Corrección de Motif Run en Wilcom: cómo lograr que un borde de cuerda rectangular fluya limpio en las esquinas (sin paradas, sin “apertura”)

· EmbroideryHoop
Este flujo de trabajo práctico en Wilcom EmbroideryStudio muestra cómo corregir un borde rectangular tipo cuerda (Motif Run) que se “abre” o deja huecos en las esquinas. Primero crearás una base mejor en CorelDRAW redondeando las esquinas, luego aplicarás un Motif Run de cuerda personalizado en Wilcom y, por último, ajustarás manualmente (mover y rotar) los nodos de cada motivo con Reshape hasta que la cuerda rodee la curva de forma continua. Para cerrar el proceso, verificarás la ruta de puntada en Stitch Player con Stops and Trims activado para confirmar que la máquina coserá de manera continua, sin paradas indeseadas en las esquinas.

Solo con fines educativos. Esta página es una nota de estudio/comentario sobre la obra del autor o autora original. Todos los derechos pertenecen al creador original; no se permite volver a subir ni redistribuir.

Por favor mira el video original en el canal del autor y suscríbete para apoyar más tutoriales — un clic ayuda a financiar demostraciones paso a paso más claras, mejores ángulos de cámara y pruebas prácticas. Pulsa abajo «Suscribirse» para apoyarle.

Si eres el/la autor(a) y deseas que ajustemos, añadamos fuentes o eliminemos parte de este resumen, contáctanos mediante el formulario de contacto del sitio. Responderemos lo antes posible.

Índice

Why Standard Rectangle Borders Fail with Rope Motifs

A todos nos ha pasado: te pasas horas digitalizando un marco de cuerda que en pantalla se ve continuo y perfecto… y cuando haces la primera prueba de bordado para un cliente, las esquinas quedan fatales: con huecos, “abiertas” o como si el motivo se desarmara.

La explicación “de taller” es esta: una cuerda parece continua para el ojo, pero un Motif Run en realidad es una serie de repeticiones (como sellos) obligadas a seguir un trazado. Cuando ese trazado llega a una esquina dura de 90°, el software tiene que decidir cómo girar un elemento rígido de golpe. El cálculo no acompaña y aparece el típico efecto de “esquina rota”.

Intro screen showing title about digitizing a rope border
The tutorial begins by addressing a viewer question about rope borders on rectangular shapes.

The Physics of the 90-Degree Corner

En el video, Gina responde a una frustración muy común: “¿por qué mi borde de cuerda en un cuadrado/rectángulo se detiene en las esquinas o se ve mal?”

Piensa en la máquina como si fuera un coche: si vas rápido hacia un giro de 90°, no puedes doblar “de golpe” sin frenar, pivotar y volver a arrancar. Eso mismo le pasa al motivo en una esquina afilada: se rompe el flujo. Las repeticiones no pueden “mezclarse” porque el cambio de ángulo es demasiado brusco. El resultado suele ser:

  • Huecos visuales: las hebras de la cuerda se separan.
  • Fallo a simple vista: en marcos y bordes, el ojo se va directo a la geometría; cualquier corte en la esquina se nota al instante.

Understanding Motif Run Behavior

Un Motif Run se alinea muy bien en tramos rectos porque el cálculo es simple. En curvas, el software tiene que resolver dos cosas a la vez: rotación (orientación del motivo) y espaciado (distancia entre repeticiones).

En producción, una esquina mal resuelta no es solo estética: puede convertirse en un punto débil donde se acumula densidad o se generan saltos/recortes innecesarios, aumentando el riesgo de problemas durante el bordado.

The "Curve" Solution

La solución que muestra Gina es la más práctica para bordes con motivos: no le des a la máquina una esquina afilada. Al redondear la esquina del vector (aunque sea ligeramente), le das al motivo una “pista” para girar de forma gradual en lugar de chocar contra una pared.

Para que sea totalmente aplicable, seguiremos el mismo flujo: CorelDRAW para la geometría, Wilcom para generar puntadas y una fase final de verificación para asegurar que cose tan bien como se ve.


Step 1: Preparing the Shape in CorelDRAW

Empezamos construyendo un esqueleto “amigable” para el motivo. No corras con la geometría: si el trazado está mal, las puntadas también.

Drawing a rectangle in CorelDRAW interface
Creating the base rectangular shape within the CorelDRAW integration.

