Mantenimiento de la máquina de bordar multiaguja HSW KART: rutina práctica de aceitado y engrase para evitar ruidos, fallos de sensores y paradas costosas

· EmbroideryHoop
Mantenimiento de la máquina de bordar multiaguja HSW KART: rutina práctica de aceitado y engrase para evitar ruidos, fallos de sensores y paradas costosas
Esta guía de mantenimiento paso a paso convierte el video en una rutina clara para limpiar, aceitar y engrasar una máquina de bordar multiaguja HSW de la serie KART. Aprenderás exactamente dónde soplar la pelusa, cómo acceder y lubricar el cortahílos (trimmer), el gancho rotativo, las barras de aguja, el reciprocador y el conjunto del tirahilos; además de cómo engrasar la leva de cambio de color y las guías lineales. También incluye cómo hacer una puntada de prueba segura, qué revisar antes de volver a producción y qué síntomas conviene atacar a tiempo para que no terminen en averías.
【Aviso de derechos de autor】

Solo con fines educativos. Esta página es una nota de estudio/comentario sobre la obra del autor o autora original. Todos los derechos pertenecen al creador original; no se permite volver a subir ni redistribuir.

Por favor mira el video original en el canal del autor y suscríbete para apoyar más tutoriales — un clic ayuda a financiar demostraciones paso a paso más claras, mejores ángulos de cámara y pruebas prácticas. Pulsa abajo «Suscribirse» para apoyarle.

Si eres el/la autor(a) y deseas que ajustemos, añadamos fuentes o eliminemos parte de este resumen, contáctanos mediante el formulario de contacto del sitio. Responderemos lo antes posible.

Índice

Herramientas necesarias para el mantenimiento HSW

Los cabezales de bordado comercial son auténticos “caballos de batalla” industriales, diseñados para ejecutar millones de ciclos. Pero solo se mantienen precisos (y silenciosos) si los puntos de fricción están limpios y correctamente lubricados. Si trabajas con máquinas de bordar industriales, dominar esta rutina de lubricación es uno de los hábitos con mejor retorno: reduce paradas por falsos errores de sensor, estabiliza la tensión del hilo y evita ese ruido rítmico tipo “rozamiento/raspado” que suele anunciar una parada cara.

Este recorrido sigue el orden mostrado en el video en una HSW serie KART (se ve una KART 005), y además aterriza detalles de “realidad de taller”: cómo evitar que el aceite migre hacia la electrónica, cómo aplicar la cantidad justa (microfilm, no “baño”) y cómo verificar que la máquina está lista para volver a producción.

Video title card displaying 'HSW Oiling & Greasing' and machines in the background.
Intro

Lo que vas a necesitar (tal como se ve en el video)

  • Soplador de aire: Para expulsar pelusa y polvo acumulados.
  • Destornillador: Tipo Phillips para retirar tapas.
  • Llave Allen (hexagonal): Para tornillería específica de carcasas.
  • Cepillo de limpieza: Cerdas firmes para barrer la zona de bobina.
  • Aceite para máquina de coser: Aceite mineral claro/blanco (ISO 22 o similar).
  • Grasa blanca: Grasa a base de litio (para engranajes y levas).
  • Trapo de descarte / tela de prueba: Imprescindible para el “run-in” y detectar salpicado de aceite.
  • Cartulina rígida: Una tarjeta de visita o papel duro (clave para limpiar el muelle de tensión del porta-bobina).
Close-up of the maintenance schedule sticker on the machine.
Explaining schedule

Consumibles “ocultos” y comprobaciones previas que muchos talleres pasan por alto

Aunque el video muestra las herramientas principales, en la práctica conviene preparar algunos extras para hacerlo limpio y seguro:

  • Aplicador de aceite con punta fina: Evita “inundar” el cabezal. La precisión aquí lo es todo.
  • Paño sin pelusa (microfibra): El papel puede dejar residuo; piensa como mecánico, no como oficina.
  • Bandeja magnética para tornillos: Perder un tornillo de la placa de aguja dentro del chasis es un problema serio.
  • Luz frontal o lámpara de tarea: Las sombras son peligrosas cuando trabajas cerca de cuchillas.
Advertencia
Estado de energía cero. Antes de retirar tapas o la placa de aguja, apaga completamente la máquina o acciona el paro de emergencia. El reciprocador y el cortahílos pueden moverse de forma inesperada y provocar pinchazos o cortes.

