Haz que tu Ricoma EM1010 se detenga “a demanda” para appliqué: el ajuste A.M., desgarre limpio de HTV y colocación en bastidor más rápida

· EmbroideryHoop
Este tutorial práctico muestra cómo configurar una Ricoma EM1010 para que se pause en cada cambio de color durante trabajos de appliqué: separando colores en Embrilliance y cambiando la máquina de A.A. (Automatic-Automatic) a A.M. (Automatic-Manual). También aprenderás a ejecutar la puntada de colocación, aplicar HTV con purpurina como material de appliqué, fijarlo con una puntada de sujeción (tack-down) y retirar el exceso de vinilo con una técnica de desgarre (tear-away). Además, incluye comprobaciones previas y hábitos de colocación en bastidor que evitan arrugas, desalineación y prendas desperdiciadas.
【Aviso de derechos de autor】

Solo con fines educativos. Esta página es una nota de estudio/comentario sobre la obra del autor o autora original. Todos los derechos pertenecen al creador original; no se permite volver a subir ni redistribuir.

Por favor mira el video original en el canal del autor y suscríbete para apoyar más tutoriales — un clic ayuda a financiar demostraciones paso a paso más claras, mejores ángulos de cámara y pruebas prácticas. Pulsa abajo «Suscribirse» para apoyarle.

Si eres el/la autor(a) y deseas que ajustemos, añadamos fuentes o eliminemos parte de este resumen, contáctanos mediante el formulario de contacto del sitio. Responderemos lo antes posible.

Índice

El appliqué en una máquina de bordar multiaguja es un juego de “semáforo”: rojo, verde. Cuando sale bien, consigues bordes nítidos y un acabado profesional que parece de alto presupuesto. Cuando sale mal —en concreto, cuando la máquina se salta el punto de parada y cose de largo justo donde tú necesitabas colocar el vinilo— un trabajo de cinco minutos se convierte en dos horas de descosedor.

Si te cuesta conseguir que una Ricoma EM1010 (o una máquina comercial similar) se detenga para que puedas colocar el material de appliqué (por ejemplo, HTV con purpurina), la solución no es magia: es un flujo de trabajo estricto entre la lógica del archivo y los ajustes de la máquina.

Llevo dos décadas formando operarios que le tienen respeto a sus “bestias” de 10 agujas. Siempre les digo lo mismo: la máquina no es lista; es obediente. Tienes que decirle exactamente cuándo respirar.

Aquí tienes la clase magistral para un flujo de appliqué limpio: diferenciar colores en el software, forzar la parada con “A.M.” (Automatic-Manual) y controlar materiales para que el resultado sea rentable, no solo “aceptable”.

Embrilliance software interface showing the 'GIRL' applique design.
Software explanation

La lógica del software: por qué tu máquina te “ignora”

En programas como Embrilliance, la máquina no entiende “Applique Position” o “Material” como conceptos. Solo entiende cambios de color.

Si te repites “¿por qué no se detiene?”, normalmente es porque no le has dado un motivo. Si la línea de colocación (placement) y la puntada de sujeción (tack-down) están en el mismo color dentro del archivo, la máquina lo interpreta como un único tramo continuo. Va a seguir cosiendo sin parar.

Regla de oro: cada vez que necesites que la máquina se detenga (para colocar material, recortar, o incluso para colocar foam en puff), debes asignar un color diferente en el software.

Estructura mostrada en el vídeo:

  • Paso 1 (Color A): definido como Applique Position. Dibuja la “guía” sobre la prenda.
  • Paso 2 (Color B): definido como Applique Material. Aquí se produce el cambio. Es el “tack-down” que sujeta el vinilo/tela.
  • Paso 3 (Color C): el remate en satén.
Mouse right-clicking on color list to show 'Applique Material' setting.
Setting up applique files

Consejo pro: aunque quieras que el remate final sea azul y el tack-down también sea azul, en el software ponlos como tonos distintos (por ejemplo, Azul y Azul marino). Puedes usar el mismo cono de hilo en la máquina para ambos pasos, pero el archivo necesita ver un cambio para generar la parada.

