Hanger covers bordados a máquina (SD 812): guía completa paso a paso con encaje, flores y montaje

· EmbroideryHoop
Hanger covers bordados a máquina (SD 812): guía completa paso a paso con encaje, flores y montaje
Cose fundas decorativas para perchas con bordado a máquina: desde preparar el estabilizador soluble en agua y la popelina con entretela, hasta bordar el encaje, las hojas y las flores, colocar el respaldo y rematar con puntada satinada. Termina uniendo las dos mitades, insertando la percha y añadiendo una roseta de cinta y un detalle de encaje en el gancho. Incluye listas de comprobación, porqués de cada ajuste y una sección de resolución de problemas.

Solo con fines educativos. Esta página es una nota de estudio y comentario educativo sobre la obra del creador original. Todos los derechos pertenecen al autor original; no se permite volver a subir ni redistribuir.

Mira el video original en el canal del creador y suscríbete para apoyar más tutoriales: tu clic ayuda a financiar demostraciones paso a paso más claras, mejores ángulos de cámara y pruebas reales. Pulsa el botón «Suscribirse» de abajo para apoyarlos.

Si eres el creador y deseas que ajustemos, añadamos fuentes o eliminemos alguna parte de este resumen, contáctanos a través del formulario del sitio y responderemos con rapidez.

Table of Contents
  1. Puesta en contexto: cuándo usar este método
  2. Preparación: materiales y herramientas
  3. Configuración de la máquina y del bastidor
  4. Ejecución: paso a paso
  5. Control de calidad
  6. Resultado y siguientes pasos
  7. Solución de problemas y recuperación

1 Puesta en contexto: cuándo usar este método

Las fundas de percha bordadas combinan dos necesidades: protección de prendas delicadas y un toque decorativo que ordena visualmente el armario. El proyecto SD 812 se entrega en dos mitades (izquierda y derecha) y en tres tamaños (5x7, 6x8 y 6x10), por lo que puedes adaptarlo al bastidor que ya utilizas.

Este flujo es ideal cuando quieres un borde de encaje bien definido y flores densas. La clave está en el estabilizador: el tipo tela (soluble en agua) evita que el diseño se deforme durante puntadas densas. En cambio, el plástico se estira y no retiene la forma, dejando ondas o huecos en el encaje.

Finished embroidered hanger cover on a white coat hanger.
A beautiful close-up of the completed hanger cover, showcasing intricate embroidery and lace trim on a yellow fabric.

Atención

  • El estabilizador plástico tiende a ceder con densidades altas y no sostiene el encaje; el resultado puede romperse al enjuagar.
  • Solo el panel superior necesita entretela: ahí es donde se concentra el bordado. El panel trasero se añade después para un revés limpio.

Comprobación rápida

  • ¿Diseño SD 812 cargado en la máquina? ¿Tamaño del bastidor correcto para tu elección (5x7, 6x8 o 6x10)?
  • ¿Dos capas de estabilizador tipo tela listas para enmarcar?
  • ¿Popelina cortada en piezas para frente y respaldo?
Overhead view of the workspace with project documents, stabilizer, fabric, and tools.
An overhead shot of the workspace, including printed design instructions, fabrics, stabilizer rolls, and essential tools like scissors, all organized on a green cutting mat.

2 Preparación: materiales y herramientas

Materiales

  • Estabilizador soluble en agua tipo tela (dos capas).
  • Popelina (pieza superior con entretela y pieza trasera sin entretela).
  • Entretela para la pieza superior.
  • Hilos en los colores que prefieras (en el vídeo se usan verdes para encaje/hojas, rosas y amarillo para flores/centros).
  • Percha de madera.
  • Cinta (aprox. 23 cm) para la roseta y un tramo de encaje para el gancho.

Herramientas

  • Máquina de bordar y bastidor compatible con 5x7, 6x8 o 6x10 (según el archivo).
  • Tijeras pequeñas y afiladas.
  • Alfileres (opcionales) o adhesivo temporal (por ejemplo, spray 505).
  • Plancha para fijar la entretela.
  • Aguja e hilo para coser la roseta a mano.