Rutinas de limpieza diaria y semanal

El primer paso del video ataca la causa raíz de muchos errores “aleatorios”: el polvo y la pelusa. La pelusa del bordado es abrasiva; además se mezcla con aceite y forma una pasta que aumenta fricción. También puede bloquear sensores, provocando paradas por falsos cortes/roturas de hilo.

Technician using a large air blower to clean the machine head.
Cleaning dust

Paso 1 — Limpieza general (retirada de polvo)

Acción principal (video): Usar un soplador eléctrico para expulsar pelusa del cabezal.

  • Zonas objetivo: Área del gancho rotativo, sensores de rotura de hilo (rueditas/choppers) y recorrido del hilo superior.

Ajuste “de oído” del técnico: No se trata de soplar al azar.

  1. Sopla hacia FUERA, no hacia DENTRO: Orienta el aire para empujar la suciedad lejos de la zona trasera del cabezal (donde suele estar la electrónica).
  2. Primero cepilla: Si ves pelusa apelmazada (“fieltro”), suéltala con cepillo antes de soplar. Si soplas sobre pelusa compactada, a menudo la empujas más adentro.

Resultado esperado: Menos paradas por “rotura de hilo” falsa y un giro del gancho más limpio (sin sonido arenoso).

¿Cada cuánto?

El video recomienda limpiar con regularidad.

  • Regla práctica: Si bordas materiales que sueltan mucha pelusa, limpia a diario. Con hilos/materiales que sueltan menos, semanal puede ser suficiente.
  • Señal visual: Si ya ves “pelusa gris” en guías y zona de sensores, llegaste tarde.

Checklist previo (antes de aceite/grasa)

  • Bloqueo: Paro de emergencia activado o máquina apagada.
  • Superficie lista: Mesa limpia para que los tornillos no reboten y desaparezcan.
  • Revisión de lubricantes: Aceite transparente (sin amarillear) y grasa sin separación evidente.
  • Tela de prueba lista: Ten la tela de descarte preparada para la prueba posterior.

Aceitado paso a paso: barras de aguja y gancho

Ahora pasamos a la lubricación. El objetivo es una película fina de aceite, no exceso. El aceite de más termina bajando por la barra de aguja y manchando prendas.

Technician unscrewing the needle plate with screwdriver.
Disassembly

Paso 2 — Retirar la placa de aguja

Acción principal (video): Quitar los tornillos que fijan la placa metálica de aguja.

Nota de taller: Revisa el orificio de la placa. Si hay rayas o rebabas (a menudo por desviación de aguja), pueden cortar hilo aunque lubriques perfecto.

Applying oil to the cutter mechanism under the needle plate.
Lubricating cutter

Paso 3 — Lubricar el cortahílos (cuchilla móvil y fija)

Acción principal (video): Aplicar aceite en el punto de fricción donde la cuchilla móvil desliza sobre la fija.

Matiz de técnica (según el video):

  1. Aplica 1–2 gotas (sin pasarte).
  2. Para repartir, acciona el cortahílos desde la pantalla 1–2 veces.

Resultado esperado: Corte limpio y menos “nidos” de hilo bajo la placa.

Oiling the rotary hook assembly.
Lubricating hook

Paso 4 — Aceitar el gancho rotativo

Acción principal (video): Aplicar 2–3 gotas de aceite directamente en la pista del gancho (raceway).

Punto crítico: El exceso aquí es una causa típica de manchas.

  • Comprobación rápida: Retira el porta-bobina. Si está empapado, hay demasiado aceite. Debe verse ligeramente brillante, no chorreando.
Cleaning the bobbin case tension spring with a business card.
Cleaning bobbin case

Paso 5 — Limpiar el muelle de tensión del porta-bobina

Acción principal (video): Pasar una tarjeta rígida/papel duro por debajo del muelle (leaf spring) del porta-bobina.

Por qué importa: Una pelusa microscópica aquí actúa como cuña y deja el muelle abierto. Eso altera la tensión del hilo de bobina y puede provocar bucles grandes en la parte superior del bordado.

