【Aviso de derechos de autor】
Índice
Introducción al lettering en Hatch
El lettering con acentos es ese detalle pequeño que separa un resultado “casero” de un acabado realmente profesional. Da igual si bordas un apellido como “NOËL”, una camiseta de equipo con “JOSÉ” o un regalo con “HÜBNER”: esa marca encima (o debajo) de la letra es parte de la ortografía y también de la calidad percibida.
En Hatch, añadir estos signos debería ser inmediato. Pero hay un “momento de pánico” muy típico: cambias de fuente y el carácter acentuado que estaba perfecto se convierte de golpe en un cuadrado/rectángulo vacío. No es solo algo feo en pantalla: es una señal de que esa fuente no tiene ese glifo, y si no lo corriges, te frena el flujo de trabajo.
En esta guía vamos a dominar dos métodos estándar:
- Método nativo: usar la función integrada Insert Character (cuando la fuente lo permite).
- Intervención manual: digitalizar tú mismo el acento cuando la fuente falla (el problema del cuadrado/rectángulo).
Y lo más importante: lo llevamos a producción. Un archivo “bonito” en pantalla puede fallar en la máquina si la estabilización o la colocación en bastidor no son sólidas. Verás qué comprobar para que esos acentos en satén no se hundan en el tejido ni se desalineen durante el bordado real.

Método 1: Usar la herramienta integrada "Insert Character"
Este es el flujo de trabajo “gold standard”. Si el diseñador de la fuente incluyó el glifo, úsalo: el espaciado (kerning) y la densidad quedan coherentes con el resto del alfabeto.
Paso a paso: crea primero la palabra base
- Ve a la caja de herramientas Lettering / Monogramming.
- Haz clic en el área de trabajo y escribe el texto principal. En el ejemplo, escribimos “Arrete” dejando a propósito un espacio o omitiendo la letra que llevará el acento.
- Comprobación visual: asegúrate de que el objeto de texto está seleccionado y visible sobre la cuadrícula.
Checkpoint: el lettering debe verse limpio. Si en pantalla te cuesta “leer” el hilo, activa la vista tipo simulación (TrueView/3D) para evaluar mejor el aspecto del satén.

Paso a paso: inserta el carácter acentuado desde el mapa de la fuente
- Selecciona el objeto de lettering.
- Haz clic en el icono Insert Character en la barra.
- Se abrirá un cuadro de diálogo (mapa de caracteres). Desplázate hasta encontrar el carácter exacto (por ejemplo, la ê minúscula).
- Pulsa OK para insertarlo directamente dentro del texto.
Resultado esperado: el acento debe encajar “como si siempre hubiera estado ahí”: misma altura, mismo satén, misma coherencia con el estilo de la fuente.



Por qué merece la pena intentar este método primero
En producción, la eficiencia manda. Cuando Hatch trata el acento como parte del lettering, el texto se mantiene “dinámico”. Eso significa que si el cliente te pide:
- Escalar el diseño un 20%,
- Curvar el texto para la parte trasera de una gorra,
- O ajustar el espaciado entre letras (kerning),
…el acento se mueve y se escala junto con la letra. No se queda “flotando” ni se deforma por separado.

Qué hacer cuando tu fuente no soporta acentos
Tarde o temprano te enamorarás de una fuente script decorativa que no incluye caracteres internacionales. Cambias la fuente y aparece al instante el “rectángulo de la perdición”. No es un bug de Hatch: es una limitación del inventario de glifos de esa fuente.
El síntoma del cuadrado/rectángulo (qué significa)
Cuando Hatch no encuentra el código del carácter (por ejemplo, “ê”) dentro del archivo de la fuente seleccionada, muestra un marcador de posición: normalmente un cuadro vacío.
Ejemplo del vídeo: al cambiar a una fuente script (tipo Catalina), la ê se convierte en un rectángulo.

Truco típico: ¿se puede “robar” el acento de otra palabra?
Una idea habitual es escribir una palabra que sí tenga el acento en otra fuente, Break Apart (Ctrl+K) y arrastrar el acento al sitio.
- Veredicto práctico: sí, se puede, pero normalmente requiere romper dos veces hasta separar letras y acento. Además, suele quedar menos limpio para edición posterior. Es más fácil mantener los acentos dentro de una misma palabra/estructura siempre que puedas, porque si luego cambias el lettering o lo curvas, todo se gestiona mejor cuando está “en conjunto”.
Ojo: “se ve bien en pantalla” no es lo mismo que “bordará bien”
Un acento desconectado es arriesgado. Si más tarde redimensionas el nombre, un acento colocado manualmente puede quedarse como un objeto independiente. Resultado típico: letra grande y acento diminuto (o desplazado). En cuanto lo crees, agrupa los objetos para evitar el “síndrome del acento flotante”.
Método 2: Digitalizar manualmente acentos con herramientas de digitización
Cuando la fuente falla, te toca actuar como diseñador de fuente. Este método usa las herramientas de digitización para dibujar el acento (tilde, diéresis, circunflejo, etc.) de forma manual.
Paso a paso: sustituye el cuadrado por una letra normal
- Haz doble clic en el objeto de texto para entrar en modo edición.
- Borra el rectángulo/cuadro.
- Escribe la versión estándar de la letra (por ejemplo, sustituye el cuadro por una e normal).
Checkpoint: la palabra ya se lee, pero le falta el signo diacrítico.
Paso a paso: prepara la digitización manual
- Abre la caja de herramientas Digitize.
- Selecciona Digitize Open Shape (para acentos tipo línea) o Digitize Closed Shape (para puntos/rombos).
- Ajuste crítico: define el tipo de puntada en Satin. Un acento en puntada corrida suele parecer un error; necesita el volumen del satén para integrarse con el lettering.
Resultado esperado: el cursor cambia a una cruz, listo para colocar puntos con precisión.