Si estás montando un flujo de trabajo alrededor de herramientas de alta eficiencia como bastidor de bordado magnético, esta higiene digital es crítica. Los bastidores magnéticos te permiten cambiar prendas en segundos; no dejes que un archivo mal separado sea el cuello de botella que te frena.

La preparación “oculta”: estabilizador, física y consumibles

Antes de tocar la pantalla, hablemos de lo que va debajo de la aguja. En el vídeo se borda una camiseta azul y una sudadera rosa usando HTV con purpurina.

La verdad del estabilizador

Muchos principiantes usan tear-away para todo porque es fácil. Deja de hacerlo en prendas.

  • Para camiseta (punto/tejido elástico): debes usar estabilizador cutaway. Cada penetración de aguja corta fibras del punto. Si usas tear-away, el borde de satén con el tiempo puede “perforar” y abrir un agujero. El cutaway aporta el “esqueleto” permanente que la prenda necesita.
  • Para sudadera: un cutaway de gramaje medio también es lo estándar. Si la sudadera tiene mucho pelo o superficie “fuzzy”, añade una capa de topping soluble en agua (tipo Solvy) para que las puntadas no se hundan.

Consumibles “ocultos” que conviene tener a mano

Necesitas tres cosas cerca que no se enfatizan en cámara, pero marcan la diferencia en calidad y tiempos:

  1. Adhesivo temporal en spray (p. ej., KK100): para fijar el estabilizador a la prenda si no usas backing adhesivo.
  2. Tijeras curvas de appliqué: aunque planees desgarrar el HTV (más abajo), te salvan en esquinas rebeldes.
  3. Una aguja “de sacrificio”: el HTV con purpurina es abrasivo y puede desafilar antes. No gastes tu aguja nueva en el tack-down; reserva la mejor para el satén.

Checklist previo: “apto / no apto” antes de arrancar

  • Diseño: ¿Position y Material están como colores distintos?
  • Estabilizador: ¿cutaway y prenda están tensos “como tambor” en el bastidor? (toca: debe sentirse firme, no flojo).
  • Material: ¿tu HTV está cortado suficientemente grande para cubrir todo el contorno? (quedarte corto arruina la prenda).
  • Seguridad: ¿tijeras y aguja de repuesto están al alcance, sin tener que alejarte de la máquina?
Wide shot of the Ricoma multi-needle machine with thread spools.
Machine introduction

Decodificando Ricoma: secuencia de agujas y la regla de atrás hacia delante

En el panel táctil de la Ricoma EM1010 tienes que programar la secuencia de color/agujas.

Error típico de principiante: contar las agujas como si leyeras un libro (izquierda a derecha). Realidad: muchas máquinas comerciales cuentan de atrás hacia delante (y/o con una orientación distinta a la que imaginas). En la EM1010, en el vídeo se explica que se empieza a contar desde la parte trasera: 1, 2, 3… hasta 10.

En el vídeo, la creadora introduce: 3, 2, 3, 2. Eso hace que la máquina “salte” entre esos conos/hilos para ejecutar las paradas que programaste con los cambios de color.

Finger pointing to color sequence menu on Ricoma touch screen.
Selecting settings

Si trabajas con un bastidor de bordado magnético mighty hoop para ricoma u otro sistema magnético, el montaje físico es rápido. No desperdicies esa ventaja por teclear con prisa: revisa el mapeo de agujas antes de cada tirada.

Advertencia: seguridad física
Las máquinas multiaguja pueden moverse rápido y no siempre te “protegen” como una doméstica. No metas la mano cerca de la barra de agujas mientras haya movimiento o posibilidad de arranque. Al comprobar secuencias o enhebrado, mantén las manos fuera de la zona activa del cabezal.

