Brother PR670E einrichten: Vom Auspacken bis zum ersten Stickrahmen

· EmbroideryHoop
Brother PR670E einrichten: Vom Auspacken bis zum ersten Stickrahmen
Alles, was du für den ersten Start deiner Brother PR670E brauchst: Auspacken, auf dem Brother PR/VR-Stand fixieren, Faden einziehen, Spule korrekt einsetzen und den Stickrahmen sicher anklicken. Verständlich erklärt, mit Sicherheits-Hinweisen, Kurzcheck und Tipps aus den Kommentaren.

Nur zu Bildungszwecken. Diese Seite ist eine Lern-/Kommentar-Notiz zum Werk der ursprünglichen Urheberin/des ursprünglichen Urhebers. Alle Rechte verbleiben beim Original; kein erneutes Hochladen oder Weiterverbreiten.

Bitte sieh dir das Originalvideo auf dem Kanal der Urheber*in an und abonniere, um weitere Tutorials zu unterstützen – ein Klick hilft, klarere Schritt-für-Schritt-Demos, bessere Kameraperspektiven und Praxistests zu finanzieren. Tippe unten auf „Abonnieren“, um sie zu unterstützen.

Wenn du die/der Urheber*in bist und eine Anpassung, Quellenergänzung oder Entfernung einzelner Teile wünschst, kontaktiere uns über das Kontaktformular der Website. Wir reagieren zeitnah.

Table of Contents
  1. Loslegen: Unboxing der Brother PR670E
  2. Montage für den ersten Einsatz
  3. Einschalten und Grundeinrichtung
  4. Fädeln an der PR670E
  5. Vorbereiten zum Sticken: Rahmen und Nadeln
  6. Fazit und nächste Schritte

Video ansehen: „How to Set Up Your Brother PR670E Professional Embroidery Machine“ von Frank Nutt Sewing Machines

Wenn eine Profi-Stickmaschine ankommt, sind Vorfreude und Respekt gleichermaßen groß. Die Brother PR670E ist massig, präzise – und mit ein paar Kniffen schnell startklar. In diesem Guide übersetzen wir jedes Setup-Detail aus dem Video in klare, praxistaugliche Schritte.

Was du lernst

  • Wie du die PR670E sicher auspackst und auf dem Brother PR/VR-Stand fixierst.
  • Wie du Fadenführung und Einfädler korrekt nutzt – ohne Wirrwarr.
  • Wie du vorgewickelte Spulen richtig herum einsetzt (Uhrzeigersinn!) und sicher verriegelst.
  • Wie du Rahmenhalter A montierst, die Breite anpasst und einen Stickrahmen anbringst.
  • Worauf du bei Nadeln achten musst (flachseitig, nicht industriell) und wie viel „Wackelspiel“ normal ist.

Loslegen: Unboxing der Brother PR670E

Initial Unpackaging and Strap Removal Eine vermeintliche Kleinigkeit, die dir später Zeit spart: Entferne zuerst die großen Umreifungsbänder. Schneide sie mit einer Schere entlang der langen Seiten und nimm sie vollständig ab – so verhaken sich die inneren Lagen nicht beim Öffnen.

Woman standing next to a large Brother PR670E box in a cluttered workshop.
The Brother PR670E machine arrives in a tall, large box, requiring ample space for unboxing.

Achtung

  • Die Box ist hoch und schwer. Hebe und schiebe kontrolliert, am besten zu zweit.

Sobald die Gurte ab sind, klappe die oberen Laschen auf und halte den Arbeitsplatz frei – du brauchst Bewegungsraum.

Close-up of hands cutting shipping straps on the Brother machine box.
The first step involves carefully cutting the large plastic straps that secure the outer packaging.

Accessing and Removing Accessories Unter dem Deckel befindet sich ein Polystyrol-Einsatz mit Zubehör. Hebe ihn gerade nach oben an, lege Kleinteile geordnet beiseite und überprüfe, ob nichts im Einsatz stecken bleibt.

Woman lifting a polystyrene accessory tray from the top of the open box.
Inside the box, a polystyrene tray holds various accessories, which needs to be carefully lifted out.

Profi-Tipp

  • Behalte eine kleine Schale für Schrauben/Clips bereit – gerade bei mehreren Fixierschrauben lohnt sich Ordnung.

