Vedligeholdelse af Bernina 790 krog- & spoleområde: Rens, olie, saml igen (uden dyre fejl)

· EmbroideryHoop
Denne praktiske guide fører ejere af Bernina 790 (og B 790 PLUS) igennem præcis den rens- og olierutine, der vises i videoen: afmontering af trykfod og stingplade, rengøring af spolekapsel, magnetisk krog, krogbanen (hook race), transportør og trådklipper – derefter oliering af de to angivne punkter og korrekt genmontering med rigtig orientering. Du får samtidig professionelle checkpoints, typiske fejltilstande (fnug, klipper-tilstopning, over-oliering, fejlpasning) og en mere sikker, hurtigere arbejdsgang, der beskytter stingkvalitet og maskinens mekanik.

Kun kommentarer til studieformål. Denne side er en studienote/guide til originalskaberens værk. Alle rettigheder tilhører ophavsmanden. Vi genudgiver ikke materialet og vi distribuerer det ikke.

Hvis muligt: se originalvideoen på skaberens kanal og støt dem ved at abonnere. Et klik hjælper os med at fortsætte med tydeligere trin-for-trin, bedre optagelse og flere praktiske tests. Du kan støtte via abonner-knappen nedenfor.

Hvis du er rettighedshaver og ønsker, at vi retter, tilføjer kildehenvisning eller fjerner indhold: kontakt os via webstedets kontaktformular, så håndterer vi det hurtigst muligt.

Indhold

Supplies Needed for Bernina Maintenance

Rutinemæssig vedligeholdelse i krog-/spoleområdet er den vane med højest “ROI”, du kan opbygge på en Bernina 790. Det er ofte forskellen på en maskine, der kører jævnt, og en maskine, der laver trådreder midt i et komplekst broderidesign. Det mindsker fnug-relaterede spændingsproblemer, sikrer at trådklipperen arbejder stabilt, og holder B9-krogen i rolig, glidende drift.

I denne guide gennemgår vi den samme rækkefølge, som professionelle bruger: hvad du afmonterer, hvad du børster, hvor du olierer (præcision frem for mængde), og hvordan du kontrollerer, at den magnetiske krog sidder korrekt.

Bernina 790 cleaning tools
The required maintenance tools: a specialized oil pen and a lint brush.

The Toolkit

Videoen viser det nødvendige – men her tilføjer jeg de “skjulte” småting, som i praksis forebygger fejl og spildtid.

Kerneværktøj (vist):

  • Oliepen/olietud (”pen”): Du skal kunne dosere enkelt-dråber – ikke en stråle.
  • Fnugbørste: Til at feje tørt støv/fnug væk mekanisk.
  • Symaskineolie: Klar olie beregnet til symaskiner.

Ekstra forbrug (”sikkerhedsnet” – især for nye brugere):

  • Små præcisionssakse (micro-tip): Til at fjerne trådender ved klipperen uden at mase noget.
  • Køkkenrulle/klud: Til at tørre evt. overskydende olie af med det samme.
  • Arbejdslys: Du kan ikke rense det, du ikke kan se – ret et kraftigt lys ned i krogbanen.
  • Magnetbakke: Til at holde stingplade m.m., så dele ikke forsvinder.
Advarsel
Nål- og klipper-risiko. Under stingpladen er der skarpe dele (trådklipper) og potentielt grater ved nåleområdet. Undgå at “stikke” børsten hårdt ind i sprækker. Børst let, hold fingre væk fra klippermekanismen, og brug saks – ikke kraft – til genstridige tråde.

Prep Checklist (Pre-Flight)

Før du går i gang, så klargør arbejdspladsen, så du ikke taber dele eller får snavs ind, hvor det ikke hører hjemme.

  • Underlag: Bordet er plant, ryddet og godt oplyst.
  • Værktøj: Oliepen og fnugbørste ligger klar.
  • Sikkerhed: Nålen er i højeste position; broderimodulet er afmonteret (hvis monteret).
  • Kontrol: Du har en fast plads/bakke til stingplade og trykfod.
  • Hygiejne: Rene hænder – undgå at overføre fedt til maskinens flader.

