos.
    • Mantener distancia: al menos 6 pulgadas de marcapasos, bombas de insulina y dispositivos implantados.
    • Verificación de éxito: puedes preparar y bastidorar sin reubicar manos cerca de la trayectoria de la aguja y sin pellizcos al cerrar el bastidor.