Releasing the Outer Box Sleeve Um die äußere Kartonhülle nach oben abziehen zu können, löse die sechs weißen Clips rund um den Sockel: unten zusammendrücken, nach oben ziehen, dann den Clip ausklinken. Arbeite Clip für Clip – mit Geduld geht es leichter.

Close-up of hand disengaging a plastic clip at the base of the machine box.
To remove the outer cardboard sleeve, plastic clips at the box's base must be squeezed and pulled out to release the locking mechanism.

Wenn alle sechs Clips ab sind, lässt sich der äußere Kartonmantel senkrecht nach oben abheben. Achte darauf, nirgendwo hängen zu bleiben.

Woman sliding the large outer cardboard sleeve upwards from the machine.
After releasing the clips, the entire cardboard sleeve can be lifted straight up and off the machine's inner packaging.

Nun siehst du die Maschine im verbleibenden Polster. Entferne die restlichen Polystyrol-Teile behutsam – manche sind zusätzlich mit Tape fixiert.

Close-up of the Brother embroidery machine inside its final polystyrene packaging layer.
The machine is finally revealed, encased in its last protective layer of polystyrene, ready for removal and placement on the stand.

Montage für den ersten Einsatz

Mounting the Machine on its Stand Die PR670E steht im Video auf dem offiziellen Brother PR/VR-Stand (separat erhältlich). Richte die Maschine mittig aus, setze sie auf und sichere sie mit den Eckschrauben: vorn und hinten, links und rechts. Ziehe zuerst handfest, dann bei Bedarf mit dem beiliegenden Tool leicht nach – die Maschine darf nicht kippeln.

The Brother PR670E embroidery machine on its stand with plastic removed.
The Brother PR670E machine, with all packaging removed, stands ready on its official Brother stand, highlighting its multi-needle design.

Removing Protective Packaging and Tape Entferne jetzt alle blauen Transportsicherungen außen und innen – besonders an beweglichen Teilen. Verborgenes Polster um Nadelträger/Greifer vorsichtig herausziehen. Nimm dir Zeit: Vergessene Tapes führen später zu Blockaden.

Close-up of hands peeling blue protective tape from the machine's arm.
Protective blue tape, used to secure moving parts during transit, is carefully removed from the machine's arm.

Kurzcheck

  • Blaue Tapes entfernt? Polsterstücke gelöst? Maschine stabil verschraubt? Wenn ja, geht’s weiter.

Setting Up the Thread Stand Oben sitzt der Garnständer – zunächst noch unter Karton/Tape. Schneide die Fixierung auf, entferne die Hülle, klappe den Träger nach oben in die Senkrechte.

Woman cutting tape on the cardboard housing for the thread stand at the top of the machine.
Scissors are used to cut the tape on the cardboard that protects the thread stand during shipping.

Schwenke den Bildschirm nach vorn; sein Sockel wird mit einem handfesten Drehverschluss stabilisiert. Löse anschließend die Kunststoffschrauben an den horizontalen Fadenführungsarmen, bringe sie waagerecht in Position und ziehe wieder fest. Ein mitgelieferter Schraubendreher hilft bei strammen Schrauben.

Close-up of hands loosening a bolt on the thread stand arm with a screwdriver.
A screwdriver is used to loosen a bolt, allowing the horizontal thread guide arm to be swung into its correct position.

Profi-Tipp

  • Ziehe am Ende jede Klemme/Führung kurz an – Spiel in den Fadenwegen erzeugt später Fehlspannungen.

Einschalten und Grundeinrichtung

Connecting to Power and Boot-up Jetzt Strom an: Netzkabel einstecken, Hauptschalter betätigen, Display antippen. Die Maschine fährt eine kurze Kalibriersequenz des Arms – warte, bis sie fertig ist. Sprache/Zeiteinstellungen können laut Video übersprungen werden; wichtig ist, dass die Kalibrierung sauber durchläuft.

Close-up of the machine's display screen showing the calibration process.
Upon powering on, the machine performs an automatic calibration sequence, moving the embroidery arm to ensure accurate operation.

Achtung

  • Der automatische Einfädler funktioniert nur bei eingeschalteter Maschine.