Disassembling the Work Area

Vi følger en fast rækkefølge: skab adgang først, åbn mekanikken bagefter. Det gør det lettere at arbejde i rigtige vinkler og mindsker risikoen for at tabe dele ned i maskinen.

Removing presser foot
Removing the presser foot to clear the workspace.

Removing the Presser Foot

Mål: Fri adgang og godt udsyn til stingpladen.

Handling:

  1. Hæv nålen til højeste punkt.
  2. Skub trykfodsstangen/holderen op.
  3. Afmonter trykfoden helt.

Kontrol (hurtig): Du skal have helt frit udsyn til stingpladen.

Removing stitch plate
Pressing the bullseye to release and lift the stitch plate.

Unlocking the Stitch Plate

Mål: Få adgang til transportør og krogbanen.

Handling:

  1. Find “bullseye/target”-markeringen på stingpladen.
  2. Tryk ned på markeringen – så frigøres pladen.
  3. Løft stingpladen lige op.

Pro-tip: Brug ikke skruetrækker til at lirke. Pladen er lavet til at frigøre ved tryk på markeringen. Hvis den strammer, kan der sidde fnug i udløsermekanismen – børst området og prøv igen.

Cleaning the Bobbin and Hook System

Her fjerner du “pakket” fnug – fiberdrys, der bliver presset sammen til filt-lignende klumper og kan bremse bevægelige dele.

Cleaning stitch plate
Using the lint brush to clean the underside of the stitch plate.

Clean the Stitch Plate & Needle Entry

Handling:

  • Tjek undersiden af stingpladen.
  • Børst i transportør-slidserne og omkring nålehullet.

Succes-kriterie: Metallet skal være rent uden grå fnug i hjørner og kanter.

Removing bobbin case
Releasing the black bobbin case from the machine housing.

Remove and Clean the Bobbin Case

Handling:

  1. Åbn spolelågen.
  2. Skub/løsn låsen for at frigøre spolekapslen.
  3. Tag spolen ud af kapslen.
  4. Børst indvendigt: Rens hele den indvendige omkreds af den sorte spolekapsel.

Kontrol (føle-test): Kør en finger let indvendigt i kapslen. Den skal føles helt glat. Små fnug/grus her kan give ujævn undertrådsspænding.

Opening hook race cover
Pulling the left lever to drop the hook race cover door.

Open the Hook Race & Remove the Hook

Handling:

  1. Find udløserarmen i venstre side ved krogbanen.
  2. Tryk på armen – dækslet til krogbanen vipper ned.
  3. Tag fat i krogens center og træk den forsigtigt ud. Den holdes af magnetisme – ikke skruer.

Kontrol (fornemmelse): Du mærker en let magnetisk modstand, og så slipper den.

Removing the sewing hook
Removing the metal magnetic hook from the race for cleaning.

Deep Clean: Hook, Race, Dogs, and Cutters

Handling:

  • Krogen: Rens for- og bagside. Tør den af med en ren klud.
  • Krogbanen (hulrummet): Børst alt fnug ud – især bagerst, hvor det ofte pakker sig.
  • Trådklipperen: Fjern trådender, der kan sidde fast i klipperområdet. Brug små sakse, så du ikke bøjer noget.
Cleaning hook race
Cleaning the internal race area where the hook spins.
Cleaning feed dogs
Brushing lint out from the feed dogs and thread cutter mechanism.

Pro-tip: Fnug er ikke kun kosmetik. Ved klipperen kan fnug blande sig med gammel olie og blive til en klistret “pasta”, der får kniven til at hænge. Hvis auto-klipperen driller, er det meget ofte pakket fnug/trådender her.

Where to Oil the Bernina 790

Bernina-maskiner skal smøres på bestemte punkter. Mere er ikke bedre. For meget olie tiltrækker fnug hurtigere.

Oiling red reservoir
Applying a single drop of oil to the red felt reservoir.

Point 1: The Red Felt Reservoir

Handling:

  • Find den lille røde filt-cirkel.
  • Giv præcis én dråbe olie.
  • Frekvens: For hver 8 timers syning eller broderi.