El interruptor clave: A.A. vs. A.M. (la “orden de parar”)

Este es el paso central de diagnóstico. Si tu máquina ignora los cambios de color, probablemente está en modo A.A.

  • A.A. (Automatic-Automatic): cambia de color y sigue bordando sin esperar. Perfecto para producción de logos estándar. Fatal para appliqué.
  • A.M. (Automatic-Manual): se detiene tras cada cambio de color y espera a que pulses Start.

Cómo corregirlo:

  1. Busca el icono de modo en la zona inferior derecha de la pantalla de Ricoma (cerca de los controles de cambio de color/agujas).
  2. Tócalo hasta que muestre A.M.
Pointing out thread spool positions 7 and 8 on the machine.
Explaining needle numbering

Esto pone la máquina en modo “pide permiso”. Termina la puntada de colocación (Color 1) y luego SE DETIENE. Ese silencio es tu señal para entrar en zona segura y colocar el material.

Close up of the Ricoma screen showing the 'A.M' (Automatic Manual) button highlighted.
Changing machine stop settings

Para quien está escalando producción con mighty hoops para ricoma, trabajar en A.M. es un ritmo muy útil: te obliga a parar, mirar tensión del bastidor y confirmar que la prenda no se movió antes de comprometer la siguiente capa.

Estrategia de colocación en bastidor: por qué quizá necesitas un upgrade

En el vídeo se menciona el uso de una estación de bastidor. Hablemos del porqué.

El appliqué exige que la prenda quede inmóvil. Si estiras la camiseta al bastidorar, luego “recupera” y puede fruncir alrededor del HTV (que es más rígido). Los bastidores tradicionales de tornillo son conocidos por dejar marcas de presión del bastidor (brillos/aplastamiento de fibras por fricción y presión). Además, son inconsistentes: un día aprietas perfecto y otro día queda flojo.

La solución: bastidores magnéticos Aquí es hacia donde se ha movido el sector. Una estación de colocación del bastidor mighty hoop (o equivalente) sujeta la prenda entre imanes.

  • Cero fricción: sin tirar ni “roscar”. Menos marcas en prendas delicadas.
  • Consistencia: la fuerza magnética es la misma cada vez.
  • Velocidad: bastidorar una camiseta puede bajar de 60 segundos a 10.

Si haces tiradas de 50+ camisetas, pasar a bastidores magnéticos no es un lujo: es una necesidad ergonómica para cuidar muñecas y mantener ritmo.

Advertencia: riesgo por imanes
Los bastidores magnéticos industriales son muy potentes y pueden pellizcar fuerte.
* No usar si el operario tiene marcapasos.
* Mantener lejos de tarjetas, móviles y pantallas/electrónica.
* Sujetar siempre por las pestañas/asas, nunca por la superficie magnética.

Fase 1: puntada de colocación (placement)

Pulsa START. La máquina dibuja el contorno.

Ricoma machine stitching the placement outline on a blue t-shirt.
Stitching placement

Comprobación táctil: Antes de poner el vinilo, toca el centro del bastidor. ¿La prenda sigue tensa “como tambor”? Si se siente esponjosa o floja dentro del contorno, para: desbastidora y vuelve a bastidorar. Colocar HTV sobre una base floja casi garantiza fruncido.

Fase 2: colocación del material y la “ventaja HTV”

La creadora coloca HTV plata con purpurina sobre el contorno.

¿Por qué HTV? A diferencia del appliqué con tela, el HTV no se deshilacha. Además, luego puedes termofijarlo para mejorar durabilidad. Truco operativo: corta el HTV lo bastante grande para poder alisarlo con los dedos lejos de la barra de agujas. No quieres estar ajustando un trocito mínimo con la máquina “armada”.

Placing a silver glitter HTV sheet over the stitched outline on the hoop.
Placing applique material

Si usas bastidores de bordado magnéticos, el perfil suele facilitar alisar el material y ver mejor la línea de colocación, comparado con bastidores tubulares profundos.