Paso a paso: digitaliza la forma del acento
- Clic izquierdo para esquinas marcadas, clic derecho para curvas. Dibuja el acento (por ejemplo, la “V” invertida del circunflejo).
- Consejo práctico: dibújalo primero un poco a un lado. Así comparas tamaño y proporción con la letra sin que se estorben visualmente.
- Muévelo y colócalo encima de la letra objetivo.
Checkpoint: ahora tienes un objeto “definido por el usuario” encima de una letra del sistema.


Por qué el enfoque de “objeto separado” funciona (si lo haces bien)
La ventaja es el control total: puedes inclinar el acento para que siga la inclinación real de una script. Pero para que se vea profesional, debes igualar el “ADN” del lettering:
- Ángulo de puntada: si la fuente fluye a 45°, tu acento también.
- Base/underlay: si las letras tienen cuerpo, el acento debe sostenerse igual.
- Compensaciones: los satines pequeños tienden a hundirse; puede que necesites exagerar ligeramente el ancho.
Nota práctica de producción (lo que revisa un digitizador con experiencia)
La regla de 1,5 mm: en bordado real, cualquier columna de satén más estrecha de 1,5 mm (aprox. 0,06") suele verse como un “gusano” o un amasijo de hilo según el tejido.
- Acción: mide tu acento manual. Si queda demasiado fino, en toalla o felpa puede desaparecer. Ensánchalo para que sea legible.
Refinar el diseño: usar Reshape para mantener consistencia
Un acento recién digitizado suele verse “débil” al lado de una fuente con trazos más contundentes. Es una de las razones más comunes por las que un bordado “no cuadra” aunque técnicamente esté bien.
Paso a paso: engrosar el acento en satén con Reshape
- Selecciona el objeto del acento.
- Haz clic en Reshape (o pulsa H en el teclado).
- Localiza el punto de control (a menudo un rombo en el centro de la columna de satén).
- Comprobación visual: arrástralo suavemente hacia fuera y observa cómo se ensancha la columna. Debe tener suficiente “cuerpo” para cubrir la textura del tejido.
Resultado esperado: el peso visual del acento se equilibra con el trazo principal del lettering.


Idea inspirada por comentarios: el estilo Calligraphy puede cambiarlo todo
La herramienta Calligraphy permite trazos angulados tipo pluma, muy útil en scripts. Pero la consistencia manda: si tu fuente parece monolínea (tipo rotulador), no le pongas a un acento un aspecto de “punta biselada”. Ajusta la herramienta al estilo de la fuente.
Checkpoint experto: iguala el “peso visual”, no solo el ancho
Vuelve al 100% de zoom (tecla '1' en Hatch).
- Prueba del entrecerrar los ojos: si al entrecerrar los ojos el acento desaparece, está demasiado fino. Debe aguantar la tensión del hilo y seguir siendo legible.

Conclusión: mejor texto para bordados en varios idiomas
Dominar los acentos es dominar el detalle. Ahora tienes dos caminos:
- Automático: cuando la fuente lo permite (Insert Character).
- Manual: cuando toca interpretar y construir (Digitize + Reshape).
Recuerda: la perfección digital no garantiza la perfección física. Cuanto más pequeño es el detalle (como un acento), más se nota cualquier fallo de sujeción.

