Evita golpes contra el bastidor: cómo programar un perfil de bastidor magnético personalizado en una máquina de bordar BAI

· EmbroideryHoop
Esta guía práctica te lleva paso a paso por la instalación del bastidor magnético, la ejecución de Auto-origin, el centrado manual de la Aguja 1, el registro de los offsets PX/PY y la programación de una ranura de bastidor personalizada (C1) con valores correctos de centro y tamaño (en milímetros) en una máquina de bordar BAI. También verás el “por qué” de cada paso, cómo medir el área real y segura de costura (no el exterior del bastidor) y cómo diagnosticar errores típicos de centrado y límites que pueden acabar en golpes de aguja contra el bastidor o en producciones desperdiciadas.

Solo con fines educativos. Esta página es una nota de estudio/comentario sobre la obra del autor o autora original. Todos los derechos pertenecen al creador original; no se permite volver a subir ni redistribuir.

Por favor mira el video original en el canal del autor y suscríbete para apoyar más tutoriales — un clic ayuda a financiar demostraciones paso a paso más claras, mejores ángulos de cámara y pruebas prácticas. Pulsa abajo «Suscribirse» para apoyarle.

Si eres el/la autor(a) y deseas que ajustemos, añadamos fuentes o eliminemos parte de este resumen, contáctanos mediante el formulario de contacto del sitio. Responderemos lo antes posible.

Índice

¿Por qué configurar perfiles de bastidor personalizados?

Si trabajas con una máquina de bordar multiaguja comercial, cambiar a un bastidor magnético suele sentirse como un salto directo de productividad: carga más rápida, menos marcas de presión del bastidor en tejidos delicados y una sujeción consistente sin pelearte con tornillos.

Pero hay una trampa (y es seria): la máquina no “sabe” automáticamente qué bastidor acabas de montar.

Para el sistema, el área de bordado es una cuadrícula de coordenadas. Si el perfil de bastidor guardado no coincide con la geometría real del bastidor magnético instalado, te expones a tres resultados caros:

  1. Diseños descentrados: el logo se va a izquierda/derecha y se pierde la simetría.
  2. Prendas desperdiciadas: un diseño 10 mm más abajo puede arruinar una chaqueta premium.
  3. El “crash”: golpe de aguja contra el bastidor (metal/plástico duro) porque el software “creía” que tenía más margen del real.

Esta guía funciona como un procedimiento operativo. Sin relleno: aprenderás a programar y guardar un perfil de bastidor seguro y repetible (en la ranura C1) en una interfaz tipo BAI. Lo haremos así:

  • Reiniciar la máquina a un “cero global” conocido (Auto-origin).
  • Alinear manualmente la Aguja 1 con el centro real del área útil del bastidor.
  • Registrar los offsets PX/PY que muestra la pantalla.
  • Definir límites seguros en milímetros.
Installing the Mighty Hoop onto the BAI embroidery machine driver arms
The user installs the 11x13 Mighty Hoop onto the machine's pantograph.

Mini-guía: lo que aprenderás (y lo que no)

  • SÍ aprenderás: la ruta exacta de menús típica en firmware BAI/interfaz china: Settings → User → Auto-origin; y luego Settings → Parameter → Frame para introducir los datos de C1.
  • NO obtendrás “números mágicos” universales: como indica el video, los offsets son únicos para cada máquina. PX/PY (como 104/0) son ejemplos, no constantes. Debes obtener los tuyos.

No lo trates como “meter datos”, sino como calibración: estás creando un “apretón de manos” entre el bastidor físico y el cerebro digital.

Selecting Auto-origin in the machine settings menu
Navigating to User settings to perform an Auto-origin reset.
Advertencia
PELIGRO DE ATRAPAMIENTO. Durante Auto-origin y cualquier movimiento automático del pantógrafo, el sistema de arrastre del bastidor se mueve con fuerza y velocidad. Mantén manos, tijeras y ropa suelta fuera de toda el área de recorrido. No metas la mano hasta que haya parada mecánica completa.

Paso 1: instalación física y alineación

Montaje del Mighty Hoop

Aquí manda la mecánica, no el software. Monta el bastidor magnético en los brazos del pantógrafo (driver arms).