Visuel kontrol: Filten må gerne se mørkere/fugtig ud – men ikke blank og våd.

Oiling hook race
Placing a drop of oil at the 6 o'clock position in the hook race.

Point 2: The 6 O'Clock Position

Handling:

  • Kig ind i krogbanen.
  • Giv én lille dråbe på metalbanen ved kl. 6 (nederst i midten).
Advarsel
Over-oliering. Undgå at “oversvømme” krogbanen. Hvis olien samler sig eller løber, har du brugt for meget. Tør straks overskydende olie af med køkkenrulle – ellers kan den blive slynget ud på dit næste emne.

Reassembly and Alignment

Her går mange nye brugere i stå. Lær de tydelige tegn på, at alt sidder korrekt.

Aligning the Magnetic Hook

Handling:

  1. Hold krogen i center.
  2. Visuelt pejlemærke: Den spidse del skal pege lige op (kl. 12).
  3. Justér de to slidser på krogens bagside ind mod metal-tapperne i maskinen.
Aligning the hook
Aligning the pointy part of the hook to the 12 o'clock position before insertion.

The "Magnetic Snap"

Handling:

  • Lad magneten gøre arbejdet – guid den roligt på plads.
  • Når den står rigtigt, “trækker” den sig selv ind.
Reinserting hook
The magnetic hook snaps back into place when aligned correctly.

Kontrol (lyd/følelse): Du skal høre/fornemme et tydeligt klik. Rør ved krogen – den skal sidde fast uden slør. Sidste trin: Vip/løft dækslet til krogbanen op, til det klikker lukket.

Reinstalling the Bobbin Case

Handling (detaljeret):

  1. Spolens orientering: Hold Jumbo-spolen, så metalsiden vender ind mod spolekapslen (metal ind).
  2. Læg spolen i.
  3. Trådføring: Før tråden gennem slidsen, under spændingsfjederen og gennem trådføringen.
  4. Sæt kapslen i: Sørg for at metalstykket står vandret (venstre/højre), før du trykker den på plads.
Threading bobbin case
Inserting the bobbin and threading the tension spring correctly.
Reinstalling bobbin case
Snapping the loaded bobbin case back into the machine.

Kontrol (taktile): Du skal mærke et klart snap/klik, når kapslen låser. Hvis den føles “fjeder-agtig” eller ikke klikker, så tag den ud og prøv igen.

Final Closure

Handling:

  1. Klip trådhalen på den indbyggede klipper.
  2. Luk spolelågen.
  3. Stingplade: Sæt forenden i først, og tryk derefter baghjørnerne ned, til de låser.
  4. Monter trykfoden igen.
Reinstalling stitch plate
Locking the stitch plate back into position from front to back.

Setup Checklist (Reassembly Verification)

  • Krog: Spids op (kl. 12) og magnetisk låst.
  • Dæksel: Krogbanedør er klikket helt lukket.
  • Spole: Metalside ind; tråd korrekt under spændingsfjeder.
  • Kapsel: Klikket fast i lejet.
  • Plade: Ligger helt plant uden at rokke.

Primer (Hook + What you’ll learn)

Hvis maskinen lyder “klonkende”, eller trådklipperen flosser i stedet for at klippe, er problemet sjældent digitalt – det er mekanisk. Denne rutine renser maskinens “arterier”.

Vedligeholdelse er dog kun halvdelen. Hvis du vedligeholder perfekt, men stadig kæmper med opspænding af stof, løser du det forkerte problem. Når du har styr på denne rens, så tænk på, at arbejdsgangsværktøj (som en magnetisk broderiramme) ofte er næste skridt fra “det virker” til “det kører effektivt”.

Prep (with decision points and upgrade paths)

Før dit næste projekt kan du bruge denne simple beslutningslogik, så du ikke kommer til at “kæmpe mod udstyret”.

Decision Tree: Maintenance vs. Tooling

Scenario A: "Min maskine larmer / klipperen virker ikke"

  • Diagnose: Mekanisk blokering (fnug/trådender).
  • Løsning: Udfør rens- og olierutinen ovenfor.