Preparación: consumibles “ocultos” y revisiones (antes de bordar)
Antes de exportar a formato de máquina (DST, PES, etc.), asegúrate de que tu estación física está lista. Los acentos pequeños son lo primero que delata un desplazamiento de 1 mm.
- Spray adhesivo temporal (p. ej., 505): ayuda a mantener la prenda unida al estabilizador para que el acento no se mueva.
- Soluble superior (Solvy): si bordas sobre punto o toalla, coloca una película soluble encima para que las puntadas pequeñas no se hundan.
- Aguja 75/11 de punta de bola: en tejidos de punto reduce el riesgo de cortar fibras con puntadas densas.
Si trabajas para clientes, la consistencia es margen. Invertir en estaciones de colocación del bastidor ayuda a repetir colocación y tensión en cada prenda, reduciendo tiempo de manipulación y nombres torcidos.
Checklist de preparación (antes de exportar)
- Ortografía: verifica que el acento va en la letra correcta.
- Glifos: si usas el Método 1, confirma que no quedan cuadrados.
- Selección: si usas el Método 2, confirma que el acento está agrupado con la palabra.
- Auditoría de ancho: ¿la columna de satén tiene al menos 1,5 mm?
- Dirección del satén: el ángulo acompaña el flujo de la fuente.
- Simulación: usa 'Stitch Player' para comprobar que no hay saltos raros.
Configuración: árbol de decisión para estabilizador + colocación en bastidor (para que el acento salga limpio)
El bordado a máquina es física pura: el tejido quiere moverse; el estabilizador quiere sujetar. Usa esta matriz:
- ¿El tejido es elástico? (Camiseta/Polo)
- Solución: estabilizador cutaway (2.5oz). El tearaway puede fallar en puntadas pequeñas y densas, abriendo agujeros.
- Colocación en bastidor: no estires la prenda. Debe quedar tensa, pero sin deformación.
- ¿El tejido tiene pelo/relieve? (Toalla/Felpa)
- Solución: topping soluble obligatorio. Sin topping, el acento se “pierde”.
- ¿El tejido es delicado o difícil de bastidorar? (Seda/ropa técnica)
- Problema de marcas del bastidor: los bastidores plásticos requieren presión mecánica y pueden dejar aros permanentes.
- Solución: muchos profesionales buscan bastidores de bordado magnéticos como la serie SEWTECH. Sujetan con fuerza magnética sin el “rozamiento” de cierre típico del plástico, reduciendo marcas y acelerando ajustes para lettering recto.
Checklist de configuración (antes de la primera puntada)
- Consumible correcto: estabilizador acorde a la elasticidad del tejido.
- Topping aplicado: si hay pelo/relieve.
- Revisión de bastidor: tejido plano y firme. Si usas bastidor plástico, comprueba que el aro interior sobresale ligeramente por detrás.
- Bobina: usa una bobina llena. Quedarte sin hilo de bobina a mitad de un acento pequeño es un desastre.
- Trace: ejecuta el trazado para asegurar que el acento no queda demasiado cerca del borde del bastidor.
Operación: prueba de bordado y control de calidad
Pulsa start y escucha la máquina.
- Chequeo auditivo: un “tac-tac” regular es buena señal. Golpeteos o rozamientos suelen indicar tejido flojo o aguja tocando placa.
- Chequeo visual: observa cómo se forma el acento. Si el hilo superior hace bucles, la tensión superior está baja.
Si haces tiradas de 50+ camisetas con nombres personalizados, el cansancio dispara errores. Una estación de colocación de bastidores de bordado magnéticos puede estandarizar tensión y colocación, para que el acento de la camiseta 50 quede tan preciso como el de la 1.
Checklist de operación (rutina repetible)
- Prueba en retal: borda el nombre en un retal similar.
- Auditoría de tensión: por detrás, busca aprox. 1/3 de hilo de bobina visible en el centro del satén.
- Revisión de densidad: ¿se ve el tejido a través del acento? Si sí, vuelve a Hatch y aumenta densidad (baja el valor de espaciado a 0,35 mm).
- Cortes: ¿los saltos alrededor del acento quedan bien recortados?
- Documentación: anota nombre de la fuente + estabilizador para futuros pedidos.
Solución de problemas
Síntoma: aparecen rectángulos o cuadrados en lugar de letras
Causa probable: la fuente seleccionada no incluye el glifo Unicode de ese acento. Arreglo (flujo del vídeo):
- Verifica la selección.
- Cambia al Método 2: digitaliza manualmente la forma en satén.
Síntoma: el acento manual queda demasiado fino o no coincide con la fuente
Causa probable: los ajustes por defecto (a menudo 1,0 mm) son demasiado estrechos para el peso de la fuente. Arreglo (flujo del vídeo):
- Selecciona el acento.
- Usa Reshape.
- Ensancha la columna hasta igualar el “peso óptico” de las letras.
Síntoma: el acento borda, pero queda ondulado/deformado o se hunde
Causa probable: problema mecánico: el tejido se movió bajo la aguja o las puntadas se enterraron en el pelo/relieve. Arreglo (hardware):
- Mejor sujeción: cambia a estabilizador cutaway.
- Topping: usa Solvy.
- Mejor bastidorado: vuelve a colocar en bastidor asegurando cero movimiento. Si te cuesta por fuerza o alineación, los sistemas bastidor de bordado magnético dan una presión de sujeción más uniforme en todo el marco, lo que estabiliza mejor los detalles pequeños que un bastidor plástico flojo.
Resultados
Al terminar este flujo de trabajo, deberías tener:
- La palabra correctamente escrita con su acento (sin cuadrados).
- Un acento que coincide con el estilo de la fuente (peso + inclinación + densidad).
- Un bordado físico nítido, legible y bien alineado.
El bordado es la unión entre diseño digital y ejecución mecánica. Las habilidades en software (Hatch) preparan el archivo, pero las decisiones de hardware (bastidores Sewtech y estabilizadores correctos) entregan el acabado final. Si quieres escalar tu negocio, estandariza ya tu flujo de colocación en bastidor: términos como estación de colocación del bastidor para bordado a máquina te abren la puerta a una producción más eficiente y a menos prendas rechazadas.