  • Comprobación táctil: Tras limpiar, el hilo de bobina debe recuperar una resistencia constante al tirar.
Applying oil to the needle bar springs with the front cover removed.
Lubricating needle bars

Paso 6 — Aceitar las barras de aguja (muelles, ejes y guías)

Acción principal (video): Con la tapa frontal retirada, aplicar aceite en los puntos de contacto superiores e inferiores de las barras de aguja (en el video se muestra en un cabezal multiaguja).

Nota de taller: No lubriques solo la aguja que más usas. Las barras menos usadas también se “pegan” con aceite viejo.

  • Aplicación práctica: Una gota en el muelle superior y una gota en la guía inferior (sin excederte).
  • Higiene: Si ves que escurre, limpia al momento. La gravedad no perdona.
Oiling the reciprocator shaft located on the side of the head.
Lubricating reciprocator

Paso 7 — Aceitar el eje del reciprocador

Acción principal (video): Lubricar el eje principal (a menudo una barra negra) detrás de las barras de aguja.

Por qué es importante: Es un punto crítico para la suavidad del movimiento del cabezal. Si trabaja en seco, aumenta la fricción y el ruido.

Resultado esperado: Menos “claqueteo” y un funcionamiento más suave a velocidad.


Engrase del cambio de color y de las guías

Aceite para movimiento rápido; grasa para carga y deslizamientos más lentos. Aquí cambiamos de lubricante porque estas piezas soportan el peso del movimiento lateral del cabezal.

Applying grease to the color change cam mechanism.
Greasing

Paso 8 — Engrasar el mecanismo de cambio de color (leva/engranajes)

Acción principal (video): Aplicar grasa blanca (litio) en la leva y engranajes del cambio de color.

Frecuencia (video): Cada 2–3 meses.

  • Técnica: Capa fina. Evita “rellenar” los dientes con demasiada grasa.
Applying grease to the linear guide rail bearings behind the needle case.
Greasing rails

Paso 9 — Engrasar las guías lineales

Acción principal (video): Engrasar los raíles/guías horizontales detrás del bloque del cabezal.

Comprobación práctica: Tras engrasar, haz un cambio de aguja (por ejemplo, de la 1 a la 12). El desplazamiento debe ser uniforme. Un deslizamiento suave ayuda a mantener la alineación entre cambios de color.


Prueba diagnóstica y vuelta segura a producción

Después del mantenimiento, has alterado el estado “normal” de la máquina. Toca verificar. No montes una prenda de cliente inmediatamente.

Applying oil to the take-up lever mechanism inside the back cover.
Lubricating back assembly

Paso 10 — Aceitar el conjunto del tirahilos (tapa trasera)

Acción principal (video): Abrir la tapa trasera blanca y aplicar aceite en la leva y muelles del tirahilos.

Precaución crítica (video): Esta zona está cerca de placas electrónicas.

  • Regla de oro: No aprietes el bote de aceite encima de la electrónica. Aplica el aceite con control y evita que gotee hacia sensores/placas.
Touchscreen showing 'Spindle Speed And Encoder Test' menu.
Diagnostics

Paso 11A — Abrir el menú de diagnóstico (modo debug)

Acción principal (video): Entrar en “Spindle Speed And Encoder Test”.

Por qué: Verificas que el encoder y el sistema de control están leyendo correctamente la posición.

Screen displaying 'Main Shaft Angle' diagnostic dial.
Checking timing

Paso 11B — Revisar el ángulo del eje principal

Acción principal (video): Comprobar el valor de referencia del ángulo del eje principal (en el video aparece 98.7 degrees).

Interpretación: Tu máquina puede mostrar un valor ligeramente distinto; lo importante es que sea estable. Si el número cambia de forma errática con la máquina parada, puede haber suciedad o fallo en el encoder.

Machine stitching a test pattern on green scrap fabric.
Test run

Paso 11C — “Run-in” (la red de seguridad del profesional)

Acción principal (video): Bordar un archivo de prueba sobre tela de descarte durante 10–30 minutos.

La lógica: En los primeros minutos, el exceso de aceite puede salir por fuerza centrífuga. Mejor que manche la tela de descarte y no una prenda.

  • Busca: Señales de aceite en la zona de costura.
  • Escucha: Un sonido más uniforme y suave.