Fädeln an der PR670E

Detailed Needle Threading Steps Lege eine Garnspule auf Position 1. Führe den Faden senkrecht nach oben, dann quer zur ersten Führung am Garnständer. Von dort gemäß Leitweg nach unten in die Hauptspannscheibe, einmal vollständig herum, weiter über die Stopper und unter die zweite Klappe – exakt der Führung folgen.

Close-up of hands guiding pink thread through the tension dial on the machine.
The pink thread is carefully guided through the tension dial, following its specific path to ensure correct thread tension.

Nun entlang des nummerierten Kanals bis zur Nadel 1, oben durch den letzten Drahtführer. Eine Pinzette hilft, den Faden sauber einzulegen. Anschließend den automatischen Einfädler betätigen; der Faden wird eingezogen und passend gekürzt.

Close-up of hands using tweezers to guide thread into the needle threader.
Tweezers are used to precisely guide the pink thread into the small wire guide just above the needle, prior to engaging the automatic threader.

Profi-Tipp

  • Prüfe jeden Leitpunkt mit leichtem Zug – fühlt sich der Lauf gleichmäßig an, stimmt die Führung. Tritt irgendwo Spiel auf, neu einfädeln.

Correct Bobbin Insertion and Orientation Zeit für die Spule. Im Zubehör findest du vorgewickelte Spulen mit Magnetkern. Laut Video gehört der Magnet nach hinten; entscheidend ist, dass die Spule im Uhrzeigersinn abläuft. Lege den Faden in den Spannungsschlitz und unter den kleinen Clip.

Close-up of hands demonstrating correct bobbin thread orientation in the bobbin case.
The bobbin thread must be placed so that it unwinds in a clockwise direction, and guided into the tension slit and clip.

Schiebe die Spulenkapsel gerade auf die Welle, bis ein hörbares Klicken bestätigt: sitzt. Alternativ hältst du den kleinen Hebel der Kapsel geöffnet; dann fehlt zwar der Klick, aber du kannst erfühlen, ob die Welle bündig steht. Den Faden auf ca. 10 cm kürzen und vorn einlegen.

Kurzcheck

  • Spule läuft im Uhrzeigersinn? Kapsel hör- oder fühlbar eingerastet? Faden korrekt im Schlitz? Wenn ja, ist die Unterfadenversorgung startklar.

Vorbereiten zum Sticken: Rahmen und Nadeln

Attaching the Frame Holder and Hoop Montiere Rahmenhalter A (im Lieferumfang für Standardrahmen). Entferne die beiden Halteschrauben, schiebe den Halter unter die Nadelträger auf die Metallführung, richte die Passstifte aus und schraube wieder fest. Über die große seitliche Schraube stellst du die Breite ein – jede Rastung entspricht einer Rahmenbreite.

Close-up view of the frame holder being slid onto the machine's metal track.
The frame holder is gently slid along the metal track beneath the needle bars, ensuring it aligns with the locating pins.

Jetzt den passenden Rahmen flach ansetzen, unter die beiden Metalllaschen schieben, bis er einrastet. Ein geringes, im Video ausdrücklich erwähntes „Wackeln“ ist normal und konstruktionsbedingt. Zum Abnehmen von unten leicht anheben und flach herausführen – dabei stets auf die Nadelstangen achten.

Close-up of hands attaching an embroidery hoop to the machine's frame holder.
The embroidery hoop is slid underneath the metal flaps of the frame holder and pushed until it securely locks into place, ensuring it clears the needle bars.

Aus den Kommentaren

  • Frage: „Ist das Wackeln normal?“ – Antwort des Kanals: Ja, ein normales Maß an Spiel ist vorgesehen und kein Defekt.

Important Notes on Needles and Maintenance Die PR670E arbeitet mit flachseitigen Haushaltsnadeln (im Video genannt: HAx130EBBR #11) – keine Industrienadeln. Flache Seite nach hinten einsetzen. Ersatznadeln liegen dem Zubehör bei; tausche bei Bedarf.

Close-up of a packet of HAx130EBBR #11 flat-sided domestic needles.
The Brother PR670E requires flat-sided domestic needles, such as the HAx130EBBR #11 type, and not industrial needles.

Achtung

  • Beim An- und Absetzen der Rahmen niemals gegen die Nadelstangen drücken oder hebeln – Verbiegungen verursachen teure Schäden.