Estándar táctil (lo que debe sentirse): Al deslizar los soportes del bastidor en los brazos, debe “asentar” con firmeza; no debería sentirse blando ni a medias. Asegura los tornillos/ruletas de fijación hasta que queden firmes a mano. Evita pasarte de apriete.

Por qué importa: si el bastidor queda aunque sea 2 mm torcido (en diagonal), tu “centro” será un centro falso y todo lo que bordes quedará ligeramente desalineado respecto al hilo/grano del tejido.

Selecting Needle 1 on the control panel
Switching to Needle 1 to use it as a visual reference point.

Ejecutar Auto-origin

Ahora fijamos el cero absoluto de la máquina. En pantalla:

  • Entra en Settings.
  • Pulsa User.
  • Selecciona Auto-origin y confirma con OK.

La máquina moverá el pantógrafo hasta los finales de carrera y volverá a su posición lista. Es como “reiniciar el mapa”. Si te saltas esto, PX/PY se calculan desde un punto flotante y los números dejan de ser repetibles.

Manually checking needle position relative to hoop center
The user observes the needle position relative to the backing material in the hoop.

Alinear manualmente la Aguja 1 al centro

Con el origen ya establecido, toca “enseñarle” a la máquina dónde está el bastidor.

  • Toca el icono Needle.
  • Selecciona Needle 1 y espera a que quede activa.

Comprobación visual: En el video se ve que la Aguja 1 normalmente no cae en el centro del bastidor al principio.

  • Entra en los controles de movimiento manual (en el video aparece como Other).
  • Desplaza el pantógrafo hasta que la Aguja 1 quede exactamente en el centro del área útil.

Técnica “mira por el eje”: No lo mires en diagonal. Colócate de frente y alinea visualmente mirando “por el eje” de la aguja para reducir el error de paralaje (si miras desde un lado, es fácil equivocarse 3–5 mm).

Reading PX and PY coordinate values from the machine screen
Noting the current coordinates (PX 104, PY 0) which represent the offset for the hoop.

Nota experta: centro del *campo de costura* vs centro del *bastidor*

Aquí es donde se rompen agujas. El bastidor físico es el aro/carcasa que ves. El campo de costura es el espacio interior donde la aguja puede moverse sin tocar el borde.

En bastidores magnéticos, el borde suele ser grueso. Cuando “centras”, céntrate respecto al espacio interior utilizable, no respecto al exterior. Si centras por el exterior, desplazas el campo de costura hacia el borde y aumentas el riesgo de golpe.

Checklist de preparación (antes de anotar PX/PY)

Si no puedes marcar todo, no pases a la parte de parámetros.

  • Bloqueo mecánico: soportes bien asentados en los brazos; tornillos firmes; sin holgura.
  • Chequeo de recorrido: revisa alrededor/parte trasera: ¿la prenda o el bastidor podría golpear el cuerpo de la máquina o la pared al ir al límite?
  • Integridad de aguja: Aguja 1 recta (una aguja doblada engaña el “centro”).
  • Herramientas listas: cinta métrica en mm y algo para apuntar.
  • Consumible listo: ten estabilizador adecuado para pruebas y para tus tamaños de bastidor de bordado para máquina de bordar bai.

Paso 2: encontrar los offsets de máquina (PX/PY)

Con la Aguja 1 suspendida justo sobre el centro geométrico del área interior, mira la pantalla principal y localiza el display de coordenadas.

  • Anota PX: offset en eje X.
  • Anota PY: offset en eje Y.
  • Ejemplo del video: PX = 104, PY = 0.
Entering the Frame Parameter menu
Accessing the internal parameter settings to define a new frame profile.

Qué significan X e Y (por qué funciona)

PX y PY le dicen al sistema: “Desde tu origen eléctrico hasta el centro de este bastidor, debes desplazarte X mm en horizontal y Y mm en profundidad.”

Una vez guardado, la máquina ya no “busca” el bastidor: simplemente recuerda esas coordenadas.