Fase 3: tack-down y técnica de desgarre (tear-away)

La máquina ejecuta la puntada de sujeción (normalmente zigzag o puntada de recorrido).

Machine stitching the tack-down stitch over the glitter vinyl.
Tacking down material

Aquí está la “magia” del vídeo: en vez de sacar el bastidor y recortar con tijeras, la creadora desgarra el exceso de HTV. Las perforaciones de la aguja actúan como una línea de troquel.

Matiz experto (depende del material):

  • HTV con purpurina: suele desgarrar muy bien porque es más grueso y “quiebra”.
  • Vinilo PU estándar: a veces es elástico. Si al tirar se estira en vez de romper, para al momento: puedes deformar la puntada. Usa tijeras.
  • El sonido: un buen desgarre suena como cremallera. Si no suena y solo “cede”, probablemente está estirando.
Result of the tack down stitch on the silver vinyl before trimming.
Inspection

Fase 4: remate

Una vez retirado el exceso, toca el satén.

Aquí tienes dos opciones:

  • Opción A: mantener A.M. y pulsar Start en cada color restante.
  • Opción B: volver a A.A. para que termine el resto del bordado automáticamente.
Machine performing the satin stitch finish on the 'BOY' lettering.
Finishing stitches

Si trabajas con un flujo tipo estación de colocación del bastidor de bordado hoop master, seguramente estás haciendo multitarea. Volver a A.A. te permite bastidorar la siguiente prenda mientras la máquina remata la actual.

Árbol de decisión: estabilizador y tipo de prenda

No adivines: usa esta lógica.

INICIO: ¿qué prenda es?

  • 1. Camiseta (jersey/punto elástico)
    • Estabilizador: cutaway tipo No-Show Mesh.
    • Adhesivo: spray ligero (KK100).
    • Colocación en bastidor: bastidor magnético preferible (evita estirar).
    • Resultado: tacto más suave, menos riesgo de agujeros.
  • 2. Sudadera (felpa/gruesa)
    • Estabilizador: cutaway de gramaje medio.
    • Adhesivo: backing adhesivo o spray.
    • Extra: topping soluble si la superficie es “peluda”.
    • Resultado: puntadas por encima, bordes nítidos.
  • 3. Ropa deportiva (resbaladiza/poliéster)
    • Estabilizador: No-Show Mesh termoadhesivo (plancha primero para evitar desplazamientos).
    • Colocación en bastidor: bastidor magnético (clave para evitar marcas y deslizamiento).
    • Resultado: menos fruncido alrededor del borde.

Checklist de configuración: protocolo “no desperdicies la prenda”

  1. Numeración de agujas: verifica que el conteo de atrás hacia delante coincide con lo que introduces en pantalla.
  2. Modo: activa A.M. (confirma el icono).
  3. Colocación en bastidor: prenda centrada; hilo de trama recto.
  4. Material: HTV pre-cortado y ya en la mesa (no “en otra habitación”).
  5. Chequeo mental: “sé exactamente cuándo meto las manos y cuándo las saco”.

Diagnóstico rápido: ¿por qué falló?

Síntoma Causa probable Solución
No se detuvo Está en modo A.A. Cambia a A.M.
Se detiene en un momento incorrecto Error de digitalización En Embrilliance: “Position” y “Material” deben ser colores distintos.
Frunce alrededor del borde Tensión/colocación en bastidor Se estiró la prenda al bastidorar. Mejor sujeción sin tirar (el magnético ayuda).
Borde del HTV queda irregular Mal desgarre El vinilo se estiró. Usa tijeras la próxima vez.
Se ve hilo de bobina blanco Tensión Baja un poco la tensión del hilo superior o revisa pelusa en la caja de bobina.

Lógica comercial: ¿cuándo conviene mejorar el equipo?

Puedes hacer appliqué en una máquina de una aguja con bastidor de tornillo. Pero si estás aquí, seguramente te importa la eficiencia.