Fazit und nächste Schritte Du hast die PR670E entpackt, sicher auf dem Stand fixiert, alle Transportsicherungen entfernt, Garn eingefädelt, die Spule korrekt eingesetzt, Halter A montiert und den Rahmen sicher aufgeklickt. Damit ist die Maschine bereit für dein erstes Design. Das Video zeigt keine Sticksequenz – dafür verweist der Kanal auf weitere Inhalte mit Bildschirm-Workflows und Stichtests.

Aus den Kommentaren – Häufige Fragen

  • „Kommt die Maschine mit Rahmen?“ – Im Video werden Rahmen verwendet, zudem ist Halter A für die mitgelieferten Rahmen vorgesehen. Einzelne Stückzahlen/Größen werden nicht aufgelistet.
  • „Brauche ich Öl an der Spule?“ – Im Video gibt es keinen Ölhint; beachte die Maschinendokumentation für Wartungsintervalle.
  • „Ist das Modell verfügbar?“ – Der Clip sagt dazu nichts; Verfügbarkeit bitte beim Händler anfragen.

Profi-Tipp

  • Wenn ein Rahmen schwer gleitet, stimmt oft die Halterbreite nicht. Eine Rastung weiter stellen, erneut testen – niemals mit Gewalt montieren.

Erweiterte Hinweise aus der Praxis

  • Display/Ersteinrichtung: Der Kanal erwähnt einfache Erstscreens (z. B. Uhrzeit), die hier übersprungen werden. Wichtig ist die automatische Armkalibrierung nach dem Einschalten – warte sie immer ab.
  • Zubehörverwaltung: Sortiere Schrauben, Nadeln, Pinzette und Schraubendreher in kleine Boxen. Das spart Suchzeit beim nächsten Rahmen-/Nadelwechsel.

Markt- und Rahmen-Hinweise (für spätere Upgrades)

  • Magnetische Alternativen und Rahmen-Kompatibilität werden im Video nicht behandelt. Generell gilt: Prüfe Kompatibilität mit der PR-Serie über den Hersteller/Händler, bevor du Spezialrahmen einsetzt.
  • Wer häufig mit Zusatzrahmen arbeitet, profitiert von sauberer Halterjustage und konsequentem Schutz der Nadelträger beim Auf- und Absetzen.

Verknüpfungen und Stichworte für Fortgeschrittene

  • Für Anwender, die zusätzlich mit anderen Brother-Modellen arbeiten, lohnt sich ein Blick auf Systemkompatibilitäten und verfügbare Rahmengrößen, bevor man Zubehör quer nutzt. brother Stickrahmen sizes
  • Manche Nutzer ergänzen ihre Ausstattung mit starken Magnetrahmen. Prüfe vorab die Freigabe für dein Modell. brother magnetisch Stickrahmen
  • Wer die Ein-Nadel-Schwester nutzt, findet ähnliche Rahmenlogik und Halterkonzepte – mit Modellunterschieden. brother vr Stickmaschine
  • Im Netz kursieren Snap-Varianten für verschiedene Brother-Modelle. Prüfe, ob solche Lösungen offiziell unterstützt werden. snap hoop monster for brother
  • Beim Umstieg zwischen PR-Generationen sind verfügbare Rahmen und Rastungen zu vergleichen. brother pr680w Stickrahmen
  • Ergänzende Caps-/Sonderrahmen können später hinzukommen – stets Gewindesitz und Rastungen kontrollieren. brother Stickrahmen

Sicherheitsnotizen aus dem Video

  • Beim Bewegen des großen Kartons und Abziehen der Hüllen vorsichtig arbeiten, um Verletzungen zu vermeiden.
  • Beim Anbringen/Abnehmen der Stickrahmen die Nadelstangen nicht stoßen oder verbiegen – dort ist größte Sorgfalt geboten.

So nutzt du die Bilderstrecke

  • Vom ersten Schnitt an den Umreifungen über das Lösen der Clips bis zum Einfädeln und Spuleneinsatz dokumentieren die Abbildungen jeden Kernschritt – scrolle bei Unsicherheit zum passenden Bild zurück.

Noch Fragen?

  • Der Kanal verweist auf umfangreichere Videos zu Bildschirmeinstellungen und Stickpraxis. Für konkrete Verfügbarkeiten/Preise und Spezialrahmen empfiehlt sich die direkte Händleranfrage.