Nota experta: por qué tus PX/PY pueden no coincidir con el video

Si tu pantalla muestra PX: 98 o PX: 112, es normal. Diferencias de nivelación, calibración del pantógrafo o revisiones de la máquina cambian esos valores. Confía en la lectura de tu pantalla por encima del ejemplo del video.

Paso 3: programar los parámetros del bastidor

Ahora sí: guardamos los datos.

Entrar al menú de parámetros

Sigue esta ruta:

  • Settings (icono de engranaje)
  • Parameter (en algunos equipos aparece como “Proper Setting”)
  • Frame (pestaña de gestión de bastidores)
Inputting the X Center value into the machine interface
Typing '104' into the X Center field for the C1 frame profile.

Elegir una ranura personalizada (C1)

En muchas máquinas, los bancos “A” y “B” vienen como presets de fábrica. Busca el banco “C” (Custom).

  • Selecciona C1.

Introduce tus coordenadas:

  • X Centre: tu valor PX (p. ej., 104).
  • Y Centre: tu valor PY (p. ej., 0).
Confirming zero for Y Center value
Ensuring Y Center is set to 0 as noted from the coordinates.

Medir el bastidor correctamente (lo que evita golpes)

Ya sabe dónde está el centro. Ahora debe saber cuánto mide el área segura.

Con cinta métrica en mm, mide el interior (área útil) en X (ancho) y en Y (alto) del bastidor de bordado magnético.

  • Ejemplo del video: X Size = 300 mm, Y Size = 260 mm.
Measuring the width of the Mighty Hoop with a tape measure
Measuring the inner width of the magnetic hoop to determine the X Size parameter.
Entering 300 for X Size parameter
Inputting '300' millimeters as the X dimension based on the measurement.
Measuring the height of the magnetic hoop
Measuring the Y dimension of the hoop workspace.
Inputting Y Size parameter
Entering the measured height into the Y Size field.
Advertencia
PELIGRO POR IMÁN. Los bastidores tipo bastidores de bordado magnéticos para bai usan imanes potentes.
1. Pellizco: pueden cerrarse de golpe y atrapar dedos. Manipula por los bordes.
2. Riesgo médico: mantén distancia con marcapasos/ICD.
3. Seguridad de la máquina: no apoyes los imanes sobre la pantalla LCD ni sobre carcasas donde haya electrónica.

Unidades: mm vs pulgadas (la forma más rápida de arruinar la configuración)

Muchos bastidores se venden en pulgadas (por ejemplo, el bastidor de bordado magnético 11x13). Pero la máquina normalmente trabaja en milímetros.

Si introduces “11” y “13” en los campos de tamaño, la máquina interpretará 11 mm y 13 mm (un bastidor diminuto). Y si conviertes mal, puedes provocar un golpe. Regla: mide e introduce siempre en mm. El nombre comercial “11x13” no se usa para programar.

Ruta de mejora de herramientas (cuando el cuello de botella es la colocación)

Si estás aquí, probablemente ya notaste que el problema no es “bordar”, sino preparar rápido y repetible.

Diagnóstico típico en taller:

  • ¿Tardas más en colocar en bastidor que en coser?
  • ¿Evitas trabajos porque “esa prenda/bolsa es difícil de sujetar”?
  • ¿Acabas con dolor de muñeca tras pedidos grandes?

Escalera de soluciones:

  1. Nivel 1 (técnica): usa una estación de bastidor para mejorar la precisión de colocación.
  2. Nivel 2 (utillaje): pasa a un bastidor de bordado magnético mighty hoop para bai para reducir tiempos de colocación y mejorar consistencia.
  3. Nivel 3 (capacidad): si el límite es la velocidad/capacidad de máquina, escala a una multiaguja dedicada.

Verificación final

Seleccionar el nuevo perfil

Ya está cargado. Ahora toca comprobar.

  • Vuelve al menú principal de selección de bastidor.
  • Marca tu perfil C1.
  • Pulsa Select/Set.
Selecting the new custom frame from the configuration menu
Choosing the newly programmed frame profile to activate it.

Observar el autocentrado

La máquina intentará ir al centro programado (por ejemplo X:104, Y:0). Confirmación visual: ¿la Aguja 1 cae exactamente donde la dejaste centrada manualmente? Si hay una diferencia apreciable, repite la calibración (centrado + lectura PX/PY + guardado).