Checklist operativo (post-mantenimiento “apto/no apto”)

  • Prueba de cortahílos: Acciona el cortahílos. ¿Vuelve completamente a su posición?
  • Revisión de fugas: Mira la zona de la placa de aguja. ¿Hay gotas formándose?
  • Tensión: Tira del hilo de bobina. ¿La resistencia es constante?
  • Sonido: Inicia la prueba a velocidad moderada. ¿Hay chasquidos agudos (malo) o un zumbido mecánico estable (bueno)?
  • Manchas: Tras unos minutos, ¿la tela sigue limpia?

Solución de problemas

Si tras limpiar y lubricar persisten fallos, usa este flujo: Síntoma → Causa probable → Arreglo de bajo coste.

1) Errores de sensor / falsas roturas de hilo

Síntoma: La máquina se detiene indicando rotura, pero el hilo está bien. Causa probable (video): Pelusa/polvo acumulado en sensores y recorrido del hilo.

Corrección
Limpieza a fondo con soplador; repite la rutina con más frecuencia según carga de trabajo.

2) Ruido excesivo (rozamiento/chirrido)

Síntoma: Ruido metálico repetitivo o fricción. Causa probable (video): Barras de aguja o muelles trabajando en seco; falta de lubricación en el reciprocador.

Corrección
Reaplica aceite en muelles/guías de barras de aguja y en el eje del reciprocador.

3) Manchas de aceite en la tela

Síntoma: Aparición de manchas oscuras. Causa probable: Exceso de aceite (especialmente en gancho) o aceite arrastrando suciedad.

Corrección
Detén la producción, limpia el excedente y repite el “run-in” en tela de descarte hasta que deje de marcar.

Resultados y optimización del flujo de trabajo

Siguiendo esta secuencia—Limpieza, Aceitado de precisión, Engrase y Prueba—conviertes la máquina en un activo más fiable y reduces paradas.

Pero el mantenimiento es solo una parte. Si la máquina está perfecta y aun así la producción va lenta o la calidad sufre, el cuello de botella suele ser cómo sujetas el material.

Árbol de decisión: optimiza tu flujo

Arreglaste la máquina; ahora arregla el proceso.

Escenario A: “Lucho con artículos gruesos (chaquetas, bolsas) y los bastidores de plástico se sueltan.”

  • Diagnóstico: Los bastidores mecánicos dependen de fricción y fuerza manual; con costuras y grosor, fallan.
  • Mejora: Aquí entran conceptos como magnetic embroidery hoop. Un sistema magnético sujeta por presión vertical, no por fricción, y ayuda con zonas gruesas sin que “salte” el bastidor.

Escenario B: “Tengo marcas del bastidor en prendas delicadas.”

  • Diagnóstico: Para sujetar tejidos resbaladizos, se aprieta demasiado y se marcan las fibras.
  • Mejora: Los bastidores magnéticos reparten mejor la presión. Por eso muchos buscan how to use magnetic embroidery hoop: para reducir marcas del bastidor en pedidos rentables.

Advertencia: seguridad con imanes. Los bastidores magnéticos usan imanes de neodimio de alta potencia.
* Riesgo de pellizco: Mantén los dedos fuera de la zona de cierre.
* Electrónica: Manténlos al menos a 12 pulgadas de la pantalla de control.
* Salud: Personas con marcapasos no deben manipularlos.

Ruta de mejora de herramientas

Si ya dominas el mantenimiento, pero tu producción diaria sigue limitada por la carga/descarga, el siguiente paso suele ser invertir en eficiencia.

  1. Nivel 1: Estabilizadores de calidad (Cutaway para punto, Tearaway para tejido).
  2. Nivel 2: Bastidores magnéticos (carga más rápida, menos fatiga).
  3. Nivel 3: Escalado de capacidad. Si una máquina al 100% no alcanza, toca mirar máquinas de bordar multiaguja en venta. Ya sea una máquina de bordar tajima, una máquinas de bordar brother multiaguja u otras alternativas, la lógica es la misma: una máquina mantenida produce; una máquina descuidada se detiene.

Checklist de estandarización (taller)

  • Registra: Hoja en la máquina con fecha e iniciales (“aceitado y engrase”).
  • Separa: Aceite de costura separado de solventes/limpiadores.
  • Programa: Recordatorio recurrente para el ciclo de grasa (cada 3 meses).
  • Observa: Vigila las primeras puntadas tras el mantenimiento.
  • Revisa bastidores: Si los bastidores de plástico fallan, valora el salto a bastidores magnéticos.