Los resultados limpios del vídeo (camiseta azul y sudadera rosa) salen de un proceso repetible.

Finished 'BOY' design on the blue shirt still in the hoop.
Completion

Recomendación para crecer en taller:

  1. Nivel 1 (habilidad): domina la parada A.M. y la elección del estabilizador.
  2. Nivel 2 (herramienta): si sufres marcas del bastidor o dolor de muñeca, invierte en bastidores magnéticos específicos para tu modelo.
  3. Nivel 3 (escala): cuando bastidoras 100 camisetas, una estación (como la estación de colocación de bastidores de bordado magnéticos) convierte un proceso lento en un estándar rápido.

En bordado, todo es reducir variables: corrige el archivo, estabiliza bien y usa un bastidor que no te “pelee”.

Starting the second project: Pink sweatshirt on the machine.
Starting second project

Checklist operativo: el ritmo del appliqué

  • Placement: observa el contorno.
  • STOP: la máquina se pausa (modo A.M.).
  • Colocar material: alisa el HTV cubriendo toda la línea.
  • Tack-down: deja que sujete el vinilo.
  • STOP: pausa.
  • Desgarrar/recortar: retira el exceso con control.
  • Volver a A.A. (opcional): si lo que queda es bordado normal.
  • Remate: el satén cubre el borde.