Consejo profesional Para ahorrar cambios de hilo, agrupa tonos cercanos y decide un “color de encaje” que también sirva para detalles de relleno. Así reduces paradas sin comprometer la lectura del diseño.

Integración con accesorios Si trabajas con una mesa de preparación, una estación de colocación del bastidor de bordado hoop master ayuda a centrar la tela con rapidez y repetibilidad; si no dispones de ella, basta con alinear visualmente sobre la línea de colocación.

Hands holding an embroidery hoop with two layers of water-soluble stabilizer.
The demonstrator holds an embroidery hoop, showcasing two layers of cloth-type rinseaway stabilizer securely hooped and slightly pinned for extra stability.

Checklist de preparación

  • Entretela planchada solo en la pieza superior.
  • Dos capas de estabilizador tipo tela cortadas y listas.
  • Hilos en la secuencia preparada (encaje → hojas → flores → satén final).
  • Percha, cinta y encaje a mano para el remate final.

3 Configuración de la máquina y del bastidor

3.1 Bastidor y estabilizador: por qué dos capas

Enmarca dos capas de estabilizador soluble en agua tipo tela. Dos capas evitan que la puntada densa del encaje “arrugue” el soporte, manteniendo la geometría estable durante el bordado y el recorte.

Embroidery machine stitching a placement line on hooped stabilizer.
The embroidery machine is actively stitching the initial placement line on the hooped water-soluble stabilizer, guiding where the fabric will be positioned.

Atención No tenses al extremo: busca una superficie firme pero no “tamborzada” en exceso. Si usas alfileres, colócalos fuera del área de puntada para que no interfieran.

3.2 Tela superior con entretela

La popelina puede estirarse si no la refuerzas. Pega la entretela a la cara posterior de la pieza superior (solo esa), según las instrucciones del fabricante. Esto evita que se formen pequeñas bolsas en zonas de relleno.

Hands placing yellow fabric with interfacing over the stitched placement line.
The demonstrator carefully positions a piece of yellow poplin fabric, pre-ironed with interfacing, over the stitched placement line on the stabilizer, ensuring full coverage.

3.3 Hilos y cambios de color: orden lógico

Coloca primero el color elegido para el encaje; así, las primeras puntadas (líneas de posición/colocación) ya quedan en el color final del borde. Cambia después al verde para hojas y tallos, y a los tonos de flores. El satén perimetral final vuelve al color de encaje para sellar el borde.

Comprobación rápida

  • ¿El bastidor está firme y centrado?
  • ¿Hilo de encaje enhebrado primero?
  • ¿Archivo SD 812 correcto y tamaño elegido?

4 Ejecución: paso a paso

4.1 Hooping y línea de colocación

1) Enmarca las dos capas de estabilizador y carga el bastidor en la máquina. 2) Cose el primer color (el del encaje) para trazar la línea de colocación. Debes ver un contorno continuo y claro sobre el estabilizador.

Embroidery machine performing a zigzag tack-down stitch on the fabric.
The machine stitches a zigzag line to tack down the yellow fabric onto the stabilizer, securing it in place for further embroidery.

Comprobación rápida

  • La línea de colocación se ve completa y sin saltos.

4.2 Colocación y sujeción de la tela superior

1) Corta la popelina con entretela de modo que cubra holgadamente el contorno. 2) Sitúa la tela sobre la marca de colocación, asegurándote de cubrir por completo el contorno. 3) Sujétala con zigzag de fijación. Si prefieres, aplica adhesivo temporal para evitar desplazamientos mientras llevas el bastidor a la máquina.

Hands trimming excess yellow fabric close to the zigzag stitch line.
The demonstrator uses small, sharp scissors to meticulously trim the excess yellow fabric, cutting as close as possible to the zigzag tack-down line without damaging the stitches.

Atención Cuando recortes, gira el bastidor, no tu mano. Así colocas las tijeras con control fino junto a la línea de zigzag.

4.3 Recorte del exceso

Saca el bastidor de la máquina y recorta el excedente al ras de la puntada zigzag, sin cortar la puntada. Debes ver un borde limpio siguiendo la silueta del diseño.