Scenario B: "Maskinen kører fint, men opspænding tager evigheder / jeg får rammemærker"

  • Diagnose: Flaskehals i workflow.
  • Løsning: Opgrader din opspændingsteknologi.

Tool Upgrade Path

Hvis du kører produktion eller arbejder med sarte materialer, kan traditionelle skrue-rammer være en belastning. De giver træthed i hænderne og kan lave aftryk i stoffet (rammemærker).

Advarsel
Magnetsikkerhed. Kraftige magnetrammer kan klemme fingre hårdt. De kan også påvirke pacemakere og magnetstriber. Opbevar dem fladt og væk fra følsom elektronik.

Operation (step-by-step with checkpoints)

Til daglig kan du bruge denne forkortede SOP.

The 10-Minute Routine

  1. Frigør: Afmonter trykfod og stingplade.
  2. Børst: Stingpladens underside og transportør.
  3. Tag ud: Spolekapsel og krog.
  4. Dybderens: Krogbanen og klipperområdet (tjek for trådender!).
  5. Smør: 1 dråbe på rød filt; 1 dråbe ved kl. 6.
  6. Nulstil: Sæt krog i (kl. 12) -> luk dæksel.
  7. Læg i: Spole (metal ind) -> kapsel -> maskine.
  8. Lås: Stingplade (front først, klik bagpå) -> trykfod.

Operation Checklist (Final Go/No-Go)

  • Rød filt: Fugtig (1 dråbe), ikke oversvømmet.
  • Krogbanen: 1 dråbe ved kl. 6.
  • Krog: Klikket sikkert i.
  • Klipper: Fri for tråd/fnug.
  • Lyd: Håndhjulet kører jævnt uden slibelyde.

Quality Checks (avoid rework and protect stitch quality)

Efter vedligeholdelse: “stol på det – men verificér”.

Sikkerhedssømmen: Sy en lige søm på et stykke reststof i ca. 10 sekunder.

  • Hvorfor? Det trækker evt. overskydende olie væk fra nålebanen, så du ikke får oliepletter på dit emne.
  • Lyt: Lyden skal være jævn og blød – ikke hård eller klaprende.

Note om effektivitet: Hvis kvalitetstjekket er ok, men opsætningen stadig føles tung for hvert emne, så kig på en magnetisk opspændingsstation. En god opspændingsstation giver ens placering hver gang og gør processen mere reproducerbar.

Troubleshooting (symptom → likely cause → fix)

Struktureret fejlfinding gør, at du ikke ender med at ændre tilfældige indstillinger, når løsningen er mekanisk og enkel.

Symptom Likely Cause Exact Fix
Klipper stopper / knuder Trådender pakket under transportøren. Tag stingpladen af; brug små sakse til at fjerne gamle trådender ved knivområdet.
Krogen vil ikke sætte sig Fejlpasning (ikke ved kl. 12). Tag krogen ud; drej til den spidse del står lodret op; prøv igen.
Oliepletter på stof Over-oliering (mere end 1 dråbe). Sy på reststof for at “trække” overskydende olie ud.
"Check Bobbin"-fejl Spolen er vendt forkert. Sørg for at metalsiden vender ind mod spolekapslen (sensoren læser denne side).
Høj klik-lyd Dækslet til krogbanen er ikke lukket. Åbn spoleområdet; tryk dækslet op, til det klikker helt i.

Results

Du har nu udført en vedligeholdelse på “fabriksniveau” på din Bernina 790. Ved at holde dig til “kl. 12-reglen” for krogen og “metal-siden-ind” for spolen undgår du de mest almindelige brugerfejl.

Husk
Vedligeholdelse beskytter maskinen; de rigtige værktøjer beskytter din arbejdsglæde og din tid. Hvis du vil stoppe med at kæmpe med rammer og i stedet brodere hurtigere, så overvej en kompatibel bernina magnetisk broderiramme eller en snap hoop broderiramme til bernina. Den rigtige opspændingsteknologi kombineret med fast vedligeholdelsesrutine gør workflowet mere stabilt og professionelt.