FAQ

  • Q: ¿Por qué una máquina de bordar multiaguja Ricoma EM1010 cose de largo sobre la línea de colocación del appliqué en vez de detenerse para colocar el HTV?
    A: Configura el diseño para que cada “momento de parada” sea un cambio de color independiente y ejecuta la Ricoma EM1010 en modo A.M. (Automatic-Manual).
    • Reasigna colores en el software para que Placement, Tack-down y Satin Finish sean colores distintos (aunque el cono de hilo sea el mismo).
    • Programa la secuencia de agujas en la pantalla de la EM1010 para que coincida con esos bloques de color (y revisa la dirección de numeración de agujas).
    • Cambia el icono de modo hasta que muestre A.M. para que la máquina se detenga tras cada cambio de color.
    • Comprobación de éxito: al terminar el contorno de placement, la EM1010 se detiene y espera a Start antes de coser el tack-down.
    • Si sigue fallando: verifica que placement y tack-down no sean el mismo color en el archivo y confirma que la pantalla está realmente en A.M., no en A.A.
  • Q: ¿Cómo cambio una Ricoma EM1010 de modo A.A. a modo A.M. para que se detenga en los pasos de appliqué?
    A: Cambia la Ricoma EM1010 a A.M. para que se pause tras cada cambio de color y espere confirmación del operario.
    • Localiza el icono de modo en la zona inferior derecha de la pantalla táctil (normalmente cerca de los controles de cambio de color/agujas).
    • Pulsa el icono hasta que muestre A.M. (Automatic-Manual).
    • Ejecuta el color de placement y coloca el HTV solo cuando la máquina se haya detenido por completo.
    • Comprobación de éxito: completa un bloque de color, se detiene en silencio y no reanuda hasta pulsar Start.
    • Si sigue fallando: revisa que el diseño tenga realmente un cambio de color donde necesitas la pausa (Placement y Material deben ser colores distintos en el archivo).
  • Q: ¿Qué estabilizador se debe usar para appliqué en una camiseta de punto frente a una sudadera de felpa en una máquina de bordar multiaguja comercial?
    A: Usa estabilizador cutaway en ambos casos y añade topping solo cuando el pelo/superficie “trague” las puntadas.
    • Elige No-Show Mesh cutaway para camisetas de punto para evitar que el borde de satén termine perforando agujeros.
    • Elige cutaway de gramaje medio para sudaderas; añade topping soluble en agua cuando la superficie sea peluda.
    • Bastidora estabilizador y prenda con tensión firme antes de coser cualquier placement.
    • Comprobación de éxito: el área se siente tensa y el satén queda definido en vez de hundirse.
    • Si sigue fallando: si en felpa se hunde, añade topping; si el punto se deforma, vuelve a bastidorar sin estirar (la sujeción magnética suele ayudar).
  • Q: ¿Cómo puede un operario comprobar si la tensión de colocación en bastidor es correcta antes del tack-down del appliqué en una Ricoma EM1010 para evitar fruncidos alrededor del HTV?
    A: Detente tras el placement y confirma que la prenda sigue tensa dentro del contorno antes de colocar el HTV.
    • Ejecuta primero el contorno de placement y haz una comprobación táctil en el centro del bastidor antes de poner el material.
    • Desbastidora y vuelve a bastidorar si la prenda se siente floja/esponjosa dentro del contorno.
    • Evita estirar la prenda al bastidorar; sujeta (clampa) en lugar de tirar.
    • Comprobación de éxito: la prenda se mantiene firme y no hace ondas al presionar suavemente.
    • Si sigue fallando: trata el fruncido como una variable de bastidorado—cambia a un bastidor magnético para reducir estiramiento y mejorar repetibilidad.
  • Q: ¿Qué herramientas conviene tener preparadas junto a la máquina para appliqué con HTV con purpurina en una máquina de bordar multiaguja comercial y evitar paradas y problemas de calidad?
    A: Ten a mano adhesivo temporal en spray, tijeras curvas de appliqué y una aguja de repuesto “de sacrificio” antes de pulsar Start.
    • Fija el estabilizador a la prenda con spray cuando no uses backing adhesivo para evitar desplazamientos durante placement y tack-down.
    • Deja listas tijeras curvas para esquinas donde el vinilo no desgarre limpio.
    • Ten una aguja de repuesto porque el HTV con purpurina es abrasivo y puede desafilar antes.
    • Comprobación de éxito: no necesitas alejarte de la máquina a mitad de ciclo y las puntadas salen limpias.
    • Si sigue fallando: si el desgarre se vuelve irregular o baja la calidad de puntada, cambia a la aguja de repuesto y recorta con tijeras en vez de desgarrar.
  • Q: ¿Qué normas de seguridad deben seguir los operarios al colocar HTV durante las paradas A.M. en una máquina de bordar multiaguja Ricoma EM1010?
    A: Trata cada pausa como un paso controlado de “manos dentro / manos fuera”: el cabezal multiaguja puede moverse rápido y no siempre protege los dedos.
    • Espera a la parada completa antes de entrar en la zona de aguja; mantén las manos fuera de la zona activa durante cualquier movimiento.
    • Corta el HTV más grande para alisar con los dedos más lejos de la barra de agujas.
    • Coloca tijeras y materiales para no tener que “cruzar” por encima del cabezal.
    • Comprobación de éxito: las manos solo entran cuando está totalmente detenido y la colocación se hace sin acercarse a la barra de agujas.
    • Si sigue fallando: si el flujo se siente con prisa, mantén A.M. más tiempo (no vuelvas a A.A. hasta terminar los pasos de colocación/retirada).
  • Q: ¿Qué precauciones de seguridad son obligatorias al usar bastidores de bordado magnéticos industriales en producción de appliqué?
    A: Manipula los bastidores magnéticos industriales solo por las pestañas/asas y trátalos como un riesgo de pellizco.
    • Mantén los dedos fuera de la trayectoria de cierre para evitar pellizcos fuertes cuando los aros se juntan.
    • No uses bastidores magnéticos si el operario tiene marcapasos.
    • Mantén los bastidores magnéticos lejos de tarjetas, teléfonos y pantallas/electrónica.
    • Comprobación de éxito: el bastidor cierra sin atrapar piel y el operario sujeta siempre por las asas.
    • Si sigue fallando: si hay pellizcos o casi-accidentes, baja el ritmo de bastidorado y reentrena la colocación de manos antes de acelerar producción.