Embroidery machine stitching the decorative lace edge pattern.
The embroidery machine works on the intricate lace edging, which will form the decorative border of the hanger cover.

4.4 Encaje perimetral

Vuelve a montar el bastidor y cose el encaje. Es una sección densa que tarda varios minutos; déjala trabajar sin interrupciones. El resultado es un marco de encaje regular que define el contorno externo.

Embroidery machine stitching green leaves and stalks.
The machine continues stitching, now adding the green leaf and stalk elements to the design, building up the floral pattern.

Consejo profesional Si sueles trabajar con muchos proyectos similares, unos bastidores de bordado magnéticos permiten montar y desmontar más rápido, reduciendo el tiempo entre cambios, aunque en esta pieza no es obligatorio.

Embroidery machine stitching duckie green scallop details on the design.
The machine adds more intricate 'duckie green' scallop details, enhancing the texture and depth of the overall design.

4.5 Hojas y tallos, luego flores

Cambia al hilo verde para hojas y tallos. A continuación, cose los colores de las flores (ejemplo: rosa pálido, salmón y centros amarillos). Regresa al color del encaje cuando corresponda para las puntadas siguientes.

Embroidery machine stitching the placement line for the backing fabric.
The machine stitches a temporary line on the stabilizer, indicating where the backing fabric will be positioned to cover the reverse side of the embroidery.

Comprobación rápida

  • Hojas completas, sin saltos de puntada ni hilos arrastrados.
  • Flores con contornos definidos; los centros amarillos rellenos de forma nítida.

4.6 Línea de colocación del respaldo y fijación

Cose la línea de colocación del respaldo. Detén la máquina, retira el bastidor, voltéalo y coloca la pieza trasera de popelina por el reverso, cubriendo por completo la guía. Puedes sujetar con spray o con las manos si queda bien asentada. Reinstala el bastidor y cose el zigzag de sujeción del respaldo.

Hands placing the yellow backing fabric on the reverse side of the hooped design.
The demonstrator places the second piece of yellow poplin fabric on the reverse side of the hooped embroidery, aligning it with the stitched placement line to prepare for tack-down.

Atención Vigila que la pieza trasera no se mueva al volver a colocar el bastidor en el soporte de la máquina.

4.7 Recorte trasero y satén final

Retira de nuevo el bastidor, recorta el excedente de la tela trasera al ras del zigzag y coloca de nuevo el bastidor en la máquina. Cose el satén final perimetral: sella ambas capas y deja el borde impecable.

Embroidery machine performing the final satin stitch around the perimeter.
The embroidery machine is executing the final satin stitch, which cleanly finishes the edges of the hanger cover and secures both the top and backing fabrics together.

Comprobación rápida

  • El satén cubre todas las orillas sin huecos.
  • No asoman flecos de tela por fuera del satén.

Checklist de ejecución

  • Línea de colocación cosida en color de encaje.
  • Tela superior con entretela fijada y recortada al ras.
  • Encaje perimetral completo antes de pasar a hojas y flores.
  • Respaldo posicionado por detrás, sujeto con zigzag, recortado y sellado con satén.

5 Control de calidad

  • Borde de encaje: debe ser uniforme, sin áreas “comidas” o con lazos sueltos.
  • Rellenos de hojas y flores: densidad pareja, sin transparencia del fondo.
  • Satén final: continuidad perfecta; si ves un punto donde el satén no cubre, es señal de desalineación o recorte insuficiente.
  • Reverso: el respaldo debe quedar bien encapsulado; al tacto no debe sentirse una arista de tela libre.
Four completed embroidered hanger cover halves laid out on a white surface.
The four machine-embroidered pieces, two left and two right, are laid out, showcasing the intricate designs before being joined together.

Comprobación rápida

  • Piezas izquierda y derecha con contornos espejados (dos izquierdas y dos derechas si repites para varias fundas).

Consejo profesional Si alternas tamaños, marca discretamente el tamaño en el margen del estabilizador antes de enjuagar. Así evitarás mezclar pares distintos en el montaje.