Drawing the Rectangle

  1. Cambiar de entorno: pasa al lado de CorelDRAW dentro de tu espacio de trabajo.
  2. Elegir herramienta: haz clic en Rectangle tool.
  3. Acción: dibuja el rectángulo con el tamaño final del borde.

Comprobación visual: debes ver un contorno limpio tipo “hairline”. Ese contorno es tu ruta.

Selecting the Shaping tool to edit rectangle corners
Selecting the Shaping tool allows for node manipulation on the vector shape.

Rounding the Corners (The Secret Sauce)

Este es el paso más importante para que el borde fluya. Las esquinas en punta hacen que los motivos de cuerda “salten” hacia afuera y se abran.

Rounding the corners of the rectangle
Dragging the corner node inward creates rounded corners, which are essential for smooth rope borders.
  1. Seleccionar herramienta: usa Shaping tool (normalmente se ve como una herramienta de nodos).
  2. Acción: toma el nodo de la esquina y arrástralo un poco hacia adentro para crear un radio redondeado. No hace falta una curva enorme: solo el radio suficiente para que el motivo pueda “doblar”.
  3. Criterio práctico: busca una transición suave, no un quiebre.

Métrica de éxito:

  • Falla: la esquina sigue siendo un ángulo recto (90°).
  • Pasa: la esquina tiene un radio suave y consistente en las cuatro esquinas.

Warning: Trata tu vector como un plano maestro. Guarda una versión antes de redondear. Si aquí deformás proporciones o “aplastas” el rectángulo, el bordado final quedará torcido y no hay estabilizador que arregle un archivo mal planteado.


Step 2: Applying the Rope Motif in Wilcom

Ahora convertimos esa geometría en puntadas.

Selecting the Outline Type

  1. Volver a Wilcom: regresa a la interfaz de bordado.
  2. Seleccionar: haz clic en el rectángulo con esquinas redondeadas.
  3. Convertir: cambia el tipo de contorno a Motif Run.
Selecting Motif Run from outline toolbar
Converting the vector line into an embroidery object using the Motif Run tool.

Comprobación visual: el contorno vectorial debe transformarse en un objeto de puntadas. Verifica que no sea Satin ni un Run simple.

Applying Custom Motifs

Gina elige un patrón específico de “rope” desde la biblioteca.

Choosing custom rope motif in object properties
Selecting the specific 'rope' pattern from the custom motif library.
  1. Propiedades: abre Object Properties.
  2. Elegir patrón: selecciona tu motivo de cuerda.

Momento típico de pánico (normal): En cuanto lo aplicas, mira las esquinas. Es común que se vean mal al principio: la cuerda puede abrirse o montarse raro.

Initial result of rope border showing gaps at corners
The initial application reveals splaying and gaps at the curved corners.

Chequeo mental: es normal. No redibujes el rectángulo. El cálculo automático te deja cerca; el ajuste fino lo hace el ojo del digitalizador.


Step 3: Fixing Corner Gaps Manually

Aquí está la habilidad clave: usar Reshape para decirle al software cómo colocar cada repetición del motivo en la curva.

Activating the Reshape tool
The Reshape tool exposes the nodes and control points of the motif line.

Using the Reshape Tool

  1. Activar: selecciona el objeto y pulsa el icono Reshape (en muchas versiones el atajo es ‘H’).
  2. Zoom: acerca mucho una esquina con la rueda del ratón.
Zoomed in view of corner nodes
Zooming in reveals individual motif instances that can be manipulated.

Referencia visual: busca los Diamond Nodes. Esos rombos representan el punto central de cada repetición del motivo. Si no ves rombos, no estás en el modo correcto.

Manipulating Diamond Nodes

Gina mueve los rombos para cerrar los huecos.

Dragging nodes to close gaps in the rope
Manually dragging the diamond-shaped nodes brings the rope segments closer together.

Acción:

  • Haz clic en un rombo cerca de la esquina.
  • Deslízalo suavemente a lo largo de la línea de trazado.
  • Observa cómo se reacomodan los segmentos de cuerda en tiempo real.

Métrica de éxito: el espaciado entre segmentos en la esquina debe parecerse al espaciado de los lados rectos. La lectura debe ser “sin costura”, continua.

Rotating Individual Elements

A veces el problema no es solo el espacio: es el ángulo.

Rotating a single motif element
Using the rotation handle to angle a specific rope segment for better flow.

Movimiento avanzado:

  • Localiza el pequeño tirador circular asociado al rombo.
  • Rótalo un poco para que el segmento “apunte” alrededor de la curva en lugar de salir hacia afuera.