Machine centering on the frame automatically
The machine automatically moves to the calibrated center of the custom frame.

Última comprobación de PX/PY en pantalla

Mira una vez más el display de coordenadas. Debe coincidir con lo que guardaste.

Final check of coordinate display
The user cross-checks displayed coordinates to ensure they match the saved profile.

Nota experta: prueba de repetibilidad (la que salva prendas caras)

Antes de producir, verifica que el perfil es repetible:

  1. Apaga la máquina.
  2. Enciéndela.
  3. Ejecuta Auto-origin.
  4. Selecciona el bastidor C1.

Si vuelve al mismo punto, el perfil está estable.

Checklist de verificación (fin de configuración)

  • Origen: Auto-origin se ejecutó antes de registrar PX/PY.
  • Datos correctos: X Centre = PX y Y Centre = PY.
  • Solo mm: X Size/Y Size están en mm (p. ej., 300/260).
  • Medición interior: mediste el borde interior (área útil), no el exterior.
  • Selección: al elegir C1, la máquina se centra como esperas.

Operación (cómo usar el perfil guardado en trabajos reales)

A partir de aquí, tu SOP queda así:

  1. Colocar en bastidor: carga la prenda en el bastidor de bordado magnético para bai.
  2. Montar: desliza el bastidor en los brazos del pantógrafo y bloquea.
  3. Seleccionar: elige C1 y deja que la máquina se autocentre.
  4. Trazar: ejecuta siempre un “Trace”/contorno antes de la primera puntada para visualizar límites.

Checklist operativo (antes de Start)

  • Perfil correcto: ¿está seleccionado “C1” (o el slot que corresponda)?
  • Trace OK: el recorrido se mantiene dentro del bastidor sin acercarse al borde.
  • Sin obstáculos: nada suelto en la bancada (tijeras, reglas, bobinas).
  • Estabilizador: el estabilizador está bien colocado y estable.

Controles de calidad (cómo se ve un buen ajuste)

  • Centro real: un diseño de prueba (cruz/target) cae en el centro del área útil.
  • Holgura segura: en el Trace, el prensatelas no se acerca peligrosamente al borde.
  • Sin deriva: el centrado se mantiene tras varios cambios de bastidor.

Si notas que el centro “deriva” con el tiempo, revisa la fijación del bastidor en los brazos: si hay deslizamiento, tu PY puede quedar inválido.

Resolución de problemas

Síntoma 1: el diseño sale siempre descentrado

Causa probable:

  • Centraste respecto al exterior del bastidor y no al interior.
  • Registraste PX/PY sin haber hecho Auto-origin.

Solución:

  • Repite el Paso 1 y el Paso 2, centrando sobre el área útil interior, y sobrescribe C1.

Síntoma 2: la máquina se acerca demasiado o golpea el bastidor (riesgo de strike)

Causa probable:

  • Mediste el exterior o confundiste unidades.

Solución:

  • Mide el interior y actualiza X Size/Y Size con tus medidas reales en mm.

Síntoma 3: al seleccionar C1, el centrado cae en un sitio inesperado

Causa probable:

  • Secuencia incorrecta: se movió el pantógrafo manualmente y se guardaron/activaron datos sin partir de Auto-origin.

Solución:

  • Auto-origin primero, luego selección de C1, y solo entonces verificación.

Síntoma 4: no recuerdas qué ranura corresponde a qué bastidor

Causa probable:

  • C1/C2/C3 se confunden.

Solución:

  • Etiqueta el bastidor físicamente con el slot y medidas (por ejemplo: “C1 (300×260)”).

Resultados

Siguiendo este protocolo de máquina de bordar bai, consigues:

  1. Seguridad: límites definidos para evitar golpes.
  2. Velocidad: menos tiempo de centrado manual repetitivo.
  3. Precisión: colocación repetible para producción.

Has mapeado correctamente el bastidor de bordado magnético 11x13 (representado como 300×260 mm en la máquina) al sistema de coordenadas específico de tu equipo.