6 Resultado y siguientes pasos

6.1 Unir las mitades

Coloca las dos mitades con los derechos enfrentados y únelas por el centro con una puntada zigzag a máquina de coser para crear una pieza continua. El zigzag es tolerante con el encaje y ayuda a “abrazar” las capas sin desalinearlas.

Close-up of two embroidered halves joined with a zigzag stitch.
A close-up view of two embroidered halves stitched together with a neat zigzag stitch, forming one continuous piece for the hanger cover.

6.2 Formar la funda e insertar la percha

Con la pieza continua, cose un lateral, la parte superior y el otro lateral; deja la base abierta para poder introducir la percha. Inserta la percha desde la abertura inferior y desliza hasta el tope del gancho.

Hands demonstrating how the hanger cover fits onto the wooden coat hanger.
The demonstrator illustrates how the embroidered cover slides onto a wooden coat hanger, fitting snugly and revealing the design when pulled up.

Comprobación rápida

  • La percha entra y queda sujeta sin caerse por la abertura.
  • Las costuras laterales quedan alineadas con el encaje.

6.3 Detalle de gancho: encaje y roseta de cinta

En el gancho, añade una tira de encaje con dobladillo para un acabado pulido. Luego, con ~23 cm de cinta, forma una roseta: doblar y enrollar, y asegurar con unas puntadas a mano. Colócala al frente, centrada.

Hands folding and rolling orange ribbon to create a rosette.
The demonstrator meticulously folds and rolls a piece of orange ribbon, forming a delicate rosette that will be used as a decorative embellishment.

Atención Asegura la roseta con varias puntadas. Si la cinta no es muy rígida, refuerza el centro con un pequeño nudo escondido antes de coser.

Hands hand-sewing the ribbon rosette onto the hanger cover.
The ribbon rosette is carefully hand-sewn onto the center of the hanger cover, securing it firmly in place as a focal point of the design.

Siguientes pasos

  • Enjuaga el estabilizador siguiendo las indicaciones del fabricante (el vídeo no detalla tiempos). Seca plano para conservar el encaje.
  • Repite para un conjunto armonizado de perchas con variaciones de color.

7 Solución de problemas y recuperación

Síntoma: el estabilizador se deforma durante el encaje

  • Causa posible: uso de estabilizador plástico o una sola capa.
  • Solución: cambia a tipo tela y usa dos capas; añade sujeción ligera con alfileres fuera del área de puntada.

Síntoma: la tela superior se arruga o se desplaza

  • Causa posible: falta de entretela o poca adhesión temporal.
  • Solución: plancha entretela en la pieza superior y usa adhesivo temporal antes del zigzag de fijación.

Síntoma: cortaste la puntada de fijación al recortar

  • Causa posible: tijeras sin control o giro de mano en vez de girar el bastidor.
  • Solución: vuelve a coser un zigzag de refuerzo en esa zona antes de seguir; recorta en tramos cortos girando el bastidor.

Síntoma: el satén no cubre algún borde

  • Causa posible: recorte desigual del respaldo o ligera desalineación.
  • Solución: repite una pasada de satén si el archivo lo permite; si no, realiza una puntada zigzag densa manual para rellenar el hueco.

Síntoma: la funda se sale de la percha por la base

  • Causa posible: cierre completo de la base o, al contrario, abertura demasiado amplia.
  • Solución: deja un tramo sin coser suficiente para entrar la percha y luego cierra parcialmente dejando solo la hendidura necesaria.

Prácticas recomendadas y compatibilidad

  • Para quien borda múltiples motivos seguidos, “bordado y cambio” resulta más ordenado usando una máquina de bordar janome con memoria de colores o secuencia; el vídeo no especifica ajustes, así que usa tu rutina habitual.

Notas de tamaño y bastidor

  • El proyecto contempla 5x7, 6x8 y 6x10. Verifica que el archivo que cargas coincide con tu bastidor real. Algunas máquinas usan descripciones distintas para el mismo campo útil.

Cierre Con un orden claro (colocación, fijación, recorte, encaje, hojas y flores, respaldo, satén), el resultado es consistente y elegante. El detalle del encaje en el gancho y la roseta de cinta pone la guinda. Repite el flujo para crear juegos coordinados: cambiando solo los colores, obtendrás una colección coherente.