Reality Check: en un rectángulo con cuerda siempre hay un compromiso: puede que tengas que “romper” la geometría perfecta para engañar al ojo. Si se ve continuo, está bien resuelto.

Corner showing improved motif spacing
The corner now exhibits much tighter spacing and better flow after manual adjustment.

Pro Tips for Production (Avoid the Rework Loop)

  • De a una esquina: ajusta una esquina, valida visualmente y pasa a la siguiente.
  • Alejar para decidir: vuelve a 100% con frecuencia. Un hueco enorme al 600% puede ser invisible en tamaño real; no sobrecorrijas problemas que no se verán en el bordado.

Warning: Mechanical Safety. Si más adelante bordas este diseño y necesitas recortar hilos con la máquina en pausa, mantén los dedos lejos del área de la barra de aguja. Las máquinas industriales no perdonan. Mantén tijeras y herramientas fuera del área antes de reanudar.


Step 4: Verifying the Stitch Path

Ya arreglaste lo visual, pero falta confirmar que no rompiste las instrucciones de máquina. Usaremos Stitch Player para verificar que no haya paradas o cortes en cada esquina.

Full view of the corrected rectangular frame
The full frame with rounded corners is now visually consistent.

Running the Stitch Player

  1. Abrir: inicia el simulador.
  2. Reproducir: puedes ir rápido, pero reduce al acercarte a una esquina para observar el comportamiento.

Checking for "Stops and Trims" (Crucial!)

Gina activa la visualización de comandos.

Diagnóstico: Busca símbolos pequeños (a menudo triángulos o círculos) que aparezcan justo en los nodos de esquina.

  • Malo: si hay un Stop/Trim en la esquina, la máquina cortará, avanzará un poco y arrancará de nuevo. Eso deja un “bulto”/nudo y rompe el efecto limpio de cuerda.
  • Bueno: la máquina atraviesa la esquina de forma continua, sin pausas.
Opening the Stitch Player tool
Opening the Stitch Player to simulate the machine's sewing path.

Por qué importa en producción: los recortes innecesarios suman segundos por pieza y aumentan el riesgo de que el hilo se salga del ojo de la aguja. Una ruta limpia es una ruta rentable.


Download the Practice File

Gina ofrece el archivo EMB para practicar.

Stitch player running through a corner without stopping
The simulation confirms that the machine will stitch continuously around the corner without unnecessary stops.

Usar el archivo te permite comparar tu “antes y después” directamente contra el resultado de la instructora.

Prep (Hidden Consumables & Pre-Flight Checks)

El software es teoría; el bordado es física. Antes de coser tu borde de cuerda ya refinado, prepara las variables reales. Los bordes son implacables con la alineación: si la tela se mueve 1 mm, el marco perfecto se convierte en un polígono torcido.

Ruta de mejora de herramientas: Si estás luchando con las marcas de presión del bastidor (el aro brillante que dejan los bastidores estándar) o te cuesta mantener rectos los bordes rectangulares, aquí se notan los límites del bastidor tradicional. Muchos profesionales pasan a sistemas bastidor de bordado magnético para bordes porque sujetan la tela plana sin forzarla con la distorsión del aro interior/exterior.

Checklist de preparación (la lista “no lo arruines”):

  • Aguja: ¿la punta está perfecta? Pasa la uña por la punta. Si se engancha, cámbiala. Una aguja con rebaba destroza bordes tipo cuerda.
  • Hilo de bobina: ¿la tensión está equilibrada? (Prueba de tirón: debe sentirse como arrastrar una llave por mantequilla de maní: resistencia suave, no suelta).
  • Consumibles: ¿tienes tijeras/snips listos para saltos?
  • Estabilizador: ¿elegiste el respaldo correcto? (Ver árbol de decisión abajo).
  • Versión del archivo: ¿exportaste al formato de máquina (DST/PES) después de la última verificación en Stitch Player?

Decision Tree: Fabric → Stabilizer + Hooping Strategy

Los bordes “dibujan” la tela. Si la tela ondula dentro del marco, el trabajo se arruina. Usa esta lógica:

  1. ¿La tela es elástica (camiseta, polo, punto)?
    • SÍ: debes usar estabilizador cutaway. Sin excepciones. Los bordes tipo cuerda suelen tener muchas puntadas; el tearaway puede ceder y tu rectángulo se deforma.
    • Colocación en bastidor: no estires la tela. Debe quedar neutra.
    • NO: pasa al paso 2.
  2. ¿La tela es estable (denim, lona, sarga)?
    • SÍ: tearaway puede funcionar, pero en producción muchos prefieren una capa de cutaway para mantener esquinas más limpias.
    • NO: pasa al paso 3.
  3. ¿La alineación es crítica (por ejemplo, enmarcar un bolsillo)?
    • SÍ: aquí suele doler. Los bastidores estándar se tuercen con facilidad. Una estación de colocación del bastidor para bordado ayuda a dejar la tela perfectamente a escuadra antes de cerrar el bastidor.
    • NO: para practicar en retazos, “a ojo” puede servir.

Setup Notes (Machine Configuration)

Ya puedes bordar. Aseguremos que el entorno favorezca el éxito.

  • Velocidad: la intuición dice “más rápido”. Consejo experto: en bordes con motivos y giros, baja la velocidad.
    • Punto dulce para principiantes: 600 - 700 SPM (Stitches Per Minute).
    • Por qué: a alta velocidad, en esquinas aumenta el “flagging” (rebote de la tela), lo que empeora la alineación.
  • Colocación en bastidor: si usas bastidores de bordado magnéticos, desliza los imanes para sujetar. La tela debe quedar tensa como un tambor: al golpear suavemente debe sonar a thump apagado, no a papel vibrando.
  • Repetición / reposicionado: si planeas coser 50 unidades o un borde largo, considera un bastidor de bordado reposicionable para reposicionar sin desbastidorar, útil en caminos de mesa o banners.

Warning: Magnet Safety. Si pasas a bastidores magnéticos, recuerda que son muy potentes. Nunca pongas los dedos entre los imanes al cerrar (riesgo de pellizco). Manténlos lejos de marcapasos y electrónica sensible.

Checklist de puesta a punto:

  • Máquina enhebrada con el color correcto.
  • Zona de bobina limpia de pelusa (cepillo, no aire soplado).
  • Tela “tensa de tambor” pero sin deformación.
  • Velocidad ajustada a ~700 SPM para la primera prueba.

Operation: The Stitch Test

Ahora ejecuta el diseño. No te vayas.

Monitoreo sensorial:

  • Escucha: una máquina “feliz” suena rítmica. Si oyes un CLACK fuerte en las esquinas, la aguja puede estar desviándose o golpeando una zona densa. Detén de inmediato.
  • Observa: mira el hilo de bobina por detrás. Debe quedar en el tercio medio. Si ves hilo de bobina arriba, la tensión superior está muy alta o la bobina muy floja.

En negocio, el tiempo manda. Un bastidor cilíndrico puede tardar 2–3 minutos en quedar perfecto. Los bastidores de bordado para máquina de bordar con cierre magnético pueden bajar ese tiempo de carga de forma notable. En pedidos por volumen, esa diferencia se paga sola.


Troubleshooting (Symptom → Diagnosis → Fix)

Diagnóstico rápido sin adivinar.

Symptom Likely Cause The Fix (Low Cost → High Cost)
Aún se ve un hueco en la esquina Error de digitalización Vuelve a Reshape. Rota el elemento del motivo en la esquina un poco hacia adentro para “simular” la continuidad.
La máquina se atasca en la esquina Demasiada densidad Los motivos se están montando demasiado. Separa ligeramente los rombos.
Marcas de presión del bastidor Presión mecánica Vaporiza la prenda o mejora el sistema de alineación/soporte como hoopmaster / bastidores magnéticos para repartir presión.
El rectángulo bordado sale como trapecio La tela se movió Estiraste la tela al bastidorar. Usa cutaway más firme y/o flota la tela, o usa una estación de colocación del bastidor hoopmaster para mejor sujeción.
Se corta el hilo en la esquina Fricción / velocidad alta Baja a 600 SPM. Cambia a una aguja nueva.

Results: What "Done" Looks Like

Un borde de cuerda bien terminado debe:

  1. Fluir: que el ojo no “tropiece” en las esquinas.
  2. Asentar plano: sin frunces dentro del marco.
  3. Mantener forma: un rectángulo debe verse como rectángulo, no deformado.

Combinando el redondeo de esquinas en CorelDRAW con el ajuste fino en Wilcom usando Reshape, y validándolo con Stitch Player, conviertes un gráfico “caprichoso” en un recurso de bordado listo para producción.

Nota para talleres con volumen: si dominas la digitalización pero sigues sufriendo para alinear estos marcos en prendas, investiga el sistema hoopmaster o plantillas de alineación similares. La mejor digitalización del mundo no corrige una mala colocación en bastidor